flyinn telefon numarası / °FLORYA PARK HOTEL СТАМБУЛ 2* (Турция) - от 79 RUB | NOCHI

Flyinn Telefon Numarası

flyinn telefon numarası

Güvenlik & Bilişim - MERSİN GÜVENLİK SİSTEMLERİ - MERSİN HIRSIZ ALARM SİSTEMLERİ- MERSİN YANGIN İHBAR SİSTEMLERİ - MERSİN KARTLI GEÇİŞ SİSTEMLERİ - MERSİN PLAKA TANIMA SİSTEMLERİ - MERSİN KAMERA SİSTEMLERİ MERSİN KAMERA GÜVENLİK SİSTEMLERİ - MERSİN GÜVENLİK SİSTEMLERİ FİRMALARI - MERSİN HIRSIZ ALARM SİSTEMLERİ FİRMASI - MERSİN KAMERA GÜVENLİK SİSTEMLERİ FİRMALARI - MERSİN GÜVENLİK KAMERA FİYATLARI - UYGUN FİYAT KAMERA - HIRSIZ ALARM SİSTEMİ FİYATLARI - UYGUN FİYATLI ALARM SİSTEMLERİ - DİAFON SİSTEMİ FİYATLARI - UYFGUN FİYATLI DİAFON SİSTEMLERİ MERSİN - KAMERA FİYATLARI MERSİN - GÜMRÜK - MERSİN GÜMRÜK MEVZUATINA UYGUN İP KAMERA SİSTEMİ - MERSİN GÜMRÜKLÜ ANTREPO İP KAMERA SİSTEMİ - MERSİN OKUL SERVİS KAMERA SİSTEMLERİ - MERSİN PERSONEL SERVİS KAMERA SİSTEMLERİ - MERSİN ARAÇ KAMERA SİSTEMLERİ - ARAÇ KAMERA SİSTEMLERİ - OKUL SERVİSİ KAMERA SİSTEMLERİ - PERSONEL SERVİS KAMERA SİSTEMLERİ

Mersin Vip Arac Kiralama Tel : +90 532 430 90 97 Elazığ Almanca Tercüme - A1 Almanca Aile Birleşimi

Vizelazig

Sustu перевод на русский

Translate.vc / турецкий → русский / [ S ] / Sustu

95 параллельный перевод

Paul bunu kızın yaptığını biliyordu, onu korumak için sustu.

Все это время Пол знал, что она сделала это, и прикрывал ее.

Dert sustu mu, yüreğe dolar için için, yıkar yüreği.

Немая скорбь на части сердце рвёт.

Güç'te büyük bir tedirginlik hissettim. Sanki milyonlarca kişi dehşet içinde çığlık attı. Sonra hepsi birden sustu.

Я почувствовал значительное колебание Силы... как будто миллионы голосов... одновременно вскрикнули в ужасе... а потом вдруг умолкли.

" Her şey sustu.

Все смолкло.

Baykuşlar sustu.

Совы молчали.

Yakalandığı zaman sustu mu?

Когда её поймали, она не дерзила? Нет?

Sonra sustu. Ben de dedim ki :

Затем голос почти исчез.

Telefon hatları çalışmıyor. Telsizler sustu.

Телефонные кабеля сгорели, радиосвязь не доходит до них.

Pruva bataryaları sustu. Ateş edemiyoruz.

Носовые орудия разбиты, мы не можем стрелять.

Bir dinleme sondası daha sustu. Ve solucan deliğine en yakın bir tanesi gelen bir gemi tespit etti.

Очередной пост перехвата потерян и один из ближайших к червоточине зафиксировал приближающийся корабль.

Sinyalleri sustu.

Нет сигнала.

Alarmlar sustu.

Сигнализация сработала.

Hepsi sustu.

Все так затихло.

Sadece bir tanesi sustu, ama başka seçeneğim yok.

Только один замолчал, но у меня нет выбора.

Birinci motor sustu.

Боже, первый мотор сдох.

Bir ara ben de "Anne" dediğini duydum. Ama sustu, tek kelime konuşmadı.

Мы полагаем, она узнала их до того, как её заперли, но пока что... новых она на выучила.

İlk önce telefonlar sustu. Şimdi de polisle iş birliği....... yapabilecek herkesi indiriyorlar.

Сначала умирают телефоны, теперь те, кто, как он думает... могут заговорить.

Gördün mü nasıl sustu?

Видишь как он заткнулся?

Kenara yaklaştı, fazla hızlı değil, ayağı debriyajda değil, motor sustu.

Она врезалась в бордюр. Нога соскочила с педали, и машина остановилась.

Bana sürekli bir pislik, bir hiç, çirkin biri olduğumu söyleyen kafamdaki sesler sonunda sustu.

Знаешь, все эти голоса в моей голове, которые твердили мне, что я дерьмо, я ничтожество, я урод – они все наконец-то исчезли.

Vay be! Denny Crane sustu kaldı.

Надо же, Дэнни Крейн молчит.

- Ailesi için üzüldü ve sustu.

Он почувствовала жалость к родителям, поэтому она замолчала.

Leo onu tuttuğunda sustu çünkü... o titriyor.

Она перестала плакать лишь, когда Лео держал ее, потому что он укачивал ее.

Sustu. Sonunda.

Вот он и успокоился.

Birden sustu.

- Не знаю, заглох и все. Разберись.

Telsizlerimiz 50 milden sonra sustu.

Радиосвязь прервалась километров за 80 от города.

Tamam. Sustu.

Хорошо, проехали..

Bir bakıma devamlı sustu.

Он просто вроде как засох.

Ona sert davrandılar, bu yüzden sustu.

Ну, потом... врачи решили, что для него это слишком сложно, и научили языку жестов.

Bu zamana kadar sustu.

- Но он до сих пор не вскрыл их.

Sesler sustu.

Голоса прекратились.

Orta dalga 203 metre ilk kez sustu.

Станция 203 метра в диапазоне средних волн молчит впервые.

Juanita oyuncak eve saklanıp sustu. Celia da ölü numarası yaptı. Bu kızlar çok akıllı.

Хуанита запрыгнула в надувной домик и закрылась в нем, а Селия притворилась мертвой.

Ve beyzbol oyuncusu sustu. Ben de o zaman ayrıldım.

И тогда бейсболист замолчал.

Televizyon ve radyo sustu.

ТВ и Радио пропали из эфиров.

Ama satılan her şişeden yarıyarıya pay alınca sustu Sonuçta siyah insanları sevdiğine karar kıldı..

Но когда он узнал, что можно заработать 50 центов с каждой бутылки... он решил, что черные ему очень даже нравятся!

Böylece herkes sustu. Hedefiniz bu olmalı.

И мы просто отпали.

Evet, kaçtı ve takip cihazı yine sustu.

Это Флинн там?

- Gerçek Hayat dizisinin "Benim Annem Bebek" adlı bölümü vardı. Sustu.

- и "Мать подросток" - в "Правде жизни" была серия с названием "Я стала матерью-одиночкой" * Все программы с американского MTV *

Dooley'le toplanti yaparken odaya girdigimde bir anda hepsi sustu.

Я встретил их, направляясь к Дули, и они сразу же замолчали.

Sanırım Rusça idi. Kendimizi tanıtır tanıtmaz sustu... o zaman sağ elinde bir silah olduğunu fark ettik.

Как только мы представились, он заткнулся... и тогда мы заметили, что у него в правой руке был пистолет.

"Yanlış anlamışsın. Biz sadece arkadaşız." Ama kabanımın altında silah olduğunu görünce sustu.

"Ты не понял, мы друзья", замолчал, когда увидел пистолет, который лежал на панели.

Sustu şimdi.

Он сейчас затихнет

Şimdi sustu.

Кажется он сейчас в порядке, так что..

Üçüncü taret sustu.

Третья башня вышла из строя.

Çığlıklar sustu ve brujo bana bağırdı...

Крики прекратились.

Alarm sustu.

Сигнализация вырубилась.

Sonra da sustu.

Он умер ". Потом замолчал.

"... ama o ancak babam karnını yarıp, içine kömür doldurduğunda sustu. "

" но она замолчала, лишь когда папенька вспорол ей живот

© 2017 - 2023 Translate.vc TГјrkГ§e

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir