MyChance Casino Игрок не может снять свой выигрыш. / фриспинов за первый депозит от goalma.org - Рейтинг Казино

MyChance Casino Игрок Не Может Снять Свой Выигрыш.

MyChance Casino  Игрок не может снять свой выигрыш.

— возражать, возразить, выражать несогласие (в ответ на
что-либо уже сказанное):
"I think the terms are quite acceptable" — "No" be retorted "I don't think so". — «Я
полагаю, условия вполне приемлемые». — «Нет», возразил он: «Я так не
думаю».

ВЫБИРАТЬ, гл.— goalma.org choose 2. to select 3. to pick out 4. to make/to have one's
choice 5. to single out 6. to sort out 7. to elect
Русский глагол выбирать относится к разным ситуациям, независимо от
способа и цепи выбора. Английские соответствия различаются по цели,
характеру и способу выбора.
1. to choose [t~ tSu:z] — выбирать, предпочитать, предпочесть: to choose smth.
smb — выбирать что-либо, кого-либо
She chose that house because she liked the garden. — Она выбрала тот дом,
потому что ей понравился сад.
Why did you choose such a bright colour? — Почему вы выбрали такой яркий
цвет?
This story had been chosen from a collection of stories from the Middle East. —
Этот рассказ был выбран из сборника рассказов Среднего Востока.
You can choose whether to be paid by cheque or in cash. — Вы можете выбрать,
как вам заплатить: чеком или наличными.
We had to choose between leaving early or paying for a taxi. — Нам пришлось
выбирать: выезжать рано или платить за такси.
I can't decide which of these vases to buy — I'll let you choose. — Я не могу
решить, какую из этих ваз купить, предоставлю выбор тебе.
The board of directors was criticized for choosing someone who had no experience
in legal matters. — Совет директоров критиковали за то, что они выбрали на эту
должность человека без опыта в юридических вопросах.
Choosing a suitable actress to play this part will be difficult. — Трудно будет
подобрать подходящую актрису на эту роль.
You may act as you choose. — Можете поступать так как захотите./Делайте по
собственному выбору.
2. to select [t~ si'lekt

&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;

Betway – &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; Microgaming, &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;. &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; – &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#; 95%-&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;.

&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;

&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; Betway &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;: &#;&#;&#;&#;&#; + &#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; Microgaming. &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;? &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#; Betway. &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; «practice» («&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;»). &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; Flash Player &#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;.

&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;. Betway &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;:

  • &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;: &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; 10 &#;&#; 50 &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; Highlander, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#; Betway &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; Immortal Romance, Sugar Parade, Jurassic Park, Forbidden Throne, The Phantom of the Opera &#; King Tusk.
  • &#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;: &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; – &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; Betway &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; Break da Bank, Oceans 7, Double Magic &#; Triple Magic.
  • &#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;: &#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;, &#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; Microgaming &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 1 &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; 0,10 $, Betway &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;: Mega Moolah, Major Millions, King Cashalot, Treasure Nile &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;.

Самые популярные слоты в Betway

&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;

&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;: &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;.

&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; Betway, &#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; &#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; «present» («&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;») &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;.

&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;

&#; Betway &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;.

&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;: &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 10 $ &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; VIP-&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; Phantom of the Opera &#;&#; Microgaming. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; $.

&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#; &#; Betway, &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 5 &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; 10 $ &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; 10% &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 10 $, &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; – &#;&#; 80% &#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#; &#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;.

&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;

&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#;, Betway &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;:

  • 1-&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; = % &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; $
  • 2-&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; = 25% &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; $
  • 3-&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; = 50% &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; $

&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;

&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; Betway, &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 50 &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; (&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 50&#;). &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;.

&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;

&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 50&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; Betway &#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;: &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; Betway &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;:

  • &#;&#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; – %
  • &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; (&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;), &#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; (&#;&#;&#;&#;&#; All Aces &#; JoB) – 8%
  • &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; – 0%

&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; 20 $.

&#; &#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; Betway &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;.

&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;

&#; Betway &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; BetwayPlus. &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;:

  • &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 10% &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;;
  • &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 25% &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;;
  • &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 50% &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;;
  • &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 75% &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;;
  • &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 80% &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;.

&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; – &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;:

  • &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; – &#;&#; 5
  • &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; – &#;&#;
  • &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; – &#;&#;
  • &#; &#;&#;&#;&#;&#; – &#;&#; 10

&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 5 &#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 5 &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; 10 &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 30&#;. &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;, &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;:

  • % – &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;
  • 50% – &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;, Red Dog, &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; (&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;), Casino War &#; &#;&#;&#; &#;&#;
  • 10% – &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;- &#; &#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; (&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;- &#; &#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; All Aces), &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; (&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;), &#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;
  • 2% – &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;- &#; &#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#; All Aces
  • % – &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;
  • % – &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;
  • 0% – &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;

&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;

&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;, Betway &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; (eSports). &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;, &#;&#; &#; Betway &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; 85, &#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;:

  • &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;: &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, Multi Wheel &#; &#;&#;.
  • &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;: &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, Atlantic City, Bonus &#; &#;&#;.
  • &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;: &#;&#;&#;&#;&#;, Red Dog, &#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#; &#;&#;.
  • &#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;: &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; Ultimate, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;.
  • &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;: Deuces Wild, Jacks or Better, Joker Poker Power Poker &#; &#;&#;.
  • &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;: &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; Pharaoh Bingo, Flip Card &#; &#;&#;&#;&#;.

&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;

&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; Betway. &#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;: &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; iOS &#; Android.

&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; Betway Plus &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;, &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;.

&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; Betway &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;: Hitman, Avalon, Major Millions &#; Mega Moolah.

&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;

&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; Betway &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; 24/7 &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;:

  • &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;: [email&#;protected]
  • &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;: 24/7
  • &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;: 
  • &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; 15 &#;&#;&#;&#;&#;&#; (&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;)

&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;

&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; – &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; Betway &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; Visa, MasterCard, PayPal &#; POLI, Skrill, Neteller, ClickandBuy &#; Paysafecard (&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;). &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. Betway &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;.

&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; – &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;, &#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;: &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; $. &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;.

&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#; Betway &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; (&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;). &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;:

  • &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;:  &#;&#;&#;&#;
  • &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;/&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;:  &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;
  • &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;:  &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;

&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;

&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; Betway: &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;.

Betway Logo

Бонус 1 $ для новых игроков!

'spi:di] — быстрый, скорый, проворный, прыткий, незамедлительный,
безотлагательный (происходящий за очень небольшой период времени):
a speedy growth — быстрый рост; speedy hands — проворные руки; speedy
gallop — быстрый галоп; speedy reply — быстрый ответ; speedy progress —
быстрое развитие
We all wish you a speedy recovery. — Мы все желаем вам побыстрее по-
правиться./Мы все желаем вам скорейшего выздоровления.
That was a speedy work. — Эта быстро сделанная работа./На эту работу ушло
немного времени.
Не is a speedy worker. — Он проворный работник./Он все делает быстро./Он
все делает в темпе.
They provide the speediest service in town. — Они обеспечивают в городе самое
быстрое обслуживание,
6. prompt [prompt] —быстрый, проворный, немедленный, незамедлительный
(то, что не занимает большого времени, делается не откладывая):
prompt actions — немедленные действия; prompt decisions — быстрые решения;
prompt cash — расчет немедленно наличными; prompt payment — немедленный
платеж/своевременная уплата; to be prompt to carry (out) an order— быстро
выполнить приказание; to be prompt in action/to act — действовать
быстро/действовать без промедления; to give a prompt answer — ответить
немедленно
The service here is very prompt. — Здесь быстро обслуживают.
We would appreciate a prompt reply. — Мы будем благодарны, если вы
незамедлительно ответите.
Не wrote a prompt answer to my letter. — Он не замедлил с ответом на мое
письмо.
Prompt payment of bills helps to make a good credit history. — Своевременная
оплата счетов способствует созданию хорошей кредитной истории (в банке).
This worker is always prompt in his duties. — Этот работник всегда быстро
выполняет свои обязанности.

ВАЖНЫЙ, прил. — 1. important 2. big 3. sizeable 4. massive 5. weighty 6. to


carry/to have weight 7. big fish
Английский эквивалент прилагательного важный и его синонимов
значительный, высокий ассоциируется с весом, весомостью, тяжестью, боль-
шим размером, что позволяет переносное употребление других слов и
словосочетаний, передающих это значение.
1. important [im'po:t(~)nt) — важный, значительный:
Не holds a very important post in the firm. — Он занимает очень важный пост в
этой фирме./Он занимает важное положение в этой фирме. It was an important
argument. — Это был важный довод. It is vitally important. — Это жизненно
важно.
2. big [big] — большой, значительный:
It is a big opportunity for me. — Это открывает для меня большие возможности.
3. sizeable ['saiz~b(~)l] — значительный, ощутимый, большой, заметный:
It is a sizeable achievement. — Это весьма ощутимое достижение.
4. massive ['maesiv] — важный, огромный, значительный, ощутимый,
важнейший, серьезнейший:
massive efforts — огромные усилия; massive faults — серьезнейшие недостатки;
massive problems — важные проблемы/сложные проблемы; the massive central
issue in the debate — важнейший вопрос дискуссии/решающий вопрос дебатов
Не received massive support. — Он получил огромную поддержку.
5. weighty [ 'weiti] — важный, веский, весомый:
weighty argument — убедительный довод/веский аргумент; weighty utterance
(problems) — важное высказывание (важные проблемы)
These are weighty matters. — Это очень важные вопросы.
I'll agree if you give a really weighty argument. — Я соглашусь, если вы
приведете по-настоящему весомое доказательство./Я соглашусь, если вы
приведете по-настоящему весомый аргумент.
6. to carry /to have weight [t~ 'каeri/t~ haev weit] — иметь вес, иметь влияяние:
Her ideas carry a lot of weight with the boss. — Ее идеи оказывают большое
влияние на начальство./Ее идеи имеют большой вес у начальства.
They are the only people having weight in the government. — Только они имеют
вес в правительстве/Они единственные, кто имеет влияние в правительстве.
7. big fish [big fiS] — важный, первый, важная персона: I'd rather be a big fish in
a small pond than the other way round. — Лучше быть первым на селе, чем
последним в городе.

ВЕЗУЧИЙ, прил. — 1. lucky 2. fortunate


1. lucky ['lAki] — везучий, удачливый, удачный, счастливый (обозначает
присущее человеку свойство безотносительно к другим людям, оказавшимся в
таком же положении):
a lucky person — везучий человек/счастливый человек: a lucky chance —
счастливый шанс; a lucky number — счастливое число; to be lucky to do smth —
посчастливиться что-либо сделать
He was lucky to catch the last bus. — Ему повезло, он успел на последний
автобус.
Не was lucky in everything. — Ему везло во всем.
2. fortunate [fo:tS(~)n~t] — счастливый, везучий (предполагает сравнение с
другими людьми, оказавшимися в подобном положении):
Many people were injured in the accident but I was more fortunate and got only a
few scratches. — Многие пострадали в этой аварии, а мне повезло, я отделался
несколькими царапинами.

ВЕСЬ, прил. — 1. all 2. whole


Русское прилагательное весь имеет два английских эквивалента, которые
различаются не значением, а только конструкциями и типом существи-
тельных, с которыми они сочетаются. С абстрактными существительными
предпочтительно употребление whole. С исчисляемыми существительными в
единственном числе обычно употребляется all.
1. all [o:l] — весь, вся, все, всё (прилагательное all сочетается с разными
группами существительных: а) с абстрактными и неисчисляемыми; b) c
названиями веществ в форме единственного числа; с) с названиями городов,
стран и континентов; d) с названиями периодов времени, таких как day, night,
week, year и др. в единственном и множественном числе; е) с исчисляемыми
существительными в форме множественного числа; существительные, с
которыми сочетается all могут иметь разные определители, но могут их и
не иметь; в тех случаях, когда такой определитель есть — определенный
артикль, притяжательное местоимение и др. — то all стоит перед ними):
all days — все дни; all the night through — всю ночь напролет; all the town —
весь город; all students — все студенты; all the continents — все континенты; all
people — все люди; all Europe — вся Европа; all the water — вся вода; all (the)
snow — весь снег; all the time — все время; all the year round — круглый год; all
kinds offish — все сорта рыбы; to crawl on all fours — ползать на четвереньках
2. whole [houl] — весь, вся, все, всё (прилагательное whole сочетается с теми
же группами существительных, что и all, кроме существительных,
обозначающих название веществ. С исчисляемыми существительными и
названиями периодов времени whole, в отличие от all, сочетается в форме
единственного числа; в отличие от all определитель к существительному
обязателен и не может быть опущен; whole может быть также использо-
вано в сочетании с предлогом of; с абстрактными существительными whole
более предпочтителен, чем all: the whole day (cp. all the day); the whole town/
the whole of the town (cp. all the town); his whole life/the whole of his life (cp. all
his life); the whole time (cp. all the time); the whole Europe (cp. all Europe)):
the whole book — вся книга; the whole day (world, year) — весь день (мир, год);
the whole country — вся страна; a whole hour — целый час; а whole plate of soup
— целая тарелка супа; two whole clays — целых два дня; smb's whole life — вся
жизнь кого-либо; the whole of England — вся Англия
I don't want the whole apple, I want only a half. — Я не хочу целое яблоко, я хочу
только половину.
Й/ВИНОВАТ, прил. — te at fault 3. to be
Русское сочетание быть виноватым соответствует в английском языке
разным частям речи: существительному fault — в сочетании to be at fault и
глаголу to blame — в конструкции с модальным глаголом to be — to be to blame
1. guilty ['gilti] — (прилагательное многозначно и соответствует двум
русским прилагательным):
a) виноватый, виноват, пристыженный:
one's guilty conscience — чья-то нечистая совесть; to look guilty — выглядеть
виноватым/иметь виноватый вид; (tо feel guilty — стыдиться/чувствовать себя
виноватым
My guilty conscience took the better of me and I went back lo apologize. —
Совесть меня так замучила, что я вернулся, чтобы извиниться.
b) виновный (в преступлении):
to find smb guilty — считать кого-либо виновным; to plead guilty — признавать
себя виновным
The jury found him guilty of robbery and sentenced him to five years of
imprisonment. — Суд признал его виновным в грабеже и приговорил к пяти
годам тюрьмы.
The judge didn't find him guilty for lack of evidence. — Судья не признал его
виновным из-за недостатка улик.
Значение прилагательного guilty вызывает представление о запятнанности в
поступках, в отношениях, в репутации. Этот же компонент присутствует в
нижеприведенных сочетаниях:
That was a very dirty trick. — Это был грязный поступок.
I don't want to know about your dirty activities. — Я ничего не желаю знать о
ваших грязных делах.
Those with blood on their hands must be punished. — Те, у кого руки в крови,
должны понести наказание.
It is another stain on his character. — Это еще одно грязное пятно на его
репутации.
Возможность отмывания от запятнанности передаётся словами clean,
spotless, to wash:
He made a clean breast of it. — Он в этом чистосердечно признался.
Не had a spotless reputation. — Его репутация ничем не запятнана.
They washed their hands of the whole business. — Они отказались от участия в
этом деле.
2. to be at fault [t~ bi: aet 'fo:lt] — быть виноватым (используется главным
образом в ситуациях обыденной жизни):
I wonder who is at fault that dinner is not yet ready? — Интересно, кто пинопат в
том, что обед до сих пор не готов?
I don't see why I should go and apologize if it is not my fault. — He понимаю,
почему я должен извиняться, если я не виноват.
3. to be to blame [t~ bi: t~ bleim] — быть виноватым:
to be to blame for smth, for doing smth — быть виноватым в чем-либо/ быть
виноватым в каких-либо деяниях
I know you are not to blame, but I'm sure you know who is responsible/ whose fault
it is. — Я знаю, что вы не виноваты, но я уверен, вы знаете, чья это вина./Я
знаю, что не вас следует обвинять, но я уверен, вы знаете, кто виноват.
Who is to blame for all the mess? — Кто виноват во всем этом беспорядке?
When things go wrong here you never know who is actually to blame for it.— Когда
дела идут не так, никогда не знаешь, кто действительно в этом виноват./Когда
дела идут не так, никогда не знаешь, кто конкретно в этом виноват.

ВОЗМОЖНОСТЬ, сущ. — 4. resources 5. chance


1. possibility 2. opportunity 3. means
По сравнению с русским нейтральным существительным возможность его
английские эквиваленты указывают на степень достижимости и на наличие
средств для претворения этой потенциальной возможности в жизнь.
1. possibility [,pos~'biliti] — возможность, вероятность (то, что может
произойти или вероятно произойдет):
possibility of success (of failure) — возможность удачи (провала/неудачи); within
the range (the bounds) of possibility — в пределах возможного; a degree of
possibility — степень вероятности
His victory in the contest must be regarded as a possibility. — Его победу в
конкурсе следует рассматривать, как одну из возможностей./Возможно он
победит в конкурсе.
In this case one can't foresee all the possibilities. — В этом случае нельзя
предвидеть все возможности.
We could not ignore the possibility of an enemy attack. — Нельзя пренебрегать
возможностью нападения противника./Нельзя не учитывать, что противник
может предпринять атаку.
2. opportunity [,op~'tju:niti] — возможность, удобный случай, благоприятная
возможность (перспектива, подчеркивающая высокую степень претворения
потенциальной возможности в жизнь):
a golden opportunity — прекрасная возможность; great opportunities — хорошие
возможности/большие перспективы; a favourable (splendid, excellent, unique,
rare) opportunity — благоприятная (блестящая, прекрасная, единственная в
своем роде, редкая) возможность; commercial opportunities — коммерческие
возможности/коммерческие перспективы; trade (education, employment,
job/business) opportunities — перспективы развития торговли (образования,
занятости, обеспечения работой); learning opportunities — возможности
обучения; equal opportunities — равные возможности; an opportunity for
travelling — возможность путешествовать; at the earliest opportunity that offers
(turns up) — как только представится (подвернется) малейшая возможность; at
every opportunity — при каждом удобном случае; at the first opportunity — при
первом удобном случае; to have no/little/not any opportunity — не иметь
возможности/иметь мало возможностей/не иметь никакой возможности; to take
the opportunity — воспользоваться удобным случаем; to lose/to miss an
opportunity — упустить удобный случай/упустить удобную возможность; to
have an opportunity to do/of doing smth — иметь возможность что-либо сделать;
to give (to offer) smb equal opportunities — дать (предоставить) кому-либо
равные возможности; to catch a good opportunity — воспользоваться хорошей
возможностью; to appreciate this opportunity — ценить эту возможность; to
use/to seize every opportunity to do smth — использовать каждую возможность
что-либо сделать/воспользоваться любой возможностью что-либо сделать; to
watch one's opportunity/to wait for one's opportunity — выжидать удобного
случая; to gel an opportunity — получить какую-либо возможность
If the opportunity offers itself. — Если представится благоприятная воз-
можность.
Don't let the opportunity slip (pass/go by). — He упускай эту возможность./Не
упускай такой удобный случай.
Не was denied college opportunities. — Ему было отказано в возможности
учиться в колледже./Он был лишен возможности учиться в колледже.
I haven't much opportunity to see him. — Мне редко предоставляется
возможность повидать его.
Существительное opportunity вызывает ассоциации с доступом, возмож-
ностью проникнуть или войти в здание, эта же вероятность/невозможность
возникает при использовании ряда слов с переносным значением:
This opened the door to a new way of life. — Это открыло двери для нового
образа жизни.
Не was only on the threshold of a new career. Он только стоял на пороге новой
карьеры.
Having a degree is unlocking many opportunities. — Наличие ученой степени
открывает путь ко многим возможностям.
What would you say is the key to success? — В чем по-твоему ключ к успеху?
The company had several openings for trainees. — Компания может предоставить
ряд возможностей практикантам.
Not everyone has an access to higher education. — He у всех есть доступ к
получению высшего образования./Нс у всех есть возможность получить
высшее образование.
I felt I had got the job by the back door. — Я чувствовал, что получил эту работу
по блату.
We operate an open-door policy. — Мы проводим политику открытых
дверей./Мы проводим политику открытых (для всех) возможностей.
Opportunity came knocking. — В дверь стучится благоприятная возмож-
ность./Благоприятная возможность лежала у (моих) дверей./Благоприятная
возможность лежала у моих ног./Благоприятная возможность сама шла в руки.
She felt that all doors were barred/bolted/closed against her. — Она чувствовала,
что для нее все двери были закрыты.
Age is no barrier to success. — Возраст успеху не помеха.
3. means [mi:nz] — возможности, материальные средства (главным образом
доход и деньги):
We are asked to contribute according to our means. — К нам обращаются с
просьбой помочь, кто сколько может./К нам обращаются с просьбой
пожертвовать (деньги) в соответствии с нашими возможностями.
The car is certainly beyond their means. — Такая машина безусловно им не по
средствам.
This is the only means to achieve results. — Это единственная возможность
достигнуть желаемых результатов.
Testing is the only means for checking a student's progress. — Тестирование —
единственная возможность установить каких успехов достигли студенты.
4. resources [ri'so:siz] — возможности, ресурсы, средства (опыт, знания,
навыки, духовные силы):
Не had to use all his resources to escape alive. — Он должен был использовать
все свои возможности (свой опыт и знания), чтобы остаться в живых.
Не made the most of his resources. — Он до конца исчерпал свои
возможности./Он использовал все средства.
You will have to fall on your own inner resources. — Вам придется опираться на
свои внутренние силы./Вам придется использовать свои внутренние ресурсы.
They seem to have come to an end of their inner resources. — Они, кажется,
исчерпали все свои духовные силы.
5. chance [tSa:ns] — возможность, шанс, риск (возможность чего-либо, что
может произойти, но что мало вероятно, на что мало надежд):
our only chance — наш единственный шанс/наша единственная возможность;
one chance in a thousand — один шанс на тысячу; to take chances — рисковать
What are her chances to survive? — Каковы у нее шансы выжить?
There is no chance of his accepting our offer. — Надежд на то, что он примет
наше предложение нет.
There is always a chance that something may go wrong. — Всегда остается
вероятность того, что что-либо сорвется.
Is there any chance of his lending me the money? — Возможно ли, что он даст
мне взаймы?/Есть хоть какая-нибудь надежда на то, что он даст Мне взаймы
нужную сумму денег?
I have lost so many times, that this time 1 can't take chances. — Я столько
проигрывал, что на сей раз не могу рисковать.
The горе might break, but we must try, it is our last chance to get across. — Канат
может не выдержать/порваться, но мы должны попытаться, это наш последний
шанс перебраться на ту сторону.
Не hoped that next time he would get/have a better chance to win. — Он надеялся,
что в следующий раз у него будет больше возможностей/шансов победить.
Let him take another chance. — Дай ему еще один шанс/Пусть он использует
еще одну возможность.

ВОЗРАЖАТЬ, гл. — 1. to object 2. to mind 3. to be against 4. to retort


Русский глагол возражать используется в ситуациях с разными условиями и
причинами для возражения. В отличие от него английские эквиваленты
конкретизированы и предполагают разные причины и разный характер
возражений.
1. to object [t~ ~b'd3ekt] — возражать, выступать с возражениями (обыкновенно
приводя свои доводы и аргументы):
to object to smth — возражать против чего-либо
Your plan is fairly reasonable, I don't think any one will object. — У Вас вполне
разумный план, я думаю, никто возражать не станет/не будет.
Mother objects to my going to the cinema alone, she says I'm too young. — Мама
возражает против того, чтобы я одна пошла в кино, она говорит, что я еще
слишком мала.
2. to mind [t~ maind] — возражать, быть против (глагол mind употребляется,
как правило, в отрицательных и вопросительных предложениях и
предполагает отказ в просьбе, разрешении, несогласие):
Do you mind my opening the window? — Вы не возражаете, если я открою окно?
Why did you take my hat without asking? — Oh, sorry, I didn't think you would
mind. — Почему ты взял без спросу мою шляпу? — Извини, я думал, ты не
будешь возражать.
3. to be against [t~ bi: ~'ge(i)nst] — возражать, быть против:
Your plan passed almost unanimously, there was only one vote against it. — Твой
план был принят почти единогласно, был только один голос против.
A walking tour is a good idea, but I'm against it in this awful weather. — Идея
похода неплоха, но я против него в такую ужасную погоду.
4. to retort [t~ ri'to:t

the bill went before parliament

go ⇒ Usage note: go

Avi (3epers sg présgoes ; prétwent ; ppgone)

1 (move, travel) aller (from de ; to à, en) ; to go to London/Paris aller à Londres/Paris ; to go to Wales/to Ireland/to California aller au Pays de Galles/en Irlande/en Californie ; to go to town/to the country aller en ville/à la campagne ; they went home ils sont rentrés chez eux ; she's gone to Paris elle est allée à Paris ; to go up/down/across monter/descendre/traverser ; I went into the room je suis entré dans la pièce ; to go by bus/train/plane voyager en bus/train/avion ; we went there by bus nous y sommes allés en bus ; to go by ou past[person, vehicle] passer ; that car's going very fast! cette voiture roule très vite! ; there he goes again! (that's him again) le revoilà! ; fig (he's starting again) le voilà qui recommence!, c'est reparti! ; who goes there?Mil qui va là? ; where do we go from here?fig et maintenant qu'est-ce qu'on fait? ;

2 (on specific errand, activity) aller ; to go shopping aller faire des courses ; to go swimming (in sea, river) aller se baigner ; (in pool) aller à la piscine ; to go for a walk aller se promener ; to go on a journey/on holiday partir en voyage/en vacances ; to go for a drink aller prendre un verre ; he's gone to get some wine il est allé chercher du vin ; go and answer the phone va répondre au téléphone ; go and tell them that… va leur dire que… ; go after him! poursuivez-le! ;

3 (attend) aller ; to go to school/ church aller à l'école/l'église ; to go to work aller or se rendre au travail ; to go to the doctor's/dentist's aller chez le médecin/dentiste ;

4 (used as auxiliary with present participle) she went running up the stairs elle a monté l'escalier en courant ; she went complaining to the principal elle est allée se plaindre au directeur ;

5 (depart) partir ; I must go, I must be going il faut que je parte or que je m'en aille ; the train goes at six o'clock le train part à six heures ; a train goes every hour il y a un train toutes les heures ; to go on holiday partir en vacances ; be gone! va-t'en!, allez-vous en! ;

6euph (die) mourir, disparaître ; when I am gone quand je ne serai plus là ; the doctors say she could go at any time d'après les médecins elle risque de mourir d'un instant à l'autre ;

7 (disappear) partir ; half the money goes on school fees la moitié de l'argent part en frais de scolarité ; the money/cake has all gone il ne reste plus d'argent/de gâteau ; I left my bike outside and now it's gone j'ai laissé mon vélo dehors et il n'est plus là or il a disparu ; there goes my chance of winning! c'en est fait de mes chances de gagner! ;

8 (be sent, transmitted) it can't go by post on ne peut pas l'envoyer par la poste ; these proposals will go before parliament ces propositions seront soumises au parlement ;

9 (become) to go red rougir ; to go white blanchir ; his hair ou he is going grey il commençe à avoir les cheveux blancs ; to go mad devenir fou/folle ; to go bankrupt faire faillite ;

10 (change over to new system) to go Labour/ConservativePol[country, constituency] voter travailliste/conservateur ; to go metric adopter le système métrique ; ⇒ private, public ;

11 (be, remain) the people went hungry les gens n'avaient rien à manger ; we went for two days without food nous avons passé deux jours sans rien manger ; to go unnoticed passer inaperçu ; to go unpunished rester impuni ; the question went unanswered la question est restée sans réponse ; to go naked se promener tout nu ; he was allowed to go free il a été libéré or remis en liberté ;

12 (weaken, become impaired) his memory/mind is going il perd la mémoire/l'esprit ; his hearing is going il devient sourd ; my voice is going je n'ai plus de voix ; the battery is going la batterie est presque à plat ; the engine is going le moteur a des ratés ;

13 (of time) (elapse) s'écouler ; three hours went by before… trois heures se sont écoulées avant que… (+ subj) ; there are only three days to go before Christmas il ne reste plus que trois jours avant Noël ; how's the time going? quelle heure est-il? ; it's just gone seven o'clock il est un peu plus de sept heures ;

14 (be got rid of) he's totally inefficient, he'll have to go! il est complètement incapable, il va falloir qu'on se débarrasse de lui! ; that new lampshade is hideous, it'll have to go! ce nouvel abat-jour est affreux, il va falloir qu'on s'en débarrasse! ; the car will have to go il va falloir vendre la voiture ; either she goes or I do! c'est elle ou moi! ; six down and four to go! six de faits, et encore quatre à faire! ;

15 (operate, function) [vehicle, machine, clock] marcher, fonctionner ; to set [sth] going mettre [qch] en marche ; to get going[engine, machine] se mettre en marche ; fig[business] démarrer ; to get the fire going allumer le feu ; to keep going[person, business, machine] tenir le coup , se maintenir ; we have several projects going at the moment nous avons plusieurs projets en route en ce moment ; ⇒ keep ;

16 (start) let's get going! allons-y!, allez, on commençe! ; we'll have to get going on that translation il va falloir qu'on se mette à faire cette traduction ; to get things going mettre les choses en train ; ready, steady, go! à vos marques, prêts, partez! ; here goes!, here we go! c'est parti! ; once he gets going, he never stops une fois lancé, il n'arrête pas ;

17 (lead) aller, conduire, mener (to à) ; that corridor goes to the kitchen le couloir va or conduit à la cuisine ; the road goes down to the sea/goes up the mountain la route descend vers la mer/monte au sommet de la montagne ; this road goes past the cemetery ce chemin passe à côté du cimetière ;

18 (extend in depth or scope) the roots of the plant go very deep les racines de la plante s'enfoncent très profondément ; the historical reasons for this conflict go very deep les raisons historiques de ce conflit remontent très loin ; these habits go very deep ces habitudes sont profondément ancrées or enracinées ; as far as that goes pour ce qui est de cela ; it's true as far as it goes c'est vrai dans un sens or dans une certaine mesure ; she'll go far! elle ira loin! ; this time he's gone too far! cette fois il est allé trop loin! ; a hundred pounds doesn't go far these days on ne va pas loin avec cent livres sterling de nos jours ; one leg of lamb doesn't go very far among twelve people un gigot d'agneau n'est pas suffisant pour douze personnes ; this goes a long way towards explaining his attitude ceci explique en grande partie son attitude ; you can make £5 go a long way on peut faire beaucoup de choses avec 5 livres sterling ;

19 (belong, be placed) aller ; where do these plates go? où vont ces assiettes? ; that table goes beside the bed cette table va à côté du lit ; the suitcases will have to go in the back il va falloir mettre les valises derrière ;

20 (fit) gen rentrer ; it won't go into the box ça ne rentre pas dans la boîte ; five into four won't go quatre n'est pas divisible par cinq ; three into six goes twice six divisé par trois, ça fait deux ;

21 (be expressed, sung etc in particular way) I can't remember how the poem goes je n'arrive pas à me rappeler le poème ; how does the song go? quel est l'air de la chanson? ; the song goes something like this la chanson ressemble à peu près à ça ; as the saying goes comme dit le proverbe ; the story goes that le bruit court que, on dit que ; her theory goes something like this… sa théorie consiste à peu près à dire que… ;

22 (be accepted) what he says goes c'est lui qui fait la loi ; it goes without saying that il va sans dire que ; that goes without saying cela va sans dire ; anything goes tout est permis ;

23 (be about to) to be going to do aller faire ; it's going to snow il va neiger ; I was just going to phone you j'étais justement sur le point de t'appeler, j'allais justement t'appeler ; I'm going to phone him right now je vais l'appeler tout de suite ; I'm not going to be treated like that! je ne vais pas me laisser faire comme ça! ; we were going to go to Italy, but we changed our plans nous devions aller en Italie, mais nous avons changé d'idée ;

24 (happen) the party went very well la soirée s'est très bien passée ; so far the campaign is going well jusqu'à maintenant la campagne a bien marché ; how did the evening go? comment s'est passée la soirée? ; the way things are going, I don't think we'll ever get finished vu la façon dont les choses se passent or si ça continue comme ça, je pense qu'on n'aura jamais fini ; how's it going?, how are things going? comment ça va ? ; how goes it?hum comment ça va ?, comment va ? ;

25 (be on average) it's old, as Australian towns go c'est une ville assez vieille pour une ville australienne ; it wasn't a bad party, as parties go c'était une soirée plutôt réussie par rapport à la moyenne ;

26 (be sold) the house went for over £, la maison a été vendue à plus de livres ; we won't let the house go for less than £, nous ne voulons pas vendre la maison à moins de livres ; those rugs are going cheap ces tapis ne sont pas chers ; the house will go to the highest bidder la maison sera vendue au plus offrant ; ‘going, going, gone!’ (at auction) ‘une fois, deux fois, trois fois, adjugé!’ ;

27 (be on offer) I'll have some coffee, if there's any going je prendrai bien un café, s'il y en a ; are there any drinks going? est-ce qu'il y a quelque chose à boire? ; I'll have whatever's going je prendrai ce qu'il y a ; it's the best machine going c'est la meilleure machine sur le marché ; there's a job going at their London office il y a un poste libre dans leur bureau de Londres ;

28 (contribute) the money will go towards a new roof l'argent servira à payer un nouveau toit ; the elements that go to make a great film les éléments qui font un bon film ; everything that goes to make a good teacher toutes les qualités d'un bon enseignant ;

29 (be given) [award, prize] aller (to à) ; [estate, inheritance, title] passer (to à) ; the money will go to charity les bénéfices iront aux bonnes œuvres ; most of the credit should go to the author la plus grande partie du mérite revient à l'auteur ; the job went to a local man le poste a été donné à un homme de la région ;

30 (emphatic use) she's gone and told everybody! elle est allée le dire à tout le monde! ; why did he go and spoil it? pourquoi est-il allé tout gâcher ? ; you've gone and ruined everything! tu t'es débrouillé pour tout gâcher! ; he went and won the competition! il s'est débrouillé pour gagner le concours! ; you've really gone and done it now! tu peux être fier de toi! iron ; then he had to go and lose his wallet comme s'il ne manquait plus que ça, il a perdu son portefeuille ;

31 (of money) (be spent, used up) all his money goes on drink tout son argent passe dans l'alcool ; most of his salary goes on rent la plus grande partie de son salaire passe dans le loyer ; I don't know where all my money goes (to)! je ne sais pas ce que je fais de mon argent! ;

32 (make sound, perform action or movement) gen faire ; [bell, alarm] sonner ; the cat went ‘miaow’ le chat a fait ‘miaou’ ; wait until the bell goes attends que la cloche sonne (subj) ; she went like this with her fingers elle a fait comme ça avec ses doigts ; so he goes ‘what about my money?’ et puis il dit or il fait, ‘et mon argent?’ ;

33 (resort to, have recourse to) to go to war[country] entrer en guerre ; [soldier] partir à la guerre ; to go to law GBou to the lawUS aller en justice ;

34 (break, collapse etc) [roof] s'effondrer ; [cable, rope] se rompre, céder ; (fuse) [light bulb] griller ;

35 (bid, bet) aller ; I'll go as high as £ j'irai jusqu'à livres sterling ; I went up to £ je suis allé jusqu'à livres sterling ;

36 (take one's turn) you go next c'est ton tour après, c'est à toi après ; you go first après vous ;

37 (be in harmony) those two colours don't go together ces deux couleurs ne vont pas ensemble ; the curtains don't go with the carpet les rideaux ne vont pas avec le tapis ; white wine goes better with fish than red wine le vin blanc va mieux avec le poisson que le rouge ;

38euph (relieve oneself) aller aux toilettes ;

39US (in takeaway) to go à emporter ; two hamburgers to go! deux hamburgers à emporter!

Bvtr (3epers sg présgoes ; prétwent ; ppgone) (see usage note)

1 (travel) we had gone ten miles before we realized that… nous avions déjà fait dix kilomètres quand nous nous sommes rendu compte que… ; are you going my way? tu vas dans la même direction que moi? ; to go one's own wayfig suivre son chemin ;

2 (bet, bid) I go two diamonds (in cards) j'annonce deux carreaux ; he went £20 il a mis or parié 20 livres sterling.

Cn (plgoes)

1GB (person's turn) tour m ; (try) essai m ; it's your go (in game) c'est ton tour, c'est à toi ; whose go is it?gen à qui le tour? ; (in game) à qui de jouer? ; you've had two goes (in game) tu as eu deux tours ; (two attempts at mending sth) tu as déjà essayé deux fois ; to have a go at sth essayer de faire qch ; have another go! essaie encore une fois or un coup! ; she had several goes at the exam elle a repassé l'examen plusieurs fois ; I had to have several goes before passing j'ai dû m'y reprendre à plusieurs fois avant de réussir ;

2 (energy) dynamisme m ; to be full of go, to be all go être très dynamique, avoir beaucoup d'allant ; he has no go in him il manque de dynamisme ;

3GB (bout) (of illness) attaque f ;

4 ⇒ Games and sports (board game) go m.

Dadjall systems are go!Aerosp tout est paré pour le lancement!

Idioms

to have a go at sb s'en prendre à qn ; to make a go of sth réussir qch ; she's always on the go elle n'arrête jamais ; he's all go! il n'arrête pas! ; it's all the go! ça fait fureur! ; we have several different projects on the go at the moment nous avons plusieurs projets différents en chantier or en cours en ce moment ; (it's) no go! pas question! ; from the word go dès le départ ; that was a near go! on l'a échappé belle! ; in one go d'un seul coup ; to go one better than sb renchérir sur qn ; that's how it goes!, that's the way it goes! ainsi va le monde!, c'est la vie! ; there you go! voilà!

Phrasal verbs

go about:

go about

1 = go around ;

2Naut virer de bord ; prepare to go about! parer à virer! ;

go about [sth]

1 (undertake) s'attaquer à [task] ; how do you go about writing a novel? comment est-ce que vous vous y prenez pour écrire un roman? ; he knows how to go about it il sait s'y prendre ;

2 (be busy with) to go about one's business vaquer à ses occupations ; she went about her work mechanically elle faisait son travail machinalement.

go across:

go across traverser ; he's gone across to the shop/neighbour's il est allé au magasin en face/chez les voisins en face ;

go across [sth] traverser [street, river, bridge etc].

go after:

go after [sth/sb]

1 (chase) poursuivre [person] ;

2fig (try hard to get) he really went after that job il a fait tout son possible pour avoir ce travail.

go against:

go against [sb/sth]

1 (prove unfavourable to) the vote/verdict/decision went against them le vote/le verdict/la décision leur a été défavorable or n'a pas été en leur faveur ; the war is going against them la guerre tourne à leur désavantage ;

2 (conflict with) être contraire à [rules, principles] ; to go against the trend aller à l'encontre de or être contraire à la tendance ; to go against the party linePol ne pas être dans la ligne du parti ;

3 (resist, oppose) s'opposer à, aller à l'inverse de [person, sb's wishes].

go ahead

1 (go in front) go ahead, I'll follow you on partez devant, je vous suis ;

2fig (proceed) go! (in conversation) continue! ; go ahead and shoot! vas-y, tire! ; they are going ahead with the project ils ont décidé de mettre le projet en route ; we can go ahead without them nous pouvons continuer sans eux ; next week's strike is to go ahead la grève de la semaine prochaine va avoir lieu.

go along

1 (move along) [person, vehicle] aller, avancer ; to make sth up as one goes alongfig inventer qch au fur et à mesure ;

2 (attend) aller ; she went along as a witch elle y est allée déguisée en sorcière ; I went along as a witness j'y suis allé or je me suis présenté comme témoin.

go along with:

go along with [sb/sth] être d'accord avec, accepter [plans, wishes] ; I can't go along with that je ne peux pas accepter ça ; I'll go along with you there je suis d'accord avec vous sur ce point.

go around:

go around

1 (move, travel about) se promener, circuler ; to go around naked/barefoot se promener tout nu/pieds nus ; she goes around on a bicycle elle circule à bicyclette ; they go around everywhere together ils vont partout ensemble ;

2 (circulate) [rumour] courir ; there's a rumour going around that le bruit court que ; there's a virus going around il y a un virus qui traîne ; there isn't enough money to go around il n'y a pas assez d'argent pour tout le monde ;

go around [sth] faire le tour de [house, shops, area] ; to go around the world faire le tour du monde ; they went around the country looking for him ils l'ont cherché dans tout le pays.

go at:

go at [sb] (attack) attaquer, tomber sur ;

go at [sth] s'attaquer à, s'atteler à [task, activity].

go away[person] partir ; to go away on holiday GBou vacationUS partir en vacances ; go away and leave me alone! va-t-en et laisse-moi tranquille! ; go away and think about it réfléchissez-y ; don't go away thinking that ne va pas croire que ; this cold/headache just won't go away! je n'arrive pas à me débarrasser de ce rhume/mal de tête! ; the problems aren't just going to go away! les problèmes ne vont pas disparaître tout seuls!

go back

1 (return) retourner ; (turn back) rebrousser chemin, faire demi-tour ; (resume work) reprendre le travail ; (resume classes, studies) reprendre les cours ; as it was raining, they decided to go back comme il pleuvait, ils ont décidé de faire demi-tour or de rebrousser chemin ; they went back home ils sont rentrés chez eux ; let's go back to France rentrons en France ; to go back to the beginning recommencer ; to go back to sleep se rendormir ; to go back to work/writing se remettre au travail/à écrire ; go back! the path isn't safe reculez! le chemin est dangereux ; once you've committed yourself, there's no going back une fois que vous vous êtes engagé, vous ne pouvez plus reculer ;

2 (in time) remonter ; to go back in time remonter dans le temps ; to understand the problem we need to go back 20 years pour comprendre le problème il faut remonter 20 ans en arrière ; this tradition goes back a century cette tradition est vieille d'un siècle ; we go back a long way ça fait longtemps qu'on se connaît ;

3 (revert) revenir (to à) ; to go back to teaching revenir à l'enseignement ; to go back to being a student reprendre des études ; let's go back to what we were discussing yesterday revenons à ce que dont nous parlions hier.

go back on:

go back on [sth] revenir sur [promise, decision].

go before:

go before (go in front) aller au devant ; fig (in time) se passer avant ; all that had gone before tout ce qui s'était passé avant ;

go before [sb/sth][person] comparaître devant [court, judge] ; the bill went before parliament le projet de loi a été soumis au parlement.

go belowgen, Naut descendre.

go by:

go by[person] passer ; [time] passer, s'écouler ; as time goes by avec le temps ; don't let such opportunities go by il ne faut pas laisser passer de telles occasions ;

go by [sth]

1 (judge by) juger d'après ; to go by appearances juger d'après or sur les apparences ; going by her looks, I'd say she was about 30 à la voir, je lui donne 30 ans ; you mustn't go by what you read in the papers il ne faut pas croire tout ce que disent les journaux ; if the trailer is anything to go by, it should be a good film à en juger par la bande-annonce, ça doit être un bon film ; if the father is anything to go by, I wouldn't like to meet the son! quand on voit le père, on n'a pas envie de rencontrer le fils! ;

2 (proceed by) to go by the rules suivre or observer le règlement ; promotion goes by seniority la promotion se fait à l'ancienneté or en fonction de l'ancienneté.

go down:

go down

1 (descend) gen descendre ; [diver] effectuer une plongée ; to go down to the cellar descendre à la cave ; to go down to the beach aller à la plage ; to go down to the pub aller au pub ; they've gone down to Brighton for a few days ils sont allés passer quelques jours à Brighton ; ‘going down!’ (in elevator) ‘on descend!’ ; to go down on one's knees se mettre à genoux ;

2 (fall) [person, aircraft] tomber ; (sink) [ship] couler, sombrer ; [person] couler, disparaître sous les flots ; most of the passengers went down with the ship la plupart des passagers ont coulé avec le navire ; the plane went down in flames l'avion s'est écrasé en flammes ; the plane went down over Normandy/the Channel l'avion s'est écrasé en Normandie/est tombé dans la Manche ; to go down for the third time[drowning person] disparaître sous les flots et se noyer ;

3[sun] se coucher ;

4 (be received) to go down well/badly être bien/mal reçu ; this remark didn't go down at all well cette remarque n'a pas été appréciée du tout ; his jokes went down well/didn't go down well with the audience le public a apprécié/n'a pas beaucoup apprécié ses plaisanteries ; another cup of coffee would go down nicely! une autre tasse de café serait la bienvenue! ;

5 (be swallowed) it went down the wrong way c'est passé de travers ;

6 (become lower) [water level, temperature] baisser ; [tide] descendre ; [price, standard] baisser ; (abate) [storm, wind] se calmer ; [fire] s'éteindre ; the river has/the floods have gone down le niveau de la rivière/des inondations a baissé ; foodstuffs are going down (in price) les produits alimentaires deviennent moins chers ;

7 (become deflated) [swelling] désenfler ; [tyre, balloon] se dégonfler ;

8GB Univ (break up for holiday) terminer les cours ; (leave university permanently) quitter l'université ; when do you go down? quand est-ce que vous êtes en vacances? ;

9gen, Sport (fail, be defeated) perdre ; (be downgraded) redescendre ; Corby went down to Oxford Corby a perdu contre Oxford ; the team has gone down to the second division l'équipe est redescendue en deuxième division ;

10 (be remembered) he will go down as a great statesman on se souviendra de lui comme d'un grand homme d'État ;

11 (be recorded) être noté ; it all goes down in her diary elle note tout dans son journal ;

12 (continue) the book goes down to le livre va jusqu'en ; if you go down to the second last line you will see that si vous regardez à l'avant-dernière ligne, vous verrez que ;

13 (be stricken) to go down with flu/malaria attraper la grippe/la malaria ;

14GB (be sent to prison) être envoyé en prison ;

15Comput[computer, system] tomber en panne ;

go down [sth]

1lit descendre [hill] ; descendre dans [mine] ;

2 (be downgraded) to go down a classSch redescendre d'une classe.

go down on:

go down on [sth] (set) [sun] se coucher sur ; when the sun went down on the Roman Empirefig quand l'empire romain commençait à décliner ;

go down on [sb] (have oral sex with) tailler une pipe à [man] ; faire minette à [woman].

go for:

go for [sb/sth]

1 (favour, have liking for) craquer pour [person, physical type] ; aimer [style of music, literature etc] ; he really goes for blondes il craque pour or il adore les blondes ; I don't go much for modern art je ne suis pas emballé par l'art moderne, je n'aime pas tellement l'art moderne ;

2 (apply to) être valable pour, s'appliquer à ; that goes for all of you! c'est valable pour tout le monde! ; the same goes for him c'est valable pour lui aussi!, ça s'applique à lui aussi! ;

go for [sb]

1 (attack) (physically) attaquer, tomber sur ; (verbally) attaquer, s'en prendre à [person] ; the two youths went for him les deux jeunes l'ont attaqué or lui ont sauté dessus ; to go for sb's throat[animal] attaquer qn à la gorge ; she really went for him! (in argument, row) elle l'a vraiment incendié!, elle s'en est prise violemment à lui! ;

2he has a lot going for him il a beaucoup de choses pour lui ;

go for [sth]

1 (attempt to achieve) essayer d'obtenir [honour, victory] ; she's going for the gold medal/world record elle vise la médaille d'or/le record mondial ; go for it! vas-y, fonce ! ; the company is going for a new image l'entreprise cherche à se donner une nouvelle image ; the team is going for a win against Italy l'équipe compte bien gagner contre l'Italie ;

2 (choose) choisir, prendre ; I'll go for the blue one je prendrai le bleu.

go forthsout[person] (go out) sortir ; (go forward) aller, avancer ; go forth and multiply allez et multipliez-vous.

go forward(s) avancer.

go in

1 (enter) entrer ; (go back in) rentrer ;

2Mil[army, troops] attaquer ; the troops went in at dawn les troupes ont attaqué à l'aube ;

3 (disappear) [sun, moon] se cacher.

go in for:

go in for [sth]

1 (be keen on) aimer [sport, hobby etc] ; I don't go in for sports much je n'aime pas tellement le sport ; he goes in for opera in a big way il adore l'opéra, c'est un fou d'opéra ; we don't go in for that sort of thing nous n'aimons pas ce genre de chose ; they don't go in much for foreign languages at Ben's school ils ne s'intéressent pas beaucoup aux langues étrangères dans l'école de Ben ;

2 (take up) to go in for teaching entrer dans l'enseignement ; to go in for politics se lancer dans la politique ;

3 (take part in) s'inscrire à [exam, competition].

go into:

go into [sth]

1 (enter) entrer dans ; fig (take up) se lancer dans ; to go into hospital entrer à l'hôpital ; to go into parliament entrer au parlement ; to go into politics/business se lancer dans la politique/les affaires ;

2 (examine, investigate) étudier ; we need to go into the question of funding il faut que nous étudiions la question du financement ;

3 (explain, describe) I won't go into why I did it je n'expliquerai pas pourquoi je l'ai fait ; let's not go into that now laissons cela de côté pour l'instant ;

4 (launch into) se lancer dans ; she went into a long explanation of what had happened elle s'est lancée dans une longue explication de ce qui s'était passé ;

5 (be expended) a lot of work/money went into this project beaucoup de travail/d'argent a été investi dans ce projet ; a lot of effort went into organizing the party l'organisation de la soirée a demandé beaucoup de travail ;

6 (hit) [car, driver] rentrer dans, heurter ; the car went into a lamp post la voiture est rentrée dans or a heurté un réverbère.

go in with:

go in with [sb] se joindre à [person, ally, organization] ; he went in with us to buy the present il s'est mis avec nous pour acheter le cadeau.

go off:

go off

1 (explode, fire) [bomb] exploser ; the gun didn't go off le coup n'est pas parti ;

2[alarm clock] sonner ; [fire alarm] se déclencher ;

3 (depart) partir, s'en aller ; he went off to work il est parti au travail ; she went off to find a spade elle est allée chercher une pelle ; they went off together ils sont partis ensemble ;

4GB (go bad) [milk, cream] tourner ; [meat] s'avarier ; [butter] rancir ; (deteriorate) [performer, athlete etc] perdre sa forme ; [work] se dégrader ; (lose one's attractiveness) [person] être moins beau/belle qu'avant ; he used to be very handsome, but he's gone off a bit il était très beau, mais il est moins bien maintenant ; the first part of the film was good, but after that it went off la première partie du film était bien, mais après ça s'est dégradé ;

5 (fall asleep) s'endormir ;

6 (cease to operate) [lights, heating] s'éteindre ;

7 (happen, take place) [evening, organized event] se passer ; the concert went off very well le concert s'est très bien passé ;

8Theat quitter la scène ;

go off [sb/sth]GBI used to like him but I've gone off him je l'aimais bien avant, mais je ne l'aime plus tellement ; I've gone off opera/whisky je n'aime plus tellement l'opéra/le whisky ; I think she's gone off the idea je crois qu'elle a renoncé à l'idée.

go off with:

go off with [sb/sth] partir avec [person, money] ; she went off with all his money elle est partie avec tout son argent ; who's gone off with my pen? qui a pris mon stylo?

go on:

go on

1 (happen, take place) se passer ; what's going on? qu'est-ce qui se passe? ; there's a party going on upstairs il y a une fête en haut ; how long has this been going on? depuis combien de temps est-ce que ça dure? ; a lot of stealing goes on il y a beaucoup de vols ; a lot of drinking goes on at Christmas time les gens boivent beaucoup à Noël ;

2 (continue on one's way) poursuivre son chemin ;

3 (continue) continuer ; go on with your work continuez votre travail, continuez de travailler ; go on looking continuez à or de chercher ; she went on speaking elle a continué de parler ; go on, we're all listening! continue, nous t'écoutons tous! ; ‘and another thing,’ she went on, ‘you're always late’ ‘et autre chose,’ a-t-elle ajouté, ‘vous êtes toujours en retard’ ; if he goes on like this, he'll get into trouble! s'il continue comme ça, il va s'attirer des ennuis ; we can't go on like this! nous ne pouvons pas continuer comme ça! ; life must go on la vie continue ; the meeting went on into the afternoon la réunion s'est prolongée jusque dans l'après-midi ; you can't go on being a pen pusher all your life! tu ne peux pas rester gratte-papier toute ta vie! ; the list goes on and on la liste est infinie or interminable ; that's enough to be going on with ça suffit pour le moment ; have you got enough work to be going on with? est-ce que tu as assez de travail pour le moment? ; here's £20 to be going on with voici 20 livres pour te dépanner ; go on (with you)! allons donc! ;

4 (of time) (elapse) as time went on, they… avec le temps, ils… ; as the evening went on, he became more animated au fur et à mesure que la soirée avançait, il devenait plus animé ;

5 (keep talking) to go on about sth ne pas arrêter de parler de qch, parler de qch à n'en plus finir ; he was going on about the war il parlait de la guerre à n'en plus finir ; don't go on about it! arrête de parler de ça!, change de disque! ; she went on and on about it elle en a fait toute une histoire ; he does tend to go on a bit! il a tendance à radoter ! ; the way she goes on, you'd think she was an expert on the subject! à l'entendre, on croirait qu'elle est experte en la matière! ;

6 (proceed) passer ; let's go on to the next item passons au point suivant ; he went on to say that/describe how puis il a dit que/décrit comment ;

7 (go into operation) [heating, lights] s'allumer ;

8Theat entrer en scène ; what time do you go on? à quelle heure est-ce que vous entrez en scène? ;

9 (approach) it's going on three o'clock il est presque trois heures ; she's four going on five elle va sur ses cinq ans ; he's thirty going on threehum il a trente ans mais il pourrait bien en avoir trois ;

10 (fit) these gloves won't go on ces gants ne m'iront pas ; the lid won't go on properly le couvercle ne ferme pas bien ;

go on [sth] se fonder sur [piece of evidence, information] ; that's all we've got to go on tout ce que nous savons avec certitude ; we've got nothing else to go on nous n'avons pas d'autre point de départ ; the police haven't got much evidence to go on la police n'a pas beaucoup de preuves à l'appui.

go on at:

go on at [sb] s'en prendre à [person] ; he's always going on at me for writing badly il s'en prend toujours à moi à cause de ma mauvaise écriture ; they're always going on at us about deadlines ils sont toujours sur notre dos pour des histoires de délais.

go out

1 (leave, depart) sortir ; she went out of the room elle a quitté la pièce, elle est sortie de la pièce ; to go out walking aller se promener ; to go out for a drink aller prendre un verre ; they go out a lot ils sortent beaucoup ; she likes going out elle aime sortir ; she had to go out to work at 14 il a fallu qu'elle aille travailler à 14 ans ;

2 (travel long distance) partir (to à, pour) ; she's gone out to Australia/Africa elle est partie pour l'Australie/l'Afrique ;

3 (have relationship) to go out with sb sortir avec qn ; they've been going out together for six weeks ils sortent ensemble depuis six semaines ;

4[tide] descendre ; the tide is going out la marée descend, la mer se retire ;

5Ind (go on strike) se mettre en grève ;

6 (become unfashionable) passer de mode ; (no longer be used) ne plus être utilisé ; mini-skirts went out in the s les mini-jupes ont passé de mode dans les années 70 ; gas went out and electricity came in l'électricité a remplacé le gaz ;

7 (be extinguished) [fire, light] s'éteindre ;

8 (be sent) [invitation, summons] être envoyé ; (be published) [journal, magazine] être publié ; Radio, TV (be broadcast) être diffusé ;

9 (be announced) word went out that he was coming back le bruit a couru qu'il revenait ; the news went out from Washington that Washington a annoncé que ;

10 (be eliminated) gen, Sport être éliminé ; she went out in the early stages of the competition elle a été éliminée au début de la compétition ;

11 (expressing compassion, sympathy) my heart goes out to them je les plains de tout mon cœur, je suis de tout cœur avec eux ; our thoughts go out to absent friends nos pensées vont vers nos amis absents ;

12 (disappear) all the spirit seemed to have gone out of her elle semblait avoir perdu tout son entrain ; the romance seemed to have gone out of their relationship leur relation semblait avoir perdu tout son charme ;

13 (end) [year, month] se terminer ;

14 (in cards) terminer.

go over:

go over

1 (cross over) aller ; she went over to him/to the window elle est allée vers lui/vers la fenêtre, elle s'est approchée de lui/de la fenêtre ; to go over to Ireland/to America aller en Irlande/aux États-Unis ; we are now going over to Washington for more newsRadio, TV nous passons maintenant l'antenne à Washington pour plus d'informations ;

2 (be received) how did his speech go over? comment est-ce que son discours a été reçu? ; his speech went over well son discours a été bien reçu ; to go over big avoir un grand succès ;

3 (switch over) he went over to Labour from the Conservatives il est passé du parti des conservateurs au parti des travaillistes ; to go over to the other sidefig passer dans l'autre camp ; we've gone over to gas (central heating) nous sommes passés au chauffage central au gaz ; to go over to Islam se convertir à l'Islam ;

go over [sth]

1 (review) passer [qch] en revue [details] ; she went over the events of the day in her mind elle a passé en revue les événements de la journée ; we've gone over the details again and again nous avons déjà passé les détails en revue mille fois ; to go over one's lines (actor) répéter son texte ; there's no point in going over old ground il n'y a aucune raison de revenir là-dessus ;

2 (check, inspect) vérifier [accounts, figures] ; revoir [facts, piece of work] ; I want to go over this article once more before I hand it in je veux relire cet article une dernière fois avant de le remettre ; to go over a house faire le tour d'une maison ;

3 (clean) he went over the room with a duster il a donné un coup de chiffon dans la pièce ; after cleaning, go over the surface with a dry cloth après l'avoir nettoyée, essuyez la surface avec un chiffon sec or passez un chiffon sec sur la surface ;

4to go over a sketch in ink repasser un dessin à l'encre ;

5 (exceed) dépasser ; don't go over £ ne dépassez pas livres sterling.

go roundGB:

go round

1 (turn) [wheel, propeller etc] tourner ; the wheels went round and round les roues n'ont pas arrêté de tourner ; my head's going round j'ai la tête qui tourne ;

2 (call round) to go round to see sb aller voir qn ; he's gone round to Anna's il est allé chez Anna ;

3 (suffice) there isn't enough food/money to go round il n'y a pas assez de nourriture/d'argent pour tout le monde ; there was barely enough to go round il y en avait à peine assez pour tout le monde ;

4 (circulate) there's a rumour going round that le bruit court que ;

5 (make detour) faire un détour ; we had to go round the long way ou the long way round il a fallu qu'on prenne un chemin plus long ; I had to go round by the bridge il a fallu que je passe par or que je fasse un détour par le pont ;

go round [sth] (visit) faire le tour de [shops, house, museum].

go through:

go through

1 (come in) entrer ; if you'll just go (on) through, I'll tell them you're here si vous voulez bien entrer, je vais leur dire que vous êtes arrivé ;

2 (be approved) [law, agreement] passer ; the law failed to go through la loi n'est pas passée ; the divorce hasn't gone through yet le divorce n'a pas encore été prononcé ;

3 (be successfully completed) [business deal] être conclu ;

go through [sth]

1 (undergo) endurer, subir [experience, ordeal] ; (pass through) passer par [stage, phase] ; in spite of all he's gone through malgré tout ce qu'il a enduré ; we've all gone through it nous sommes tous passés par là ; she's gone through a lot elle a beaucoup souffert ; he went through the day in a kind of daze toute la journée il a été dans un état second ; the country has gone through two civil wars le pays a connu deux guerres civiles ; to go through a crisis traverser une crise ; as you go through life au fur et à mesure que tu vieillis, en vieillissant ; you have to go through the switchboard/right authorities il faut passer par le standard/les autorités compétentes ; it went through my mind that l'idée m'a traversé l'esprit que ;

2 (check, inspect) examiner, étudier ; (rapidly) parcourir [documents, files, list] ; to go through one's mail parcourir son courrier ; let's go through the points one by one étudions or examinons les problèmes un par un ;

3 (search) fouiller [person's belongings, baggage] ; to go through sb's pockets/drawers fouiller dans les poches/tiroirs de qn ; at customs they went through all my things à la douane ils ont fouillé toutes mes affaires ;

4 (perform, rehearse) répéter [scene] ; expliquer [procedure] ; let's go through the whole scene once more répétons or reprenons toute la scène une dernière fois ; there are still a certain number of formalities to be gone through il y a encore un certain nombre de formalités à remplir ; I went through the whole procedure with him je lui ai expliqué comment il fallait procéder en détail ;

5 (consume, use up) dépenser [money] ; we went through three bottles of wine nous avons bu or descendu trois bouteilles de vin ; I've gone through the elbows of my jacket j'ai usé ma veste aux coudes.

go through with:

go through with [sth] réaliser, mettre [qch] à exécution [plan] ; in the end they decided to go through with the wedding finalement ils ont décidé de se marier ; I can't go through with it je ne peux pas le faire ; you'll have to go through with it now il va falloir que tu le fasses maintenant.

go together

1 (harmonize) [colours, pieces of furniture etc] aller ensemble ; these colours don't go together ces couleurs ne vont pas ensemble ;

2 (entail each other) aller de pair ; poverty and crime often go together la pauvreté et le crime vont souvent de pair ;

3(have relationship) [couple] sortir ensemble.

go under

1[boat, ship] couler, sombrer ; [drowning person] couler, disparaître sous les flots ;

2fig (succumb) [person] succomber ; (go bankrupt) [business, company] faire faillite.

go up:

go up

1 (ascend) monter ; to go up to bed monter se coucher ; they've gone up to London ils sont allés or montés à Londres ; they've gone up to Scotland ils sont allés en Écosse ; ‘going up!’ (in elevator) ‘on monte!’ ;

2 (rise) [price, temperature] monter ; Theat[curtain] se lever (on sur) ; petrol has gone up (in price) (le prix de) l'essence a augmenté ; unemployment is going up le chômage augmente or est en hausse ; our membership has gone up le nombre de nos adhérents a augmenté ; a cry went up from the crowd un cri est monté or s'est élevé de la foule ;

3 (be erected) [building] être construit ; [poster] être affiché ; new office blocks are going up all over the place on construit de nouveaux immeubles un peu partout ;

4 (be destroyed, blown up) [building] sauter, exploser ;

5GB Univ (start university) entrer à l'université ; (start term) reprendre les cours ;

6 (be upgraded) the team has gone up to the first division l'équipe est passée en première division ;

7 (continue) the book/series goes up to le livre/la série va jusqu'en ;

go up [sth]

1 (mount) monter, gravir [hill, mountain] ;

2to go up a classSch passer dans une classe supérieure.

go with:

go with [sth]

1 (match, suit) aller avec ; your shirt goes with your blue eyes ta chemise va bien avec tes yeux bleus ; white wine goes better with fish than red wine le vin blanc va mieux avec le poisson que le rouge ;

2 (accompany) aller de pair avec ; the car goes with the job la voiture va de pair avec la situation ; the responsibilities that go with parenthood les responsabilités qui vont de pair avec le fait d'être parent ;

go with [sb] (date) sortir avec ; (have sex with) coucher avec [person].

go without:

go without s'en passer ; you'll just have to go without! il va falloir que tu t'en passes!, il va falloir que tu fasses sans! ;

go without [sth] se passer de [food, luxuries].

Big English-French dictionary > go

t~ bi:/t~ fi:l 'aenkS~s] — беспокоить, беспокоиться,
тревожить, тревожиться, волновать, волноваться (волноваться потому, что вы
думаете, что что-либо плохое может произойти):
The boy is getting easily tired and I am beginning to feel anxious about his health.
— Мальчик очень быстро устает, и я начинаю беспокоиться за его
здоровье/Мальчик очень быстро устает, и я беспокоюсь за его здоровье.
We decided not to tell mother the bad news not to make her anxious. — Мы решили
не сообщать матери плохие известия, чтобы не волновать ее.
I haven't heard from my son for a long time and I'm anxious about him. — У меня
давно нет известий от сына, и я тревожусь за него.
His silence made me anxious. — Его молчание встревожило меня.
People are naturally anxious about his death. — Его смерть, естественно,
встревожила народ.

БИТЬ/БИТЬСЯ, гл. 1. to beat 2. to strike 3. to hit 4. to tap 5. to pat 6. to rap 7.


to punch 8. to thump 9. to slap to knock to knock smb about/ around
to club to kick to lash to pound to smack
Русский глагол бить указывает на многократный характер действия, но не
конкретизирует как, чем и по отношению к кому или чему было произведено
это действие. Английские соответствия различают многократность и
однократность действия и поэтому они эквивалентны не только глаголу
бить, но и глаголам ударять/ударить и стучать/стукнуть. Кроме этого
английские глаголы указывают и на то, как и чем наносятся удары.
1. to beat [t~ bi:t] — бить, биться, колотить, ударять, избить (подчеркивается
многократность действия; разный характер ударов в русском языке может
передаваться разными приставками, как, например, побить, избить и
распространенными словосочетаниями; в английском языке в таких случаях
используются послелоги или другие глаголы):
to beat a carpet — выколачивать ковер; to beat a rug — вытряхивать половик; to
beat the dust out of the rug — выбивать пыль из ковра; to beat a drum — бить в
барабан; to beat time — отбивать такт; to beat eggs — взбивать яйца; to beat
meat — отбивать мясо; to beat smb (up) — бить кого-либо/избивать кого-либо;
to beat smb cruelly (to death) — жестоко (до смерти) избить кого-либо; to beat
smb with a stick — избивать кого-либо палкой/бить кого-либо папкой; to beat
smb for stealing (for lying) — побить кого-либо за воровство (за вранье); one's
heart beats — сердце бьется.
The rain beat the grass flat. — Дождь прибил траву.
You ought to be well beaten. — Тебя надо как следует выпороть.
The bird beats its wings against the cage. — Птица бьется крыльями в клетке.
Не was badly beaten. — Его здорово избили./Ero сильно избили.
We heard the waves beating against the shore. — Мы слышали, как волны, бились
о берег.
The rain beats against the roof. — Дождь бьет по крыше./Дождь стучит по
крыше.
2. to strike [t~ straik] — ударять, ударить, стукнуть, нанести удар (упот-
ребляется в официа.1ьной речи, описывает удар по какой-либо части тела):
The evidence showed that the victim had been struck over the head with an iron bar.
— Свидетельские показания указывают на то, что пострадавшему/жертве был
нанесен удар по голове железным прутом.
The clock was striking midnight. — Часы били полночь.
Jane was on the point of striking the child again when her husband stopped her. —
Джейн собиралась еще раз ударить ребенка, но муж остановил ее.
The court heard that the defendant had struck Ted repeatedly in the face, causing
serious bruising. — Суд заслушал свидетельские показания о том, что ответчик
нанес Тэду многократные удары в лицо, избив его до синяков.
Sergeant Morris struck the drum and the band started to march down the street. —
Сержант Моррис ударил в барабан, и оркестр стал маршировать по улице.
The lightning struck the tree. — Молния ударила в дерево./Молния попала в
дерево.
3. to hit [t~ hit] — ударить, ударять, стукнуть (употребляется в обыденных
ситуациях, чаще, чем to strike и обычно подразумевает одушевленное
существительное в качестве подлежащего):
to hit smb with smth — ударить кого-либо чем-либо (тем, что держат в руке)
Peter keeps hitting me. — Петр постоянно меня бьет./Петр все время дает мне
подзатыльники.
She swung around and hit him with her umbrella. — Она круто развернулась и
ударила его зонтиком.
After she told him off to stop complaining he hit her over the head with a book. —
После того, как она приказала ему перестать жаловаться, он ударил ее по
голове книгой.
Hitting him hard in the stomach she dashed for the phone and called the police. —
Сильно ударив его в живот, она бросилась к телефону и вызвала полицию.
Don't fight with your brother, he will only hit you back as he is older than you are.
— He дерись с братом, он старше тебя и даст тебе сдачи./Не дерись с братом,
он старше тебя и нанесет тебе ответный удар.
4. to tap [t~ tаep] — ударять, ударить, стукнуть (легкий, негромкий стук или
удар пальцами или ногой, постукивание):
She tapped her foot in time to the music. — Она постукивала ногой в такт
музыке.
Не tapped his fingers on the arm of the chair. — Он легко постукивал пальцами
по подлокотнику кресла.
Не tapped her on the shoulder to attract her attention. — Он похлопал ее по плечу,
чтобы привлечь внимание.
5. to pat [t~ paet] — похлопать, потрепать (так же как и глагол to tap,
описывает легкий, негромкий стук или удар, легкое постукивание, как знак
одобрения или ласки):
She patted the child on the shoulder encouragingly. — Она ободряюще похлопала
ребенка по плечу.
Не patted the dog affectionately as he spoke. — Говоря, он ласково трепал свою
собаку.
You can pat yourself on the shoulder/arm for the well done job. — Вы можете
похвалить себя за хорошо выполненную работу.
6. to rap [t~ raep] — ударить, стукнуть (в отличие от глаголов to tap и to pat —
нанести резкий, отрывистый удар при неодобрении, раздражении или
критике):
She rapped the table with her hand and called for silence. — Она ударила рукой по
столу, призывая к тишине.
She rapped loudly on the door. — Она громко стукнула в дверь.
7. to punch [t~ pAntS] — нанести сильный удар кулаком (в гневе или борьбе): I
punched him on the jaw. — Я дал ему в челюсть.
Не punched him on the nose. — Он дал ему по носу./Он заехал ему по носу.
The woman claimed that she had been punched and kicked by one of the policeman.
— Женщина заявила, что один из полицейских ударил ее кулаком и пнул
ногой.
Employees are protected by screens to stop the angry clients from punching them in
the face. — Служащих от посетителей отделяет защитный экран, чтобы
разъяренные клиенты не набросились на них с кулаками.
8. to thump [t~ thAmp] — сильно бить, биться, колотить, колотиться (обо что-
либо), стукнуть, сильно ударить (но не по голове или лицу), надавать тумаков:
The chairman thumped the table for silence. — Председатель стукнул по столу,
призывая к тишине.
His heart (head) was thumping. — У него колотилось сердце (стучало в висках).
Не was thumping on the door. — Он колотил в дверь.
The teacher told Peter off for thumping the kids sitting next to him. — Учитель
отчитывал Петра за то, что тот бил ребят, сидящих рядом.
Steve choked and I thumped him on the back several times until he began to breathe.
— Стив подавился, и я стукнул его несколько раз по спине, пока он не начал
дышать.
Не thumped him in the stomach and ran off. — Он ударил его в живот и
убежал./Он стукнул его по животу и убежал.
I tried to stop the fighting boys but only got thumped on my chest. — Я пыталась
разнять дерущихся мальчишек, но только получила удар в грудь.
9. to slap [t~ slaep] — дать пощечину, ударить по лицу, ударить наотмашь:
She was so angry with her husband she was really tempted to slap him. — Она так
рассердилась на мужа, что готова была ударить его по лицу/ Она так
рассердилась на мужа, что готова была дать ему пощечину.
She slapped him across the face and stormed out of the room. — Она отвесила ему
звонкую пощечину и, разъяренная, вылетела из комнаты.
I slapped his face a few times to see if he regained his consciousness. — Я
несколько раз похлопала его по щеке, чтобы привести его в сознание.
to knock [t~ nok] — бить, стукать, стукнуть:
They knocked him on the head. — Его ударили по голове./Его стукнули по
голове.
1 knocked my head against/on a beam. — Я стукнулся головой о балку./ Я
ударился головой о балку.
Someone is knocking at the door. — Кто-то стучит в дверь.
They knocked the bottom of the barrel out. — Они выбили дно бочки.
She knocked the ball out of my hand. — Она выбила мяч у меня из рук.
I knocked the cup flying off the table. — Я смахнул чашку со стола.
1). to knock smb about/around [t~ nok 'sAmbodi ~'baut/~'raund] — ударить кого-
либо несколько раз (особенно для того, чтобы напугать), толкать друг друга,
тузить друг друга:
The boys are knocking each other about in the yard. — Мальчики дерутся во
дворе, толкая друг друга./Мальчики дерутся во дворе, мутузя друг друга.
The car was badly knocked about. — Машина была сильно помята.
Their father used to knock their mother about when he was drunk. — Когда отец
бывал пьян, он бил их мать./Отец избивал их мать, когда бывал пьян.
to club [t~ klAb] — стукнуть, ударить (по голове) (чем-либо тяжелым или
палкой):
The attacker clubbed the gas station attendant and escaped with the money. —
Нападающий стукнул работника бензоколонки чем-то тяжелым по голове и
убежал, забрав все деньги.
They clubbed the boy to death. — Они забили мальчика до смерти.
to kick [t~ kik] — ударить, ударять, наподдать ногой, толкнуть ногой,
пнуть, пинать, дрыгать ногами, отбиваться ногами:
She kicked me under the table. — Она толкнула меня под столом ногой.
The police kicked the door down. — Полицейские выбили ногами дверь.
Billy was kicking a ball around the yard. — Билли гонял мяч по двору.
Не got kicked in the face playing rugby. — Во время игры в регби ему попали
ногой в лицо.
The cow may kick a bit when you milk it. — Корова может лягнуть во время
дойки.
They danced and sang and kicked their legs high in the air. — Они пели и плясали,
высоко вскидывая ноги.
The baby kicked its legs and its mother could hardly dress it. — Ребенок болтал
ногами, и мать с трудом его одевала./Ребенок дрыгал ногами, и мать с трудом
его одевала.
to lash [t~ 1aeS] — бить наотмашь, хлестать, стегать (кнутом): The rain
lashed her face. — Дождь хлестал ей в лицо.
The waves lashed the shore. — Волны яростно бились о берег.
The gale lashed violently against the window. — Шторм с силой ударял в
окно./Шторм яростно бился в оконные рамы.
The driver lashed the horse until it pulled the carriage out onto a drier place of the
road. — Возница стегал лошадь до тех пор, пока она не вытащила воз на сухое
место на дороге.
The cows were lashing their tails to keep the gadflies away. — Коровы махали
хвостами, отгоняя оводов.
to pound [t~ paund] — бить, биться, колотить, колотиться (ударяясь о
какую-либо поверхность), разбивать, толочь:
The heavy sea pounded against the pier. — Штормовые волны бились о причал.
Tomas pounded the door with his fists. — Томас колотил в дверь кулаками.
Не pounded up the stairs in front of her. — Он, топоча, поднимался по лестнице
впереди нее.
She rushed home, her heart pounding with excitement. — Она ринулась домой,
сердце ее колотилось в груди от возбуждения./Она ринулась домой, сердце ее
билось в груди от волнения.
Pound the almonds and mix with bread crumbs. — Растолките миндаль и
смешайте его с хлебной крошкой.
to smack [t~ smaek] — шлепать, нашлепать, чавкать, чмокать (губами)
(обозначает легкий удар по какой-либо поверхности, сопровождаемый
звуком):
То bed now, or I'll smack your bottom! — Немедленно в постель, а то я тебя
отшлепаю!
Не smacked his fist against his palm. — Он (с досадой, в восторге) ударил
кулаком по ладони.
Не smelled the air and smacked his lips with expectation. — Он втянул носом
воздух и почмокал губами в предвкушении еды.
A piece of plaster smacked against the floor. — Кусок штукатурки шмякнулся на
пол.
БЛЕСНУТЬ/БЛЕСТЕТЬ, гл. — 1. to shine 2. to flash 3. to sparkle 4. to glare
5. to gleam 6. to glisten 7. to glitter 8. to shimmer 9. to twinkle to flicker
Русские глаголы блеснуть/блестеть обозначают яркое, лучистое свечение без
указания на источник свечения, его интенсивность, длительность и другие
характеристики. В отличие от русского языка английские эквиваленты
указывают на разные характеристики свечения и разные источники света.
1. to shine [t~ Sain] — блеснуть, блестеть, светить, светиться, освещать,
осветить, сиять (изучать яркий свет, ярко выделяться на темном фоне; это
сияние может иметь разнообразные источники):
to shine brightly — ярко светить/блестеть; to shine feverishly — лихорадочно
блестеть; to shine hazily — туманно светиться; the sun shines — солнце светит;
the stars shine — звезды блещут; eyes shine with joy/happiness — глаза сияют
радостью/счастьем; eyes shine with excitement — глаза блестят от возбуждения
At last the sun was shining after weeks of rain. — Наконец, после долгого дождя,
блеснуло солнце./Наконец, после долгого дождя, выглянуло солнце.
That lamp is shining in my eyes. — Свет лампы бьет мне в глаза.
She cleaned her kitchen until it shone. — Она убирала/мыла свою кухню, пока та
не заблестела (чистотой)./Она чистила свою кухню до блеска.
Shine the flashlight over here so that I can see what I'm doing. — Посвети
фонариком сюда, а то мне не видно, что я делаю.
The patient's eyes shone feverishly. — Глаза пациента лихорадочно блестели.
2. to flash [t~ flaeS] — блеснуть, блестеть, вспыхнуть, озарить (блеснуть
неожиданно и на короткое время; то вспыхивать, то гаснуть; может быть
использован как показатель чувств, в основном сильных и отрицательных;
одновременно обозначает и моментальное, подобное молнии, движение):
a lightening flashed — вспыхнула молния/полыхнула молния/молния на
мгновение озарила окрестность; a knife flashed in the air — нож, сверкнув,
взметнулся в воздух; flashing neon signs — вспыхивающие и гаснущие
неоновые вывески/вспыхивающие и гаснущие неоновые огни.
The car flashed its headlights. — Машина посигналила фарами.
Не flashed me a huge grin and turned away. — Он улыбнулся мне своей
ослепительной улыбкой и отвернулся.
Her eyes flashed with anger. — В ее глазах вспыхнула (и погасла) злость./ В ее
глазах вспыхнул (и погас) злобный огонек.
Journalists Hashed their cameras at the President. — Журналисты защелкали
своими фотоаппаратами при появлении Президента./Журналисты защелкали
камерами при появлении Президента./Вспышки фотокамер журналистов
встретили Президента.
3. to sparkle [t~ 'spa:k(~)l] — блеснуть, блестеть, сверкать, искриться: sparkling
water — газированная вода
The diamond ring sparkled in the sunlight. — Бриллиантовое кольцо сверкало на
солнце./Бриллиантовое кольцо искрилось на солнце.
Champaign sparkled in wineglasses. — Шампанское искрилось в
бокалах./Шампанское играло в бокалах.
Her eyes sparkled with excitement. — Ее глаза блестели от возбуждения.
The fireworks were sparkling with all colours and shapes imaginable. — Фейерверк
сверкал всеми возможными цветами и красками.
4. to glare [t~ glea] — блеснуть, блестеть, гореть, светиться (сильным
неприятным ослепительным светом; в основном указывает на длительное
действие):
the light glares — свет бьет в глаза/свет ослепляет
The sun was mercilessly glaring all day long. — Весь день безжалостно палило
солнце.
His glaring eyes disconcerted me. — Его злобно блеснувший взгляд смутил
меня/привел меня в замешательство.
She glared at her son accusingly. — Она укоризненно посмотрела на сына./Она
испепеляла сына взглядом, в котором читалось осуждение.
5. to gleam [t~ gli:m] — блеснуть, блестеть (в основном отраженным,
смягченным светом):
gleaming glass skyscrapers — небоскребы со стеклами, отражающими свет
Some metal thing in the shop window gleamed in the headlights of a passing car. —
В свете фар проходящей машины в витрине блеснуло что-то металлическое.
The table surface gleamed with wax polish. — Полированная поверхность стола
блестела./Стол был до блеска отполирован.
6. to glisten [t~ 'glis(~)n] — блеснуть, блестеть (отражаясь на влажной,
мокрой, водной или маслянистой поверхности):
to glisten with due — блестеть от росы; glistening hair — лоснящиеся
волосы/блестящие волосы
The street lamps glistened in the puddles. — Фонари отражались в лужах.
Her eyes glistened with tears. — В ее глазах блестели слезы.
The boy's back glistened with sweat. — Спина мальчика блестела от пота.
The stars glistened in the lake. — Отражаясь в озере, блестели звезды.
7. to glitter [t~ 'glit~] — блеснуть, блестеть, сверкать, искриться: Not all is gold
that glitters. — He все то золото, что блестит.
The wolf's eyes glittered in the dark. — Глаза волка блестели в темноте.
The frost glittered on the ground. — Иней искрился на земле.
The jewels glittered in the light of a huge chandelier. — Драгоценности сверкали в
свете огромной люстры/Драгоценности переливались при свете огромной
люстры.
8. to shimmer [t~ 'Sim~] — блеснуть, блестеть (мягким дрожащим светом):
The blue sky seemed to shimmer in the heat. — Воздух в голубом небе казалось,
блестел и колебался от жары.
The lake shimmered in the moonlight. — Освещенное луной озеро блестело
дрожащим светом./Освещенное луной озеро переливалось колеблющимся
светом.
Her silk blouse shimmered as she danced. — Ее шелковая блузка переливалась и
блестела во время танца.
9. to twinkle [t~ 'twink(~)l] — блеснуть, блестеть, блистать, мерцать: The light in
the house twinkled through the leaves of the tree. — Сквозь
листву дерева пробивался свет окон./Свет из дома мерцал сквозь листву
дерева.
The lights of the village twinkled in the distance. — Вдали мерцали огни деревни.
The stars twinkled in the sky. — В небе мерцали звезды.
to flicker [t~ 'flik~] — блеснуть, блестеть, светиться (неровным, дрожащим,
колеблющимся светом, готовым вот-вот погаснуть):
The candles flickered in the draught and went out. — Пламя свечей заколебалось и
погасло от сквозняка./Пламя свечей вспыхнуло и погасло от сквозняка.
A smile flickered on her lips. — У нее на губах засветилась и погасла улыбка.
In the flickering light of the oil lamp the shadows on the walls were frightening. —
Тени на стенах казались страшными/пугающими в колеблющемся свете
керосиновой лампы.

БОЛЕТЬ I, гл. — 1. to be ill 2. to be laid down with


1. to be ill [t~ bi: il] — быть больным, болеть (чаще употребляется без
указания конкретной болезни):
Her children are often ill. — У нее дети часто болеют. Не is ill with constant lack
of sleep. — Он плохо себя чувствует от постоянного недосыпания.
2. to be laid down with [t~ bi: leid daun wiд] — болеть чем-либо, слечь в постель
(требует указания болезни):
to be laid down with fever (with malaria, with typhus) — болеть лихорадкой
(малярией, тифом); to be laid down with the flue — слечь с гриппом
БОЛЕТЬ/БОЛИТ II, гл. — 1. to ache 2. to hurt 3. to be painful
Английские эквиваленты русских глаголов болеть/болит различают, в
отличие от русского, характер испытываемой боли и поэтому используются
в разных ситуациях.
l. to ache [t~ eik] —болеть, болит, испытывать постоянную тупую боль, ныть:
My wounded leg aches in damp weather. — В сырую погоду у меня болит
раненая нога./В сырую погоду у меня ноет раненая нога.
I'm tired, aching all over I think I'm getting ill. — Я устал, у меня все болит, я
кажется, заболеваю.
My heart often aches, I must go and see my doctor. — У меня часто болит сердце,
мне надо проконсультироваться у врача.
2. to hurt [t~ h3:t] — болеть, болит, больно, вызывать болезненное ощущение
(в результате внешнего раздражителя обыкновенно при неодушевленном
подлежащем):
The bright light hurts my eyes. — От яркого света у меня болят глаза.
It hurts when I swallow. — Мне больно глотать.
The wound is healing but it still hurts when you touch it. — Ранка заживает, но все
еще болит, когда до нее дотрагиваешься.
Does it hurt here? — Здесь болит?/Здесь вам больно?
3. to be painful [t~ bi: 'peinf(~)l] — больно, болеть, болит, вызывать боль:
My knee is swollen and is painful to the touch. — У меня распухло колено, и до
него больно дотронуться.

БОЛЬНОЙ/БОЛЕН, прил. — 1. ill 2. sick 3. sore 4. bad


Полная форма прилагательного больной относится в русском языке к любому
существительному — одушевленному и неодушевленному, в отличие от
английского, в котором выбор того или иного слова зависит от описываемого
существительного.
1. ill [il] — болен (только предикативно, соответствует краткой форме
русского прилагательного «болен»; преимущественно относится к одушев-
ленным существительным):
The child is ill, keep him away from school for a few days. — Ребенок болен, не
пускайте его несколько дней в школу.
After the accident she has been ill for a long time. — После этой аварии она долго
болела.
You look quite ill. — У тебя совсем больной вид.
2. sick [sik] — больной (sick в предикативной функции обозначает чув-
ствовать тошноту, характеризует одушевленные существительные):
a sick child — больной ребенок; to be sick — тошнить She came to see her sick
mother. — Она пришла навестить свою больную мать.
3. sore [so:] — больной, болит (обыкновенно в результате повреждения,
инфекции, ранения, внешнего воздействия):
a sore finger — больной палец; a sore spot — больное место
I have a sore throat. — У меня болит горло.
My feet are sore from all this running yesterday. — Я так набегалась вчера, что у
меня болят ноги.
My eyes arc sore from so much reading. — У меня глаза болят, потому что я
много читаю.
4. bad [baed] — больной (в результате хронического заболевания): His bad
heart does not let him take part in active games. — Он не может
участвовать в подвижных играх из-за больного сердца.
Не limps because of his bad knee. — Он хромает из~за больного колена.

БОЛЬШОЙ, прил. — 1. big 2. large 3. great 4. huge 5. enormous 6. immense 7.


tremendous 8. vast
Русское прилагательное большой определяет исчисляемые и неисчисляемые
существительные, является абстрактным и нейтральным в своем
употреблении. Его английские эквиваленты различаются тем, что по разному
относятся к исчисляемым и неисчисляемым существительным, а также тем,
что несут эмоциональный компонент значения.
1. big [big] — большой, крупный (употребляется с исчисляемыми су-
ществительными, но имеет эмоциональный характер и подчеркивает силу,
важность):
a big head — крупная голова/большая голова; big hands — большие руки; a big
house — большой дом; a big city — большой город/крупный город; a big boy —
взрослый мальчик/большой мальчик; a big stone — большой камень/увесистый
камень; big business — большой бизнес/ крупный бизнес; big repairs —
капитальный ремонт; big shoulders — широкие плечи; a big sum — большая
сумма денег; a big reward — большая награда/большое вознаграждение; the big
toe — большой палец ноги; very (surprisingly) big — очень (удивительно)
большой; big enough to do smth — достаточно взрослый, чтобы сделать что-
либо; to be big — стать большим/стать взрослым; to become big — вырасти
большим; to be too big for smb, smth — быть больших размеров, чем нужно для
кого-либо, для чего-либо; to be too big to do smth — быть слишком большим
для чего-либо/быть взрослым, чтобы делать что-либо
This dress is a size too big for me. — Это платье велико мне на целый размер.
The shoes are a size too big. — Туфли на целый номер больше.
You are too big to play dolls. — Ты уже взрослая, чтобы играть в куклы.
2. large [la:d3] — большой (само по себе прилагательное нейтрально,
употребляется для определения величины или размера, а также для описания
существительных, обозначающих количество):
а large room (flat, family, group) — большая комната (квартира, семья, группа);
a large house — большой дом; large hands — большие руки/крупные руки; a
large sum of money — большая сумма денег; too/very large — очень большой;
slightly larger — немного больше/несколько больше; twice as large — вдвое
больше; several times as large — в несколько раз больше; on a large scale — в
больших масштабах/в большом количестве
The firm buys things in large quantities. — Фирма закупает товары в больших
количествах.
3. great [greit] — большой, великий (употребляется для определения
неисчисляемых и абстрактных существительных):
great expectations — большие ожидания; great hopes — большие надежды; a
great writer (man, poet, holiday, day) — великий писатель (человек, поэт,
праздник, день); a great amount of money — большое количество денег/много
денег; a great quantity of water — большое количество воды; a great many people
(houses) — несметное количество людей (домов)/много людей (домов); a great
deal of time (work) — много времени (работы); to be great friends — быть
большими друзьями; to be great — быть великим; to become great — стать
великим
There is a great difference between them. — Между ними большая разница.
4. huge [hju:d3] — большой, огромный, громадный, очень больших размеров
(характеризует размеры предметов, строении, животных, организаций,
территорий, расстояний, количество):
a huge building — громадный дом; a huge farm — очень большая ферма; a huge
area — громадная территория; a huge elephant — огромный слон; a huge pile of
stones — громадная груда камней; a huge number of people — огромное
количество народа; a huge bill — колоссальный счет/ большой счет
She wears an engagement ring set with a huge diamond. — Она носит обручальное
кольцо с огромным бриллиантом.
I would not fancy buying that huge car. — Я и не подумаю покупать этот
огромный автомобиль.
Archeologists have found the remains of a huge city in the middle of the desert. —
Археологи обнаружили посреди пустыни руины огромного города.
The drawing room looked out over a huge lawn. — Из гостиной открывался вид
на газон огромных размеров.
The huge sums allotted for the building of the plant have been aimlessly dispersed
by the corrupt management. — Огромные суммы денег, отведенные на
строительство завода, были бесцельно растрачены коррумпированной
администрацией.
5. enormous [i'no:m~s] — очень большой; более крупный, чем обычно
(характеризует те же существительные, что и huge, но не имеет свой-
ственного huge эмоционально-оценочного компонента, который в речи, как
правило, восполняется усилительными наречиями; также употребляется с
абстрактными существительными, предполагающими существование
некоторой нормы):
an enormous spider — огромный паук; an enormous sum of money — огромная
сумма денег; an enormous hat — очень большая шляпа; an incredibly enormous
success — невероятно большой успех/неожиданно большой успех
The enormous birthday cake dwarfed everything else on the table. На фоне
огромного торта все остальное на столе казалось мелким./На фоне нео-
быкновенно большого торта все остальное на столе казалось мелким.
The stress they are under is enormous. — Они находятся в чрезвычайном
напряжении.
Their profits arc enormous. — У них очень высокие доходы. The new plane can
develop an astonishingly enormous speed. — Новая модель самолета может
развить удивительно большую скорость.
6. immense [i'mens] — очень большой, огромный, колоссальный (относится к
литературному стилю; предполагает усилия в преодолении больших размеров,
расстояний, территорий, количеств и т.д., чреватых затруднениями и
неприятностями):
immense difficulties — огромные трудности; immense territory — колоссальная
территория (если ее надо преодолевать, культивировать и т.п.); immense
danger — очень большая опасность
Running an organization of this size is an immense responsibility. — Управление
организацией таких размеров влечет за собой колоссальную ответственность.
His contribution to the team's success has been immense. — Он чрезвычайно
много сделал для того, чтобы его команда достигла такого успеха./Он
чрезвычайно много сделал для успеха своей команды.
They drink immense quantities of alcohol. — Они очень много пьют./ Они
потребляют огромное количество алкоголя.
Immense numbers of rats occupy the sewers of London. — В сточных со-
оружениях Лондона обитают полчища крыс.
An immense amount of money has already been spent on the project. — На этот
проект уже затрачены колоссальные средства.
7. tremendous [tri'mendes] — очень большой, грандиозный, колоссальный,
важный, вызывающий возбуждение (употребляется в основном атрибутивно
с абстрактными существительными):
tremendous achievement (disappointment, effort) — колоссальное достижение
(разочарование, усилие); tremendous success — потрясающий успех; tremendous
project — грандиозный проект/важный проект; tremendous relief — огромное
облегчение/колоссальное облегчение; tremendous risk — очень большой
риск/колоссальный риск
My new job is a tremendous challenge. — Моя новая работа требует огромных
усилий.
Your advice has been a tremendous help to us. — Ваш совет нам чрезвычайно
помог.
It was a tremendous thrill meeting her in person. — Встретиться с ней лично было
большим событием для меня./Встреча с ней доставила мне величайшую
радость.
We have a tremendous amount of work to get through. — Нам предстоит огромная
работа.
8. vast [va:st] — большой, обширный, просторный, малозаселенный
(употребляется в основном с количественными существительными и при
описании трудноизмеримых территорий, площадей и т.п.):
а vast amount — огромное количество; a vast sum — большая сумма; а vast
number — большое число; a vast desert — бескрайняя пустыня; vast fields —
обширные поля/бескрайние поля
The refugees arrived in vast number from villages all along the border. — Беженцы
прибывали большими группами из всех деревень, расположенных вдоль
границы.
Vast quantities of food and drink were consumed at the wedding. — Ha свадьбе
было очень много съедено и выпито.
Vast areas of the Amazon rainforest have been destroyed. — Огромные
территории тропических лесов вдоль Амазонки были уничтожены.

БЫСТРЫЙ, прил. — 1. quick 2. fast 3. rapid 4. swift 5. speedy 6. prompt


Русское прилагательное быстрый употребляется во многих ситуациях и
характеризует как само движение, так и период времени, затрачиваемый для
чего-либо, и характер самого действия. В английском языке все эти аспекты
различаются и передаются разными словами.
1. quick [kwik] — быстрый, скорый, незамедлительный (характеризует не
столько темп движения или действия, сколько их безотлагательность и
кратковременность; нередко подразумевает готовность к действию):
a quick mind — живой ум; a quick eye (ear) — острый глаз (слух); а quick answer
— быстрый ответ; a quick look (step) — быстрый взгляд (шаг); quick service —
быстрое обслуживание/немедленное обслуживание; quick hands — проворные
руки; quick in one's movements — быстрый в движениях; with a quick movement
— быстрым движением; to be quick in actions — быть проворным/быть
шустрым; to be quick in gripping/the idea — быстро схватывать идею; to be quick
to find it out — быстро выяснить что-то; to be quick to do smth — быстро
сделать что-либо/немедля сделать что-либо; to be quick to learn (to understand)
— быстро схватывать (понимать)
The medicine has a quick effect. — Лекарство быстро действует/Лекарство
быстро помогает.
You are too quick for me. — Вы говорите слишком быстро, и я не успеваю за
вами.
Be quick! — Поторапливайся!/Скорее!/Не медли!
She is quick at languages. — Она быстро усваивает языки. Не is quick at games.
— Он быстр в игре.
She is quick in answering. — Она находчива в ответах./Она сообразительна в
ответах.
Boys are quick at such things. — Мальчики обычно сообразительны в таких
вопросах.
The boys were quick with their fists. — Мальчики быстро пустили в ход
кулаки./Мальчики не медля пустили в ход кулаки.
Не was quick with an emphatic refusal. — Он тотчас же категорически отказал.
Не wanted to catch me, but 1 was too quick for him. — Он хотел меня поймать, но
я оказался проворнее его.
Не is quick for his weight (his age). — Он подвижен несмотря на свой вес (на
свой возраст).
Не is quick to take alarm. — Он легко поддается панике.
Не is quick to take offence. — Он легко обижается./Он обидчив.
Не was quick lo take the opportunity. — Он не медля воспользовался такой
возможиостью./Он сейчас же воспользовался такой возможностью./Он не
замедлил воспользоваться такой возможностью.
Be slow to promise, but quick to perform. — He давши слова крепись, а давши —
держись.
2. fast [fa:st] — быстрый, скорый (прилагательное fast чаще сочетается с
существительными, обозначающими движущиеся объекты):
а fast train — скорый поезд; a fast boat — скоростной катер; a fast car —
скоростная машина; a fast horse — быстрый конь, а fast tank — быстроходный
танк
Не is a fast worker (reader). — Он быстро работает (читает).
Не is a fast runner. — Он быстро бегает.
Go faster! — Иди быстрее.
The watch is 10 minutes fast. — Часы спешат на десять минут.
3. rapid ['raepid] — быстрый, скорый (в отличие от fast прилагательное rapid
характеризует само действие; rapid нередко предполагает завершение
действия в очень небольшой период времени или неожиданно быстрый темп
развития действия):
rapid movement — быстрое движение; rapid growth — быстрый рост; rapid
progress — быстрое продвижение вперед/быстрый прогресс/быстрoe развитие;
rapid recovery — быстрое выздоровление; rapid thinking — быстрая
сообразительность/быстрый ум; rapid gait — торопливая походка/быстрые
шаги; rapid thinker — быстро соображающий человек; rapid stream — бурный
поток; rapid river — быстрая река/бурная река; rapid events — быстрая смена
событий; rapid analysis — экспресс-анализ; rapid heart — учащенное
сердцебиение/тахикардия; to take a rapid glance — бросить беглый
взгляд/взглянуть мельком
It was a rapid journey. — Это было короткое путешествие./Это путешествие
быстро закончилось.
Не is a rapid worker. — Он быстро работает./Он проворный работник.
They asked questions in a rapid succession. — Они задавали один вопрос за
другим.
The school promises a rapid result in learning languages. — Обещают, что в этой
школе ученики быстро овладеют языками.
4. swift [swift] — быстрый, скорый (прилагательное характеризует само
движение):
swift glance — быстрый взгляд; swift car — скоростной автомобиль; а swift
running river — быстротекущая река; swift in his movements — быстрый в
движениях; swift of foot — быстроногий; as swift as an arrow — быстрый как
стрела/с быстротой молнии/молниеносно
She is a swift runner. — Она быстро бегает.
Не gave them a swift reply. — Он им быстро ответил./Он ответил им не
задумываясь.
She made a swift movement and was gone. — Она сделала быстрое движение и
убежала.
5. speedy

Фри-спины

&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;

LeoVegasLeoVegas &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#;.

&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; $ &#; 50 &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; $ &#; 50 &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#;.

&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; goalma.org &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; (&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;).


Casumo Casino LogoCasumo &#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; Casumo. &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; Book of Dead &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; Play’n Go.

&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; – &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; $. &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;.


Spin Palace LogoSpin Palace &#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; Spin Palace, &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 60 &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; – &#;&#; $.

&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; $ &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; % &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; Immortal Romance. &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 7 &#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;? &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; Spin Palace &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;!


LuckyMe SlotsLuckyMe Slots &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#; 10 $. &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; LuckyMe Slots.

&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#; Spina Colada &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 10 $ &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; $. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;.


Dunder Casino LogoDunder &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; $ &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;.

&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; Dunder &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 20 &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#; Starburst &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; % &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;.

20 &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 10 &#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 24 &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;.


goalma.orggoalma.org&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; goalma.org, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; 40 &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; % &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; $.

&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; 20 &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#; 8 &#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; Age of the Gods, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; Playtech.


 logo (&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;) &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 77 &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;.

&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; Jack’s Pot, Steampunk Nation, Treasure Fair &#; The Big Lebowski.


Guts LogoGuts (&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;) &#; Guts &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; Guts &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; 15 &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#;.

&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 10 $. &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; – &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;.


Slots Heaven LogoSlots Heaven &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;: &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;!

&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; $ &#; 40 &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#; Age of the Gods. &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 8 &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 20 &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#;.


Ikibu Casino LogoIkibu &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; Ikibu &#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; $ &#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;!

&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; Ikibu, &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 10 $ &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; 50 &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; $, &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 50 % &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;.


NightRush Casino LogoNightRush &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;: &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;.

&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; Dream Team – &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 33 &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 25 &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; (&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;). &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;, &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; 3  $ &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;!


Omni Casino LogoOmni Casino&#; Omni Casino &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;. &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;: &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#; $, &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;.


&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;

&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#; – &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; 10 &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; – &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;.

Bob Casino LogoBob Casino &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; Bob Casino &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;! &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;.

&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; – &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; 10 &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#; Book of Aztec. &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; 40x.


Casino Room LogoCasino Room&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#; Casino Room.

&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; 10 &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;: Lucky7, Mega Gems, Fruit Zen, Mad Scientist &#; Mega Glam Life. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;.


&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#;

&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;.


&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;?

&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;.


&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#;

&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; – &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; VIP-&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;.


&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;

&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#; – &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;. &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;-&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;, &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#; &#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#; &#;&#;&#;&#;&#;&#;!

leovegas

$ + фри спина

Кухни "Атлас-Люкс"

Кухни бренда «Атлас-Люкс» известны по всей России: их можно заказать в более чем 70 салонах нашей страны. Качество изготовления кухонной мебели отвечает европейским стандартам. Они гораздо дешевле, например, итальянской мебели. Местоположение фабрики в Москве, максимальный объем производства и система поставок комплектующих способствует низкой стоимости изделий.

В коллекции фабрики «Атлас-Люкс» имеется 15 видов моделей, - как классического, так и современного дизайна. Различные способы цветового оформления позволяют выбрать наиболее подходящую для заказчика модель. Так же существует возможность выбора модельных ручек и различных вставок из стекла. Абсолютно каждый элемент модели кухни продуман дизайнерами.

При создании различных моделей одним из главных условий являются долговечность и безопасность, поэтому на все кухни «Атлас-Люкс» предоставляется гарантия. Все элементы кухни изготавливаются из материалов, которые рассчитаны на долгий срок службы. Износоустойчивость отдельных деталей не «боится» механических воздействий, моющих средств, воздействию влаги, горячего пара и высоких температур.

Среди поставщиков материалов для изготовления кухонной мебели «Атлас-Люкс» есть только крупные производители, что позволяет гарантировать безопасность и качество продукции. Так, итальянские фабрики Attimec, ILCAM, Santarossa и GFL производят фасады для кухонь «Атлас-Люкс», а фабрика SCILM, находящаяся в Италии, поставляет изделия из алюминия и пластика для комплектации.

Количество просмотров данной страницы:

nest...

казино с бесплатным фрибетом Игровой автомат Won Won Rich играть бесплатно ᐈ Игровой Автомат Big Panda Играть Онлайн Бесплатно Amatic™ играть онлайн бесплатно 3 лет Игровой автомат Yamato играть бесплатно рекламе казино vulkan игровые автоматы бесплатно игры онлайн казино на деньги Treasure Island игровой автомат Quickspin казино калигула гта са фото вабанк казино отзывы казино фрэнк синатра slottica казино бездепозитный бонус отзывы мопс казино большое казино монтекарло вкладка с реклама казино вулкан в хроме биткоин казино 999 вулкан россия казино гаминатор игровые автоматы бесплатно лицензионное казино как проверить подлинность CandyLicious игровой автомат Gameplay Interactive Безкоштовний ігровий автомат Just Jewels Deluxe как использовать на 888 poker ставку на казино почему закрывают онлайн казино Игровой автомат Prohibition играть бесплатно