destan nedir kısa bilgi / Türk Mitolojisinde Trickster Karı (Azerbaycan Folklor Örnekleri Esasında) | TRDizin

Destan Nedir Kısa Bilgi

destan nedir kısa bilgi

kaynağı değiştir]

  1. ^Rumyantsev, Sergey. capital, a city or village. 21 Mart 2012 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. Results of urbanization in a separate taken in the South Caucasus republic.
  2. ^Mamardashvili, Merab. "The solar plexus" of Eurasia. 25 Şubat 2022 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
  3. ^Chertovskikh, Juliana and Lada Stativina . Azerbaijan lost Nasiba Zeynalova 16 Aralık 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi..
  4. ^Yunusov, Arif. Ethnic and migration processes in the post-Soviet Azerbaijan 25 Nisan 2012 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi..
  5. ^Волкова Н. Г. О расселении армян на Северном Кавказе до начала XX века // Историко-филологический журнал. — Ереван, 1966. — № 3. — С. 268.
  6. ^Boris Miller. Tats: Their Settlement and Dialects. Azerbaijan Research and Study Society. Baku, 1929.
  7. ^Azerbaycan-ermeni dil temasları üzerine. Z.İ.Budaqova, V.L.Qukasyan. Çeviri: Doç. Dr. Sevinç Üçgül)
  8. ^Эзов Г. А. Сношения Петра Великого с армянским народом. — Типография Императорской Академии Наук, 1898.
  9. ^John A. C. Greppin and Amalya A. Khachaturian; with an introduction by Gevorg B. Djahukian and an excursus by H. D. Muradyan. A handbook of Armenian dialectology. — Delmar, N.Y. : Caravan Books, 1986. — С. 11. — 253 с. — ISBN 0882060651.
  10. ^Севортян Э. В. Тюркизмы у ранних армянских писателей // Институт языкознания Академии наук СССР. Структура и история тюркских языков / Отв. ред. Э. В. Севортян. — М.: Наука, 1971. — С. 274.
  11. ^Anne M. Avakian. Armenian Folklore Bibliography. — Los Angeles: University of California Press, 1994. — Т. 11. — С. 134. — 240 с. — ISBN 9780520097940.
  12. ^Hrach K. Martirosyan. Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon. — Leiden/Boston: Brill Academic Publishers, 2009. — С. 698. — ISBN 978-90-04-17337-8.
  13. ^abcdAzerî (Türk) – Ermeni İlişkilerinin Tarihî ve Kültürel Boyutu Üzerine. Kâmil Veli Nerimanoğlu, Nazım Muradov.
  14. ^Даронян С. К. «Ашик-Кериб» Лермонтова и армянские записи сказания. — «Вестник общественных наук АН Армянской ССР», 1974. — № 4. — С. 79—92.
  15. ^Dowsett Ch. J. F. Sayat'-Nova: An 18th-century troubadour. A biographical and literary study. — Leuven: Peeters Publishers, 1997. — 505 p. — ISBN 978-9-068-31795-4.
  16. ^В.С.Налбандян. Певец человека и любви. — Л., 1982. — С. 7,8,25.
  17. ^Очерк истории азербайджанской советской литературы. — М.: Издательство Академии наук СССР, 1963. — С. 459. — 570 с.
  18. ^Encycclopaedia Iranica. Azerbaijan. XI. Music of Azerbaijan. 3 Şubat 2011 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.: «The Iranian elements in the development of the Azeri tradition were numerous, as is shown by modern terminology (čahār meżrāb, bardāšt), as well as by certain pieces in the repertoire, recent gūša and maqām that have Iranian names (Bayāt-e Šīrāz, Šūštar, Delkaš, Šekasta-ye Fārs, Bayāt-e Qājār). Conversely, Azerbaijani elements are found in Iranian music, particularly in dance pieces (reng). (See also M. Rezvani, Le théâtre et la danse en Iran, Paris, 1962, p. 149.) Azeri art music is also played in other regions of the Caucasus, especially among the Armenians, who have adopted the system of maqām and the instruments kamāṇča and tār.»
  19. ^Ф. И. Челебиев. Морфология дастгяха. 15 Ocak 2022 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. — С.-Петербург, 2009.
  20. ^Т. Садыгов. Бабам һаггында ешитдикләрим (азерб.) // Әдәбијјат вә инҹәсәнәт. — Б., 1984. — 27 aprel.
  21. ^Ф. Шушински. Азәрбајҹан тарынын атасы (азерб.) // Әдәбијјат вә инҹәсәнәт. — Б., 1962. — 30 aprel.
  22. ^Н. Дубровин. II // История войны и владычества русских на Кавказе. Закавказье. — С.-Петербург, 1871. — Т. I. — С. 417.
  23. ^Сәттар / Под ред. Дж. Кулиева. — Азербайджанская советская энциклопедия: Главная редакция Азербайджанской советской энциклопедии, 1984. — Т. VIII. — С. 399.
  24. ^Садыхов М. Очерки русско-азербайджанско-польских литературных связей XIX века. — Б.: Азернешр, 1975. — С. 76. — 183 с.
  25. ^ab"'Songs of the enemy': The shared melodies that connect Armenians and Azerbaijanis". Leon Aslanov. 26 Ocak 2020. 29 Mart 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 5 Aralık 2020. 
  26. ^Leupold (1 Eylül 2018). "The Echoes of the Disappeared: Rabiz Music as a Reverberation of Armenian-Azerbaijani Cohabitation". Caucasus Edition. 9 Ağustos 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 8 Ağustos 2020. 
  27. ^Языкознание: большой энциклопедический словарь / Под ред. Г. В. Келдыша. — Большая Российская энциклопедия, 1998. — С. 563. — 671 с.
  28. ^Алмасзаде и др., 1959, с. 6: «Например, очень популярный в Азербайджане женский танец «Узундара» широко распространён и в Армении. Это объясняется тем, что, будучи танцем невесты, танец «Узундара» зародился в Карабахе. Узундара — название длинного ущелья в Карабахе. В своё время по этому ущелью провожали невесту. Известно, что в Карабахе вместе с азербайджанцами живёт много и армян. Естественно, что благодаря этому танец «Узундара» широко распространён и среди армянского народа.
  29. ^Гасанов, 1978, p. 9: «Армяне также претендуют на авторство этого танца. Это объясняется тем, что в Карабахе, где находится ущелье Узундэрэ, живет много армян».
  30. ^Касимов К. А. Народы Азербайджанской Советской Социалистической Республики. Азербайджанцы. Народное творчество. Народные танцы / Под редакцией Б.А.Гарданова, А.Н.Гулиева, С.Т.Еремяна, Л.И.Лаврова, Г.А.Нерсесова, Г.С.Читая. — Народы Кавказа: Этнографические очерки: Издательство Академии наук СССР, 1962. — Т. 2. — С. 161—163.
  31. ^Ткаченко Т. С. Народный танец / под ред. Н. И. Львова. — М.: Искусство, 1967. — 656 с.
  32. ^Арутюнян А. Ширакские танцевальные мелодии в записях А. Брутяна (арм.) // ՀՀ ԳԱԱ Շիրակի հայագիտական հետազոտությունների կենտրոն. Գիտական աշխատություններ. — 2012. — Հ. № 15. — Էջ 143–147.
  33. ^Katherine St. John, Lloyd Miller, Mahera Harouny. Radif-e raqs: collection of dance sequences of the Persian tradition. — Society for Preservation and Propagation of Eastern Arts, 1987. — С. 127. — 310 с.
  34. ^"Kochari, traditional group dance". UNESCO. 6 Aralık 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 5 Aralık 2020. 
  35. ^"Yalli (Kochari, Tenzere), traditional group dances of Nakhchivan - intangible heritage - Culture Sector - UNESCO". ich.unesco.org (İngilizce). 30 Kasım 2018 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 29 Kasım 2018. 
  36. ^Гасанов К.Н. Азербайджанский народный танец. — М.: Искусство, 1978. — С. 89.
  37. ^Birgül Açıkyıldız. The Yezidis: The History of a Community, Culture and Religion. — New-York: I.B.Tauris & Co Ltd, 2014. — С. 191. — ISBN 9781784532161.
  38. ^Президюм АН. Казахской ССР. Вестник, Выпуски 7-12. — Издательство Академии наук Казахской ССР, 1986. — С. 77.
  39. ^С. А. Токарев //Этнография народов СССР: исторические основы быта и культуры // Изд-во Московского университета, 1958 г. стр-ца 299 (615)
  40. ^"Britannica Encyclopedia. Kazakh-rugs". 9 Haziran 2009 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 28 Mayıs 2022. 
  41. ^Н. А. Абдуллаева. Ковровое искусство Азербайджана. — Баку, «Элм», 1971 — стр. 4
  42. ^Узеир Гаджибеков. Избранные произведения. Публицистика и драматургия / Составитель, автор примечаний и переводчик Кубад Касимов. Редактор Мирза Ибрагимов. — Б.: Элм, 1985. — 300 с.
  43. ^abАбасова Э. Узеир Гаджибеков / Под ред. Л. В. Карагичевой. — Б.: Азербайджанское государственное издательство, 1975. — 142 с.
  44. ^abАзизбекова С. О постановках «Аршин мал алан» на армянском и грузинском языках // Известия АН Азербайджанской ССР. Отдел литературы, языка и искусства. — 1978. — № 1. — С. 81—85.
  45. ^Hamid Naficy. A Social History of Iranian Cinema, Volume 1: The Artisanal Era, 1897—1941. Duke University Press, 2011, с. 110.
  46. ^Атакишиева Л. И. О сценической жизни музыкальной комедии Уз. Гаджибекова «Аршин мал алан» // Доклады Национальной академии наук Азербайджана. — Б., 2004. — Т. LX, № 5—6.
  47. ^Опера "Кероглу". Электронная энциклопедия Узеира Гаджибекова. Дата обращения: 18 июня 2010.
  48. ^Alan Gevinson. American Film Institute Catalog. Within Our Gates: Ethnicity in American Feature Films, 1911-1960. — University of California Press, 1997. — С. 54. — ISBN 0520209648, 9780520209640.
  49. ^Arshin mal-alan (1960) 9 Nisan 2022 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.. IMDB.
  50. ^James Steffen (2013). The Cinema of Sergei Parajanov // (The University of Wisconsin Press). United States of America.
  51. ^"'Düşmanın şarkıları': Ermeniler ile Azerileri birbirine bağlayan ezgiler". agos.com.tr. 1 Ağustos 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 5 Aralık 2020. 
  52. ^Maxim Edwards (19 Kasım 2013). "Baba-Hadji, symbol of ethnic harmony". opendemocracy.net. 8 Eylül 2019 tarihinde kaynağından arşivlendi. 
  53. ^The Islamic Monuments of the Armenian Architecture of Artsakh(PDF). Erivan: Research on Armenian Architecture. 2010. ISBN 978-99941-875-5-3. 21 Ekim 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi(PDF). Erişim tarihi: 28 Mayıs 2022. 
  54. ^Armenian Cultural Monuments in the Region of Karabakh(PDF). 3. "Gitutiun" Publishing House of NAS RA. 2001. ISBN 9785808004689. 19 Ekim 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi(PDF). Erişim tarihi: 28 Mayıs 2022.  
  55. ^L. S. Bretenitsky, B. V. Weimarn. Art of Azerbaijan IV-XVIII centuries. - M., 1976. Pp. 137-141
  56. ^Chorbajian, Levon; Donabedian, Patrick; Mutafian, Claude (1994). The Caucasian Knot: The History and Geopolitics of Nagorno-Karabagh. Zed Books. ISBN 9781856492881.  
  57. ^Simon Maghakyan (28 Şubat 2021). "Can Islamic Shrines' Connection to Armenians Transform Azerbaijani Politics of Erasure?". 20 Ekim 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 20 Ekim 2021. 
kaynağı değiştir]

Baba-Hadji Mozolesi İslam Mozolesi olup, Ermeni-Azerbaycan ortak hac yeridir. Dağlık Karabağ sorunundan önce Azerbaycan'dan zaman zaman bir molla namaz kıldırmak için gelirdi. Ek olarak, bir Azerbaycanlı türbenin yakınında kalıcı olarak yaşadı ve bakımı için bağış topladı.[52]

Mimari[değiştir kaynağı değiştir]

1836 kaynaklarından biri, Azerice'nin "sadece Müslümanlar arasında değil, hatta Ermeniler ve Yahudiler arasında bile büyük bir kullanımda olduğunu" söylemektedir.[5]

Tat-konuşan Ermeni toplulukları arasında Azerbaycan dili konuşulmaktaydı. Kohna Khachmaz ve Garajally'nin Ermeni nüfusu Azerice konuşuyordu. Kilvar'ın Armeno-Tat'ları Tat ve Azeri olarak genellikle iki dilli idi. Tarihsel olarak Ermeniceyi 1912'de Ermenice konuşan Ermenilerle iletişim kurmak için kullandı. İranlı bilgin BV Miller, 1912'de Tat dilini bilmeyen bir Ermeni rahibin, Kilvar köyünde “Ermeni-Tat” nüfusu için daha anlaşılır olduğu için Azerice vaazlar vermeye zorlandığını kaydetti.[6]

Ermeni dilinde Azerice alıntı kelimeler[değiştir kaynağı değiştir]

Hovhannes Erznkatsi ve Prens Aploch

Ermeni dilbilimci Hrachia Acharian'a göre, Ermeni ve Azerbaycan dilleri arasındaki bağlantı XI-XII yüzyıllarda başlamıştır. Güneyden Oğuz Türklerinin, kuzeyden Kıpçakların göçü ile ilişkilidir. XII-XIV yüzyıllara ait kaynaklarda, özellikle de Kirakos Gandzaketsi, Frik, Memur Sempad, Hovhannes Erznkatsi ve Yovhannēs Tʻlkurancʻi'nin eserleri 200'den fazla Azerice ve Türkçe kelime içermektedir.[7]

G. A Ezov, "Büyük Petro'nun Ermeni Halkıyla İlişkileri" adlı kitabında, Ermeni belgelerini yorumlayarak, belgelerin çoğunlukla Ermenice içine geçmiş Tatarca (Azerbaycan) kelimelerle dolduğunu kaydetti. Bu kaynakların Ermeni dilinin lehçelerinin incelenmesi için materyal olarak kullanılabileceğini belitti.[8]

Ermeni dilbilimci ve etimolog Hıraçya Acaryan, 1902 tarihli "Ermeni'de Türkçe Ödünç Sözcükler" adlı kitabında İstanbul, Van, Nor Nahçıvan ve Karabağ lehçelerinden Türkçe ve Azerbaycan dillerinden geçmiş sözcükler sıralamıştır.[9]

Dilbilimci ve Türkolog E. V Sevortyan'a göre, Hovhannes Erznkatsi'nin eserlerinde Azeri kökenli bazı alıntı kelimeler bulunur. Bunlara örnek olarak Sevortyan'da "verurem" (Türkçe; veririm) ve "aldurmush ( Türkçe: almıştım) kelimeleri “Bir rahibin oğlu veya bir mollanın kızı” adlı şiirin beyitlerinden birinde bulunur. Sevortyan ayrıca "yeri, yeri" (Türkçe; hareket) ve muhtemelen "ayıb" (Türkçe: ayıp) kelimelerini de örnek gösterir.[10]

Aşık Sayat-Nova'nın bazı Ermenice şarkılarında da Azerice alıntılar görülmektedir. Bunlar I. Mirzoyan'ın makalesinde açıklanmıştır.[11]

Ermeni dillerinin sırasıyla Karabağ ve Kirzan lehçelerinde bulunan karyandi ve karyanti ("kosa") gibi alıntı sözcükler, Azerbaycan dilinden geri alıntıdır.[12]

Edebiyat[değiştir

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası