titiz halı yıkama istanbul / Moda Dikim Evi - Güncel Reklam

Titiz Halı Yıkama Istanbul

titiz halı yıkama istanbul

Aykim Temizlik Maddeleri Sanayi ve Ticaret A.Ş.

Описание AYKİM TEMİZLİK MADDELERİ SANAYİ VE TİCARET LTD. ŞTİ. TEX, ASPİRİX, DİDO, BİOTEX, LENTO, ÖZCAN, BABY LIFE tescilli markalarıyla toplu tüketime yönelik genel ve özel temizlik maddelerinin üretim, pazarlama ve satışını yapmaktadır.

Şirketimiz 1994 yılında İstanbul’da 150 m2 lik bir alanda %100 yerli sermaye ile kurulmuştur. Temizlik ürünlerinin pazarlama ve dağıtımı ile işe başlanmış, bir süre sonra pazardaki potansiyel ve talep görülerek üretim yatırımlarına karar verilmiştir. 2000 yılında G.O.P. Sanayi Sitesi’ndeki üretim tesisleri kurularak TEX markasıyla hızlı tüketime yönelik temizlik ürünlerinin üretimine başlanmıştır.

Kalitesinin kısa zamanda ispatlanması ile AYKİM ürünlerine olan talep artmış, yeni yatırımlara ihtiyaç duyulmuştur. Balkan ülkelerine yapılmakta olan ihracat da gözönünde bulundurularak, 2004 yılında, Lüleburgaz Organize Sanayi Bölgesi’nde 5.000 m2 lik bir alanda yeni üretim tesisleri kurulmuştur.

2010 yılı itibariyle İstanbul Sultangazi’de 7.000 m2 lik idari ve lojistik merkezimizin devreye girmesiyle Aykim 16 yılda, 100 kat alan büyüklüğüne, 200 kat sermaye büyüklüğüne ulaşmıştır.

Gücümüzü ve heyecanımızı müşterilerimizin güven ve tercihinden almakta ve onlara layık olmak için var gücümüzle çalışmaktayız.

Aykim değişik içerik, koku ve renklerle çok geniş bir beğeni yelpazesine hitap eden 200'den fazla ürün çeşitliliği ile özel isteklere de cevap vermektedir. Makedonya, Türkmenistan, Bulgaristan, Mısır, Bosna-Hersek, Libya, Irak, Gürcistan, Arnavutluk, Fas, Ermenistan, Kıbrıs, Afganistan, Sırbistan, Yunanistan, Romanya, Togo, Almanya, Kırgızistan, Kongo gibi ülkelere ihracat yapılmaktadır.

Bünyemizde kurulu laboratuarımızda, önde gelen ulusal ve uluslararası malzeme üreticileri ile birlikte yürütülen titiz çalışmalar, sürekli takip ettiğimiz teknolojik gelişmeler ve deneyimlerimiz doğrultusunda , mevcut ürünlerimizi geliştirme çalışmalarının yanı sıra, yeni ürünlerin tasarım çalışmaların

Moda Dikim Evi

Firma Hakkında

Misyon
– Müşterilerin beklenti ve ihtiyaçlarına cevap vermenin de ötesinde, onlara yeni çözümler ve fikirler sunarak üretimin her aşamasında yüzde yüz müşteri memnuniyeti sağlamak.

Vizyon

Sürdürülebilir üretimde tüm Antalya’da örnek gösterilen bir firma olmak.

antalya moda dikim evi, antalya serikte bay bayan terzisi, antalya serikte çıt çıt ve kopça dikimi, antalya serikte günlük kıyafet dikimi, antalya serikte moda dikim evi, antalya serikte pantolon paçası kısaltma, Antalya serikte uzman terzi, belek bay bayan terzisi, Belek elbise kısaltma daraltma işlemi, belek terzi süleyman, belekte kürk tamiri, elbise dikim ve tamiri yapan terzilergömlek dikiminde usta terzi, etek elbise dikimevi Belek, her çeşit kıyafet dikim ve tamiri Belek, manto tayyör dikiminde titiz terzi, MODA DİKİM EVİ, özel dikim yapan terziler serik, serik bay bayan terzisi serik moda dikim evi, serikte bay bayan terzi, serikte deri tamiri ve boyama, serikte en güvenilir terziler, serikte fermuar dikimi, serikte iş elbiseleri dikimi, serikte kıyafet tadilatı, terzi süleyman randevu, vücut ölçülerine göre dikimevi, Анталия серикте модный швейный дом, Белек, Белек Госпожа Портной, Белек Портной Сулейман, занимающиеся специальным шитьем, карабин и крючок в анталии серик, которые шьют и ремонтируют одежду, кропотливый портной по пошиву мантийных костюмов, мастера по пошиву рубашек, модный швейный дом, модный швейный дом анталии, назначение портного Сулеймана, перешивка одежды в серик, портной мужского и женского пола в анталии серик, портной мужской и женский в серии, портные, портные серик, пошив и ремонт всех видов одежды, пошив повседневной одежды в анталии серик, пошив спецодежды в серию, пошивочный цех по габаритам, пришивание молнии, ремонт и покраска кожи, ремонт меха в белеке Процесс укорачивания платья Белек, самые надежные портные в серии, серик мужчина и женщина портной модный швейный дом серик, Специализированный портной в серии Анталия, укорочение брюк antalya serikte, юбка платье пошив дома Белек

1 Hydra Rain Su Filtreli Halı Yıkama Makinası SHAMPOO Vacuum Cleaner with Water Filter Shampoo Staubsauger Mit Wasserfilter Моющий пылесос с аквафильтром Kullanma Kýlavuzu Instructions Manual Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации Tüketici Danışma Hattı

2 3

3 4

4 Resim 11 Resim 12 Resim 13 Resim 14 Resim 15 Resim 16 Resim 17 Resim 18 Resim 19 Resim 20 5

5 HYDRA RAİN HALI YIKAMA MAKİNESİ Süpürgenizi kullandıkça ne kadar doğru bir seçim yaptığınızı anlayacaksınız. Hedefimiz size ödediğinizden fazlasını verebilmektir. Ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Süpürgenizi bu kullanma kılavuzunu okuyup, kılavuzda belirtilen şekilde kullanırsanız her şeyin ne kadar kolay olduğunu göreceksiniz. Böylece süpürgenizden en yüksek performansı elde edebilirsiniz. İyi günlerde kullanınız. İÇİNDEKİLER I. Emniyet Kuralları II. Cihazın Tanıtımı III.Teknik Özellikler IV.Montaj ve Kullanıma Hazırlama V. Kullanım VI.Temizlik ve Bakım I. EMNİYET KURALLARI Güvenli kullanım kurallarını mutlaka okuyunuz. Cihazınızı çocukların erişemeyeceği bir yerde ve çocuklardan uzak tutunuz. Cihazların güvenliğinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili gözetim ve yönetim sağlanmadıkça, bu cihazın, fiziksel, duyu ve zihinsel yetenekleri özürlü olan (çocuklar dahil) veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılması amaçlanmamıştır. Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar,gözetim altında bulundurulmalıdır. Bu cihaz, eğer güvenli bir şekilde cihazın kullanımını ilgilendiren gözetim ya da bilgilendirme verilmişse ve içinde bulunan tehlikenin farkındalarsa, fiziksel, duyumsal ya da ruhsal yetenekleri ya da tecrübe ve bilgi eksikliği azalan 8 yaş ve üstü çocuklar ve yetişkin insanlar tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Besleme kordonu hasarlanırsa, bu kordon, tehlikeli bir duruma engel olmak için, imalâtçısı veya onun servis acentesi ya da aynı derecede ehil bir personel tarafından değiştirilmelidir. Cihazınızı kullanmadan önce cihazın güç ve voltajının şebekenize uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Cihazınızı emniyetli ve en az 10 A lık sigorta bağlı prize takarak kullanınız. Cihazınızı taşımadan, temizlemeden ve bakım yapmadan önce fişini mutlaka prizden çekiniz. Fişi prizden kablosundan çekerek çıkarmayınız. Kabloyu sıkıştırmayınız, aşırı bükmeyiniz ve keskin kenarlı yerlerden geçirmeyiniz. Kablo yada fiş üzerinde herhangi bir hasar var ise cihazınızı çalıştırmayınız. Hasarlı kablo ve fişi değiştirmek üzere en yakın Yetkili Servise başvurunuz. Cihazınızı çalışır durumda bırakıp gitmeyiniz. Çocuklardan, özürlülerden ve aşırı yaşlılardan uzak tutunuz, kullanmalarına müsaade etmeyiniz. Merdivenleri temizlerken özellikle dikkat ediniz. Arızalı cihazı kullanmaya çalışmayınız. Hortumu insanlara ve hayvanlara doğru tutmayınız. Şamandıranın çalışıp çalışmadığını sık sık kontrol ediniz. Cihazınızdan sıvı sızıntısı gördüğünüzde derhal cihazınızı durdurunuz. Cihazın gövdesini hiçbir zaman suya daldırmayınız ve üzerine su dökülmesini engelleyiniz. Asitler, aseton ve solventler cihaza zarar verir ve korozyona yol açar. Yalnızca orijinal parça ve aksesuar kullanınız. Tamir ve yedek parça için en yakın Yetkili Servise başvurunuz. Üretici tarafından onaylanmış şampuan kullanınız. Temizleme amacıyla çamaşır suyu ve benzeri temizleyici maddeleri kesinlikle kullanmayınız. Temizleyeceğiniz yüzeye şampuanın kötü etkisi olup olmadığını bilmeden kullanmayınız. Özellikle hassas halıların arkasına elle şampuan sürerek deneyiniz. DİKKAT: Cihazınızı benzin, tiner, alkol, gazyağı ve benzeri yanıcı sıvıları, 60 C den daha yüksek sıcaklıktaki toz ve sıvıları ve yangın tehlikesi oluşturacak cisimleri sağlığa zararlı atıkları emmekte kullanmayınız. DİKKAT: Satın almış olduğunuz cihaz ev tipidir. Ticari amaçla ve iş yerlerinde kullanmayınız. II. CİHAZIN TANITIMI Süpürgenin, ana parçalarının ve aksesuarlarının tanıtımı aşağıda çıkarılmıştır (Resim 1). 6

6 A. ÜST GÖVDE GRUBU Bu grup süpürgenin; motor, pompa, kumanda ve çalıştırma ünitelerini kapsamaktadır. Bu grubun üstünde bulunan hepa filtre ile, diğer filtreler tarafından tutulmamış toz taneciklerinin dışarıya püskürtülmesi engellenmektedir. Üst gövde grubunun altında motor kafesi içinde yer alan şamandıra, şeffaf su tankındaki su seviyesinin belirli bir seviyenin üzerine çıkarak motora su gitmesini önlemektedir. A1. PUMP Pompa açma kapama düğmesi A5. Hepa filtre A2. ON-OFF Motor açma kapama düğmesi A6. Hepa filtre yuva kapağı A3. Su püskürtme hortum giriş ağzı A7. Şamandıra yuvası A4. Hepa filtre yuvası A8. Sünger filtre B. ŞEFFAF SU TANKI Kuru temizlemede; içine su konularak, tozun suya hapsedildiği, halı yıkama fonksiyonun da ise kirli suyun biriktirildiği bölümdür. Şeffaf su tankı, üzerine üst gövde grubu yerleştirildikten sonra mandalları ile kilitlenmektedir. B1. Şeffaf su tankı B5. Siyah conta B2. Su filtresi gövde B6. Kilitleme mandalı B3. Su filtresi süngeri (2 adet) B7. Kilitleme yuvası B4. Su filtresi borusu B8. Emme hortum giriş ağzı C. TEMİZ SU TANKI Halı yıkama işleminde, temiz su ve şampuanın konulduğu bölümdür. Temiz su tankı; şeffaf su tankının altına, tekerlekli yürütme şasesinin üstüne yerleştirilmektedir. C1. Temiz su tankı C3. Su hortumu üst gövde giriş rekoru C2. Su hortumu C4. Su seviyesi çıkıntısı D. TEKERLEKLİ YÜRÜTME ŞASESi Temiz Su Tankı ile üst gövde grubu ve şeffaf su tankının mandalları ile kilitlendikten sonra konduğu şasedir. D1. Tekerlekli yürütme şasesi D2. Tekerlek D3. Kilitleme mandalı E. HORTUM GRUBU İnce su püskürtme hortumu, ana emme hortumu, tetik grubu ve uzatma borularının tümünü kapsamaktadır. Hortum grubu, şeffaf su tankına gövde giriş parçası ile bağlanmaktadır. Diğer uçuna ise fırçalar ve yıkama uçları bağlanmaktadır. Emme boruları kullanıcının ihtiyaçları doğrultusunda tetik grubuna takılmaktadır. Tetik grubu üzerinde emiş gücünü mekanik olarak ayarlayan bir hava klapesi mevcuttur. Süpürge kullanım dışı iken emme borularından birinin üzerindeki askılı kelepçe, üst gövde üzerindeki yuvaya takılarak hortum grubunun yerleştirilmesi yapılabilmektedir. E1. Emme hortum girişi E6. Su püskürtme tetiği E2. Su püskürtme hortum girişi E7. Hava klapesi E3. Su püskürtme hortumu E8. Tabanca E4. Hortum kelepçesi E9. Uzatma boruları E5. Elastik hortum E10. Askılı kelepçe F. BÜYÜK YIKAMA UCU Halı yıkama işlemi esnasında, suyu püskürtme ve emme amacıyla kullanılmaktadır. Sert zeminlerde emme yapılırken sert zemin aparatı takılacaktır. 6

7 F1. Büyük yıkama ucu F2. Sert zemin aparatı G. KÜÇÜK YIKAMA UCU Küçük yıkama ucu (G1), mobilya benzeri küçük alanlara sıvı püskürtmek ve emmek için kullanılır. H. AKSESUAR GRUBU Süpürgenin değişik fonksiyonları için değişik aksesuarlar kullanılabilmektedir. H1. Aksesuar tutucu (uzatma borularından birinin üzerine tutturulur.) H2. Dar uçlu boru H3. Yuvarlak perde fırçası çıkarıldığında lavabo açmada kullanılır. H4. Koltuk temizleme aparatı H5. Pedallı, metal tabanlı süpürme ucu H6. Parfüm H7. Halı şampuanı H8. Köpük kesici III. TEKNİK ÖZELLİKLER Voltaj 230V~, 50Hz Güç (IEC) 2400W Max. Elektrik İzolasyonu II Neme Karşı Koruma : IPX4 Güç Kablosu Boyu : 6m. Standartlara Uygunluk : CE Ağırlık (Brüt/Net) : 11,5kg. / 7kg. IV. KULLANIMA HAZIRLAMA DİKKAT: Kullanıma Hazırlama işlemleri öncesinde mutlaka fişi prizden çekiniz. Sapından tutarak bütün üniteyi ambalajından dışarı çıkarınız. Temiz Su Tankı ile gövde arasındaki Su Hortumu Girişi ni, Tekerlekli Yürütme Şasesinden ve üst gövde grubundan çekerek çıkarınız (Resim2-3). Üst Gövde Grubunu ve Şeffaf Su Tankını, Kilitleme Mandalları nı dışa doğru çekerek Tekerlekli Yürütme Şasesi nden çıkarınız (Resim4) Temiz Su Tankı nı çıkarınız (Resim4). Üst Gövde Grubu nu, Kilitleme Mandaları nı dışa doğru çekerek şeffaf su tankından ayırınız. Üst Gövde Grubu nu sapından tutarak kaldırıp kenara koyunuz, Şeffaf Su Tankı içinde yer alan parçaları çıkarınız. Kullanma kılavuzundaki parça ve aksesuarlarla Şeffaf Su Tankı içinden çıkanları kontrol ediniz. Eksik yada hasarlı olup olmadıklarına bakınız. Motor koruyucu Sünger Filtre nin takılı olup olmadığını kontrol ediniz. Takılı değil ise takınız (Resim 5). V. MONTAJ VE CİHAZIN ÇALIŞTIRILMASI Kuru Süpürme Motor koruyucu Sünger Filtre nin takılı olduğunu kontrol ediniz. Takılı değil ise takınız (Resim 5). Şeffaf Su Tankı, Hortum Grubu ve Uzatma Boruları nın temiz ve kuru olduğunu kontrol ediniz. Su Filtresi Borusunun yerine takılı olup olmadığını kontrol ediniz. Takılı değil ise yerine takınız (Resim 10). Eğer Su Filtresi Borusunu yerine takarken zorlanıyorsanız, Su Filtresi Borusunun ağzının içindeki siyah contaya sıvı sabun sürebilirsiniz (Resim 11). Eğer süpürgenizi hemen kullanacaksanız Şeffaf Su Tankı içerisine su filtresi borusunun ağzı örtülecek kadar su koyunuz (Max. 2,5 lt. - Min. 2 lt.). Su Filtresi Gövdeyi Şeffaf Su Tankı üzerine filtreleri kontrol ederek sıkıca yerleştiriniz (Resim 12). Üst Gövde Grubu nu Şeffaf Su Tankı üzerine yerleştirip mandallarını kapatınız Hortum Girişi nin bağlandığını kontrol ediniz. Yapacağınız işleme en uygun aksesuarı doğrudan hortuma yada Uzatma Boruları na takınız. Uygun bir temizlik için aşağıdaki aksesuarlar kullanılabilir; Halı, kilim ve sert zeminleri süpürmek için Kuru Süpürme Ucu (H5). Radyatör, çekmece vb. dar alanlardaki toz, kırıntı vb. temizlemek için Dar Uçlu Boru (H2). Toprak, talaş, kırıntı, tüy vb. temizlemek için doğrudan Uzatma Borusu nun kendisi(e9). Raf, kitap, giysi, elektronik aletler, abajur, mobilya, perde vb. yüzeylerini temizlemek için Küçük Kuru Temizleme Fırçası(H4). Tıkanmış, tahliye ızgaralarını temizlemek için sökülebilir fırça bölümlü mobilya fırçası(h3), örneğin banyo küveti, ve duş için sifonlar gibi. Süpürgenin fişini prize sokunuz ve ON-OFF tuşuna (A2) basarak süpürgeyi çalıştırınız. 7

8 NOT: Kuru temizleme yaparken; süpürgenizin TEMİZ SU TANKINA su koymayınız. Pompayı çalıştırmayınız DİKKAT:Halı yıkamıyorsanız; yani yalnızca sufiltreli kuru süpürme yapıyorsanız, şamandıra ve süngerin ıslanmaması için su filtresinin gövdesinin dibindeki her iki açık delikleri lastik tıpalar ile kapatabilirsiniz. Halı yıkarken tıpaları kaybolmaması için çıkartıp diğer kör deliklere takabilirsiniz. Tıpalar 4 adettir ikisi yedektir. KAY- BETMEYİNİZ!! (Resim 20) Halı Yıkama Motor koruyucu Sünger Filtre nin takılı olduğunu kontrol ediniz. Takılı değil ise takınız (Resim 5) Eğer takılı ise su filtresi borusunu, Şeffaf Su Tankının içinden çıkarınız (Resim 19). Su filtresi borusu kuru süpürme işleminde kullanılır. Takılı kalır ise aşırı köpük oluşmasına neden olur. Su Filtresi Gövdeyi Şeffaf Su Tankı üzerine sıkıca yerleştiriniz, 2 adet sünger filtreyi kontrol ediniz. (Resim 12). DİKKAT; HALI YIKAMA İŞLEMİ ESNASINDA, ŞEFFAF SU TANKINA SU KOYMAYINIZ. Temiz Su Tankı na temiz su ve şampuan şişesi üzerinde belirtildiği miktarda şampuan koyunuz (Resim13-14). Temiz Su Tankı nı Tekerlekli Yürütme Şasesi üzerindeki yerine yerleştiriniz (Resim 15) Şeffaf Su Tankını, içine Temiz Su Tankı yerleştirilmiş Tekerlekli Yürütme Şasesi üzerine yerleştirip mandallar aracılığıyla kilitleyiniz. Daha sonra Üst Gövdeyi yerine yerleştirip mandallar ile kilitleyiniz. (Resim 4) Temiz Su Tankı hortum grubunun (C3) bir ucunu üst gövde grubunun arkasındaki yuvasına (Resim16), diğer ucunu Temiz Su Tankı üzerindeki yuvasına sıkıca sokunuz (Resim17). Hortum girişi ile Su Hortumu Girişi nin bağlandığını kontrol ediniz. Büyük Yıkama ucunu Uzatma Borusu ucuna takınız. Küçük yıkama ucu sadece tabancaya takılır. Halı, kilim ve sert zemin için Büyük; sandalye, koltuk, kanepe, perde, otomobil koltuğu vb. için Küçük Yıkama Ucu nun kullanılması uygun olacaktır. Süpürgenin fişini prize takınız. Pompayı (PUMP) düğmesine basarak çalıştırınız ve Tabanca üzerindeki Tetiğe basarak su ve şampuan karışımını temizlemek istediğiniz yüzeye püskürtünüz. Temiz Su Tankı ndan Pompa nın çektiği su ve şampuan karışımı Yıkama Ucunun üzerindeki Püskürtme Ucu ndan temizlenecek yüzeye püskürtülmektedir. Şampuan püskürtülen yüzeydeki dokulara nüfuz eder ve en inatçı lekeleri bile çözer. Şampuanın iyi nüfuz edebilmesi için en az 3 dakika bekleyiniz. Süpürme motorunu anahtarına (ON/OFF tuşu) basarak çalıştırınız. Yıkama işlemini Yıkama Uçları nı hafifçe zemine bastırıp yavaş yavaş geriye çekerek yapınız. Normalde kirli suyu emme sırasında POMPA çalıştırılmaz. Ancak koltuk, kanepe vb. mobilyaları temizlerken yada arzu edildiği takdirde pompa ile, püskürtme işlemi ve kirli suyun emilme işlemi aynı zamanda yapılabilir. Bunun için hem motor hem de pompa aynı zamanda çalıştırılır. Eğer Yıkama Uçları ndan köpük çıkmaya başlarsa cihazı derhal durdurunuz. Şeffaf Su Tankı nı boşaltınız ve uygun miktarda şampuan koyup koymadığınızı kontrol ediniz. Her seferinde, Temiz Su Tankındaki su bittikten ve bu su emilip şeffaf su tankına çekildikten sonra, şeffaf su tankını boşaltınız. Herhangi bir nedenle şeffaf su tankının içinde aşırı ölçüde köpük oluşur ve su filtresi gövdesine yaklaşır ise su emme işlemini kesip, şeffaf su tankını boşaltınız. DİKKAT: Aşırı köpük oluşmasını önlemek için kirli su tankının içine yıkama işlemine başlamadan önce birkaç damla önleyiciden damlatınız.(h8 Köpük kesici) DİKKAT:Süpürgenizi yukarıda belirtilen şekilde kullanmazsanız, oluşan aşırı köpüğün motordan emilip hepa filtreden dışarı atılma riski mevcuttur. Böyle bir durumla karşılaşırsanız süpürgeyi kapatınız, fişi pirizden çekiniz, şeffaf su tankını boşaltınız, su filtre gövdesini temizleyip kurutunuz, Hepa filtreyi çıkartıp kurutunuz, şamandra yuvası üzerindeki sünger filtreyi yıkayıp kurutunuz. Motorun içindeki köpük ve suyun kuruması için 1-2 saat bekleyiniz. Şeffaf Su Tankı bütünüyle dolduğunda, şamandırası motor giriş ağzını kapatır, emiş işlemini engeller ve motor sesi değişerek daha gürültülü çıkar. Bu durumda motoru ve çalışıyorsa pompayı derhal durdurunuz, fişi prizden çıkarınız, hortum grubunu gövdeden ayırınız ve Şeffaf Su Tankı nı boşaltınız. Fayans, mermer vb. sert zeminlerin temizlenmesi sırasında Büyük Yıkama Ucu na Sert Zemin Aparatı nı takınız. Daha önceki bölümlerde belirtildiği gibi püskürtme ve emme işlemlerini gerçekleştiriniz. Dar Uçlu Boru yu kullanarak su birikintisi, tıkanmış lavabo yada küvet, çamaşır makine yada bulaşık makinesi sızıntılarını, buzdolabı yada derin dondurucuların eritme sonrası biriken suları temizlenebilir. Dar Uçlu Boru yu Uzatma Boruları nın yada doğrudan hortuma taktıktan 8

9 sonra motoru çalıştırarak istenmeyen sıvıları emdiriniz. VI. TEMİZLEME ve BAKIM Temizlik ve Bakım işlemlerine başlamadan önce mutlaka fişi prizden çıkarınız. Her zaman kullanımdan sonra Şeffaf Su Tankı nı temizleyiniz ve kurutunuz. Halı Yıkama işleminden sonra Uzatma Boru ları ve aksesuarların temizlenmesi amacıyla birkaç dakika şampuansız su emdiriniz. Daha sonra temiz hava emdirerek bunları kurutunuz. Hijyenik nedenlerle ve süpürgenizin ömrünün uzaması için hiçbir zaman süpürgenizi içinde sıvı ve kir dolu şekilde bırakmayınız. Şeffaf Su Tankı nı boşaltmadan önce Hortum Grubunu çıkarınız ve mandallarını çözdükten sonra Üst Gövde Grubu nu kaldırarak ayırınız. Motor Koruyucu Sünger Filtre ılık ve sabunlu suda yada akar suda (çeşmede) yıkanabilir. Yıkadıktan sonra yerine takmadan önce kurutunuz. Kesinlikle Sünger Filtre yi çamaşır makinesinde sıcak su ile yıkamayınız. Sünger Pul Filtre ýlýk ve sabunlu suda yada akar suda (çeþmede) yýkanabilir. Yýkadýktan sonra yerine takmadan önce kurutunuz. Sünger Pul Filtreyi çýkarmak için (Resim 18) e bakýnýz. Sünger Filtreyi ve Sünger Pul Filtreyi kesinlikle çamaþýr makinesinde sýcak su ile yýkamayýnýz. Su Filtre Gövdesini, bu gövde üzerinde bulunan 2adet Su filtre Süngerini ve Su filtresi Borusunu temizleyiniz. Şamandıranın serbest hareket edebilmesi için şamandıra ve yuvasını temizleyiniz ve kontrol ediniz. Şamandıranın serbest hareket edip etmediğinin kontrolü Üst Gövde Grubu nun yukarı aşağı hareket ettirilmesi ile yapılabilir. Periyodik olarak Üst Gövde Grubu nun üstünde yer alan Hepa Filtre(A5) nin temizliği kontrol edilmelidir. Gerektiğinde ılık su ile temizlenmelidir. Yalnızca orijinal aksesuar ve parça kullanmanız, etkili bir temizlik ve cihazınızın ömrü ve garantisi için gereklidir. İhtiyaç duyduğunuzda aksesuar ve parçaları en yakın yetkili servisten sağlayınız. TAŞIMA VE NAKLİYE Cihazın naklini kendi orijinal kutusu ve bölmeleri ile veya cihazın etrafını koruyacak yumuşak bir bezle sararak yapmak gerekir. Yanlış ambalajlama esnasında plastik parçalar kırılabilir, elektrik aksamı zarar görebilir. DİKKAT: Cihazı ve aksesuarlarını, kullanım sırasında darbelerden koruyunuz. Çarpma veya düşürülme sonucunda oluşacak hasarlarda, garanti harici işlem uygulanacaktır. Çeyizlik, hediyelik v.b. nedenlerden dolayı satın alınan ve kullanılmayan ürünün garanti başlangıcı Arnica Yetkili Servisi tarafında yapılmaktadır. İlk kullanımına başlayacağınız gün itibariyle bölgenizde bulunan en yakın Yetkili Servisimizde Garanti Belgenizi onaylatınız. Garanti belgesini satış tarihinde muhakkak yetkili satıcıya (ürününüzü satın aldığınız kişi) tastik ettiriniz (Unvan kaşesi ve satış tarihi). Herhangi bir arıza durumunda Arnica Yetkili Servisimize şahsen başvurunuz. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a. Sözleşmeden dönme, b. Satışbedelindenindirim isteme, c. Ücretsiz onarılmasını isteme, d. Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir. Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. Satıcı tarafından Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Cihazınızın yasal kullanım ömrü 10 yıldır. ÝMALATÇI / İTHALATÇI FÝRMA: SENUR ELEKTRÝK MOTORLARI SAN. VE TÝC. A.Þ. Cihangir Mah. Dolum Tesisleri Cad., Þehit Piyade Er Yavuz Bahar Sk. No: Avcýlar / ÝSTANBUL Telefon : (0212) / 4 Hat Faks : (0212) Menşei: Türkiye 9

10 INSTRUCTIONS MANUAL Thank you for choosing our product. This instructions manual has been prepared for you to achieve complete satisfaction and maximum performance from your product. READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. CONTENTS I. IMPORTANT SAFETY & USAGE INSTRUCTIONS II. GENERAL DESCRIPTION III. TECHNICAL FEATURES IV. PREPARING FOR USE V. USING THE APPLIANCE VI. CLEANING & MAINTENANCE I. IMPORTANT SAFETY & USAGE INSTRUCTIONS Check if the voltage indicated on the type plate sticker located under the wheel group corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Unless management and supervision regarding the device are ensured by a person responsible for safety of the devices, this device isn t designed to be used by physically and mentally disabled people (including children) or by people who are lack of experience and knowledge. Children must be supervised in order to ensure keeping them away from the device. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduces physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. The appliance should only be connected to power outlets which are suitably with minimum 10 Amp fuse. Do not insert the mains plug into the wall socket until the appliance is completely ready for use. Always remove the mains plug from the wall socket if the appliance doesn t operate. Unit shouldn t be used if the cord or plug is damaged, if any defects are present, if you have dropped the unit or have broken any of its parts. In such cases, you must take it to a certified service center to be checked, repaired or adjusted. Do not allow the appliance to pass over the cable as this may damage the insulating shield. Keep the appliance and the cleaning liquid out of reach of children Never use appliance without the foam filter Never immerse the motor unit in water Never spray the shampoo at plugs, sockets or electrical appliance Do not attempt to use the appliance if it appears to be defective. Always switch the appliance off after use and remove the mains plug from the wall socket. Always empty, clean and dry container after wet use. Let the appliance suck in dry air for few minutes to dry the inside of the tubes and hose. This prevents unpleasent smell. Do not point the hose at the eyes or ears nor put it in your mouth when the appliance is switched on. Take particular care when cleaning stairs. Switch off immediately in the event of leaking liquid. Use only original accessories and spare parts to ensure the perfect performance of your cleaner and to benefit from the guarantee. For repairs or spare parts, contact your local service agents. Do not operate the pump while shampoo reservoir is empty or it is not needed to inject water or shampoo. If pump works without water, pump temparature in increased and control part cuts off the pump operation. Pump doesn t work in 30 minutes before cooling. Always use the shampoo which is advised by manufacturer. Make sure that all textiles and surfaces to be cleaned are suitable for shampooing. Especially for delicate, hand woven carpets test a small area first and wait for checking the result.. WARNING : Never use the appliance to clean up flammable or explosive solvents, object soaked with such solvents, explosive dusts, liquids such as petrol, oil, alcohol, thinners and objects that are hotter than 60oC, as this will cause a serious explosion and fire hazard! The appliance must not be used near flam- 10 mable substances and must not be used to clean up health endangering dust. II. GENERAL DESCRIPTION Main parts of the appliance are shown as follows (Figure 1) A. MOTOR UNIT This group contains motor, pump, switch and operating units on. Top of this group, there is a HEPA FILTER which filters dust and other particles from blowing air. If you remove the foam filter, you will see a large plastic float in a case. As the container fills, this plastic float rises up and cuts off the vacuum action to warn you when the container needs emptying. A1 - Pump switch A5 - Hepa filter A2 - On/Off switch A3 - Shampoo hose connector A7 - Float group A4 - Hepa filter housing A8 - Foam filter A6 - Hepa filter housing cover B. CONTAINER GROUP Container Group is the middle part of the cleaner for collecting dust and dirty water. This group is fastened with Motor Unit using clip locks. Shampoo reservoir which contains shampoo and clean water is placed under the container group. B1 - Container B5 - Black seal B2 - Water filter body B6 - Clamps B3 - Sponge for water filter B7 - Locking nest B4 - Water filter tube B8 - Suction inlet C. SHAMPOO RESERVOIR GROUP Shampoo reservoir contains shampoo and clean water. When pump is operated, shampoo and water is extracted from the shampoo reservoir. Coming water from tank through water tube is sprayed. Shampoo reservoir is located between container and wheel group. C1 - Shampoo reservoir adapter C2 - Short shampoo hose D. WHEEL GROUP D1 - Wheel chassis D2 - Wheel C3 - Shampoo hose connection C4 - Water level indicator D3 - Locking peg E. HOSE GROUP This group contains suction hose with hand grip, shampoo hose group and suction tubes. Suction hose is connected to container group by inserting the suction hose into the suction inlet. Suction tubes are connected to hand grip if necessary. Handgrip contains a mechanical sliding for regulating suction power and shampoo trigger for spraying the water and shampoo. Hose group can be placed onto the motor unit by the help of hanger. E1 - Suction hose fixing part E6 - Shampoo trigger E2 - Shampoo hose fixing part E7 - Suction power control E3 - Shampoo hose E8 - Handgrip E4 - Clips E9 - Suction tube E5 - Suction hose E10 - Tube hook F. SHAMPOO NOZZLE It is used for sucking liquids on the carpets, mats, floors. Water and shampoo is sprayed through this accessory. For floors it is used with hard floor adapter attachment. F1 - Shampoo nozzle F2 - Hard floor adapter G. MINI WETSWEEP This nozzle is very suitable for shampooing furniture, curtains and sucking liquids on the narrow surfaces. H. ACCESSORIES GROUP There are various accessories for different cleaning purposes H1 - Accessories Holder H5 - Nozzle H2 - Crevice Nozzle H6 - Perfume H3 - Round Nozzle H7 - Shampoo H4 - Upholstery Nozzle III. TECHNICAL FEATURES Voltage : 230V~, 50 Hz Power (IEC) : 2400W Max. Electric Insulation Class : II Degree of Protection : IPX4 Container Capacity : 10 lt.

11 Cord Length : 6 m. Weight : 11,5 kg / 7 kg IV. PREPARING FOR USE ATTENTION Do not insert the mains plug into the wall socket until the appliance is completely ready for use Detach the shampoo hose between shampoo reservoir and back side of Motor Unit by pulling carefully. Lift up the Motor Unit using the handle provided, take the attachments out of the container. When unpacking, please check that all parts are included and undamaged. Keep the accessories for further uses Make sure that foam filter is fixed on the float case. Put the motor unit back onto the appliance and close the clamps. To connect the hose, insert it into the hose connector. V. OPERATING THE APPLIANCE Dry Cleaning: Always be sure that the mains plug is removed from the wall socket. Make sure that the container, tubes and hose group are dry and clean. Unlock the clamps and lift the motor unit upside down. Do not use the appliance without the foam filter. Lift up the motor unit Remove the water filter body and fill container with clean water (Max. 2,5 liters - Min. 2 liters). Replace water filter body. Put the motor unit back onto appliance and lock the clamps. Fit the cleaning accessories most suited to the type of operation to be performed, on to the suction tubes or directly in to the handgrip. For effective cleaning the following accessory can be used.» Nozzle (H5) for removing dust from carpets, mats and hard floor surfaces.» Crevice nozzle (H2) for cleaning narrow corners and hard to reach places» Directly suction tube (E9) for sucking soil, shavings, crumbs, fluff.» Upholstery Nozzle (H4) and the suction tube for removing dust from shelves, books, lamp shades, frames, ornaments, curtains, clothes, electronic equipment s, surfaces. Pull the mains cord out of the appliance and insert the mains plug into the wall socket. Push the On/Off Button (A2) to switch the appliance on. ATTENTION : Do not operate the pump during the dry cleaning. Shampooing & Wet Cleaning: Lift the motor unit from the container. Make sure that the foam filter is inserted. (Figure 5) Remove water filter tube. It may cause extremely bubbling. Replace water filter body (Figure 12) NEVER FILL THE CONTAINER WITH CLEAN WATER WHILE PREPARING APPLIANCE FOR SHAMPOOING Fill the shampoo resarvoir with clean water (use C4 water level indicator as reference) and shampoo (dose is mentioned on shampoo bottle) Place the shampoo reservoir onto the wheel group (Figure 15) Place the container onto the shampoo reservoir and the motor unit onto the container. Lock the clamps. (Figure 4) Insert the short shampoo hose (C3) to the shampoo reservoir (Figure 16) and to connector on the back side of motor unit. (Figure 17) Attach the long shampoo hose to the shampoo trigger. Other side of the shampoo hose will be connected to the connector (A3) on the motor unit. Fix the shampoo trigger to the handgrip of the suction hose. Attach the long shampoo hose to the suction hose and suction tubes by means of the clips. Attach the shampoo nozzle (F1) to the suction tubes or directly on to the handgrip. Mini wetsweep can be attached to the handgrip only. For shampooing the carpets, mats and floor use nozzle, for shampooing the armchairs, sofas,curtains, car upholstary, etc. use miniwetsweep. fixing it directly to the handgrip. Insert the plug into the wall socket. Press the pump switch and operate pump to inject water and shampoo mix onto the surface to be treated. The shampoo and water is injected from the shampoo reservoir by pump and sprayed through a nozzle on to the surface to be cleaned. The shampoo penetrates the fibers, dissolving even 11 the most stubborn dirt. Wait at least three minutes to allow the shampoo to soak in completely. Press the on/off switch which activates the extraction function and pass over the surface while pump is not operating. For cleaning the upholstery, sucking up the dirty water, spraying the shampoo and water mix functions can be made at the same time operating on/off switch and pump. If bubble starts to come out of the nozzle, turn off the appliance immediately and empty the container, check the amount of the shampoo mixed into water. Once the container is full with dirty liquid, the float blocks the suction operation automatically and motor gets noisier. At the time switch off the vacuum cleaner and pump IMMEDIATELY, pull out the plug, remove the suction hose (E3) from the hose connector detach the motor unit and empty the container. For cleaning the hard floors like tiles, bricks, marble, ext. fit the hard floor adapter on to the large wet cleaning head sliding it in to place from left to right Proceed as described in this section dealing with spraying and sucking liquids. Using the crevice nozzle, you can soak the water discharge from dish washer or washing machine, spilling of liquids, refrigerators and freezers defrosting. Attach the crevice nozzle to the handgrip and switch on for vacuuming liquids. CAUTION: If you don t use your vacuum cleaner according to the instructions written above; there is a risk of excess foam occurring and the excess foam might be ejected from the hepa filter. When you experience a situation like this, you should, turn off the machine unplug, empty the water tank, clean the water filter body and dry it. Then, you should also remove the Hepa Filter and dry it. Wash the foam filter located on the float group and dry it as well. Wait 1 or 2 hours to dry the foam inside the motor. VI. CLEANING AND MAINTENANCE Always switch the appliance off and remove the mains plug from the wall socket before starting any maintenance or cleaning operations. Always empty, clean and dry the container after use. After wet cleaning, always suck clean water without shampoo a few minutes for cleaning the accessories, suction tubes and hose group and than suck air for drying them. To ensure perfect hygiene and length the working life of vacuum cleaner, never leave wet and dirt inside the container. Before emptying dirt and waste liquid remove suction hose of hose group and lift Motor Unit by pulling the clip locks. The foam filter can be washed warm, soapy water or running water. Dry it throughly before planing on to float case. Don t wash foam filter at washing machine with hot water. Clean and check the float valve inside the float case moves freely in it s housing. For checking the float, lift up the Motor Unit and shake it. Replace the dust bag when it is full of dust The cleanness of hepa filter filter should be checked periodically. Clean the filter if it is not clean. This filter loses its characteristics after a certain usage period and requires replacing. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

12 BEDIENUNGSANLEITUNG Wir danken Ihnen für die Wahl unseres Produktes und wünschen Ihnen viel Spass bei der Benutzung. Diese Bedienungsanleitung dient zum erzielen Ihrer vollen Zufriedenheit und einer maximalen Leistung während dem Gebrauch des Staubsaugers. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung noch vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie sie für eventuellen zukünftigem Nachschlagebedarf auf. INHALTSVERZEICHNIS I. SICHERHEITSHINWEISE II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES III. TECHNISCHE LEISTUNGSMERKMALE IV. VORBEREITUNG ZUR BENUTZUNG V. BETRIEB DES GERÄTES VI. REINIGUNG UND PFLEGE I. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Betrieb des Gerätes aufmerksam durch. Ohne Beaufsichtigung eines verantwortlichen oder eines fachlich kundigen Person, die Benutzung dieses Gerätes von den Personen dessen geistige und körperliche Behinderungen haben (unter anderem Kinder), ist die Nutzung nicht beabsichtigt. Um das unbefugtes Spielen mit dem Gäret Gewährleisten zu können müssen Kinder unter Aufsicht bleiben. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber verwendet werden, sowie Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen, wenn sie beaufsichtigt werden oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren Weise erhalten und die involvierte Gefahr verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. Vergewissern Sie sich noch vor Inbetriebnahme des Gerätes darüber, dass die Netzspannung Ihres Haushaltes mit der im Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. Das Gerät darf nur an eine mit einer 10A Sicherung ausgestattete Steckdose angeschlossen werden. Bevor Sie das Gerät verlagern, reinigen oder pflegen, sollten Sie immer zuvor den Stecker vom Netz trennen. Der Stecker darf nicht durch Zug am Stromkabel von der Dose getrennt werden. Fassen Sie den Stecker selbst und ziehen ihn aus der Dose. Gehen Sie immer vorsichtig um mit dem Stromkabel und vermeiden Sie jede Strapazierung des Kabels sowie Berührung mit scharfen Kanten. Benutzen Sie das Geraet niemals mit beschaedigtem Stromkabel/Netzstecker. Wenn der Geraetekabel oder der Netzstecker beschädigt oder so strapaziert ist, trennen Sie sofort das Geraet vom Netz. Bei solchen Faellen versuchen Sie nicht den Kabel oder den Stecker zu reparieren oder selbst auszuwechseln, wenden Sie sich an unsere autorisierte Servicestelle. Während des Betriebes verlassen Sie niemals den Raum, ohne das Gerät ausgeschaltet zu haben. Lassen Sie eine Benutzung des Gerätes von Kindern, behinderten und sehr alten Personen nicht zu. Beim fegen von Treppen gehen Sie bitte besonders vorsichtig mit dem Gerät um. Versuchen Sie niemals das Gerät zu betreiben, solange es beschädigt oder defekt ist. Richten Sie den Saugschlauch nicht auf Personen und Haustiere. Vergewissern Sie sich öfters darüber dass der Schwimmerventil intakt ist. Falls Wasser aus dem Gerät heraussickert, stoppen Sie unverzüglich den Staubsauger. Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser und achten Sie darauf dass kein Wasser auf das Gerät geschüttet wird. Säuren, Azeton und Lösemittel sind schädlich für das Gerät, da solche Mittel Korrosion an der Oberfläche verursachen. Verwenden Sie nur originelle Zubehör- und Ersatz-Teile. Für Ersatzteile und Reparatur wenden Sie sich bitte an unsere autorisierte Servicestelle. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Shampoo. Andere Waschmittel sollten auf keinen Fall eingesetzt werden. Vergewissern Sie sich darüber dass die zu säubernde Oberfläche verträglich ist mit dem zu verwendenden Shampoo. Im Zweifelsfalle können Sie noch vor der Reinigung das Shampoo an der Kehrseite des Teppiches per Hand ausprobieren. VORSICHT: Benutzen Sie das Gerät niemals zum fegen von mit brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten behafteten Oberflächen, mit Lösemitteln, explosivem Material, Benzin, Öl, Alkohol, Verdünnungsmittel durchtränkten Objekten sowie Oberflächen mit einer Temperatur über 60ºC. Eine Zuwiderhandlung ist mit Explosion- und Feuerausbruch-Risiko verbunden. VORSICHT: Ihr Gerät ist konzipiert ausschliesslich zur Verwendung im Haushalt. Kommerzielle Verwendung sowie Betrieb im Offenen ist nicht zugelassen. II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES Im folgenden sind die Haupt- und Zubehörteile des Gerätes beschrieben.(bild 1) A.OBERER RUMPF Diese Einheit umfasst Motor, Pumpe und Bedienungselemente. Der oberhalb dieser Einheit befindliche HEPA Filter dient zum abfangen von Partikeln, welche die übrigen Filter im Gerät durchdrungen haben. Ein im Motorgehäuse eingebauter Schwimmerventil verhindert das Eindringen von Wasser aus dem Wasserbehälter in den Motorenraum. A1. Pumpe Ein/Aus-Schalter 12 A2. Motor Ein/Aus-Schalter A3. Öffnung für Wassersprühschlauch A4. HEPA Filter Halterung A5. HEPA Filter A6. HEPA Filter Halterungsdeckel A7. Schwimmerventilhalterung A8. Schwammfilter B. DURCHSICHTIGER WASSERTANK Dieser Teil dient beim Trockenfegen zum Abfangen des eingesaugten Staubes im Wasser und beim Teppichreinigen zum speichern vonverschmutztem Wasser. Nach aufsetzen des Oberen Rumpfes auf den unteren Rumpf werden die beiden Einheiten mit Hilfe der Schnappverschlüsse aneinender befestigt. B1. Durchsichtiger Wassertank B5. Schwarzer Dichtungsring B2. Wasserfiltergehäuse B6. Schnappverschluss B3. Wasserfilter aus Schwamm (2 Stück) B7. Klemmringhalter B4. Wasserfilterrohr B8. Öffnung für anbringen des Saugschlauchs C. FRISCHWASSERTANK Dieser Tank befindet sich unter dem durchsichtigem Wassertank und auf dem Gestell mit den schwenkbaren Rädern. Beim Teppichwaschen wird das frische schampunierte Wasser in diesem Tank gespeichert. C1. Frischwassertank C3. Anschlussstutzen zum oberen Rumpf C2. Wasserschlauch C4. Wasserpegelmarkierung D. GESTELL MIT RÄDERN Der obere Rumpf und der Frischwassertank werden mit Hilfe der Schnappverschlüsse am durchsichtigen Tank arretiert. Die so entstandene Anordnung wird auf diesen Gestell aufgesetzt. D1. Chassis mit Rädern D3. Schnappverschluss D2. Räder E. SCHLAUCHGRUPPE Diese Gruppe umfasst den dünnen Wassersprühschlauch, Hauptsaugschlauch, Handstück sowie alle übrigen Saugrohre. Der Hauptsaugschlauch wird mit Hilfe eines Adapters in die Öffnung des durchsichtigen Wassertanks befestigt. Die Bürsten bzw Waschzusätze werden an das andere Ende befestigt. Die Saugrohre werden nach jeweiligem Bedarf an das Haltestück befestigt. Das Haltestück ist mit einer mechanischen Klappe ausgestattet, welche die Einstellung der Saugleistung per Hand ermöglicht. Beim Abstellen des Gerätes nach Verwendung können die Saugrohre an den oberen Rumpf befestigt werden, indem der Aufhängehaken am einen Rohr an die dafür vorgesehenen Schlitz am Rumpf gesteckt wird. E1. Sauganschluss E6. Wassersprühdrücker E2. Anschlussöffnung für Wassersprühschlauch E7. Luftklappe E3. Wassersprühschlauch E8. Handstück E4. Klemmring für Schlauch E9. Verlängerungsrohre E5. Elastischer Schlauch E10.Klemmring zum Aufhängen F.GROSSES WASCHZUBEHÖR Wird beim Teppichreinigen für aussprühen und absaugen verwendet. Bei harten Oberflächen wird der Apparat für harte Oberflächen eingesetzt. F1. Grosses Waschzubehör F2. Apparat für harte Oberflächen G.KLEINES WASCHZUBEHÖR Das kleine Waschzubehör (G1) wird bei Gegenständen mit kleiner Oberfläche wie z.b. Sessel zum aussprühen und absaugen eingesetzt. H.ZUBEHÖR Diese Gruppe besteht aus verschiedenen Zubehörteilen welche je nach Verwendungszweck sowie Bedarf eingesetzt werden können. H1. Zubehörhalter (Wird an eine der Verlängerungsrohre fixiert) H2. Fugendüse H3. Rundbürste.(Mit abgenommener Bürste kann dieser Teil zum Absaugen von verstopften Abflüssen verwendet werden) H4. Kleine Saugdüse für Möbel H5. Saugbürste mit Metallsockel und Pedal H6. Parfüm H7. Teppichshampoo H8. Schaumlöscher III. TECHNISCHE LEISTUNGSMERKMALE Spannung : 230V~, 50Hz Leistung : 2400W max Elektrische Isolationsklasse : II Feuchteschutzklasse : IPX4 Länge des Stromkabels : 6 m Standartskonformität : CE Gewicht : 11,5 kg/7 kg IV. VORBEREITUNG ZUR BENUTZUNG VORSICHT : Vor dem Zusammenbau des Gerätes sowie Vorbereitung zum Betrieb ist der Gerätestecker unbedingt von der Steckdose zu trennen. Halten Sie das Gerät am Griff und ziehen Sie es aus der Verpackung heraus Trennen Sie den Sprühschlauch vom oberen Rumpf und entschnallen Sie den Frischwassertank vom Gestell mit Rädern (Bild 2-3). Trennen Sie mit Hilfe der Schnappverschlüsse die Tankassembly von dem Gestell (Bild 4) Nehmen Sie den Frischwassertank von der Tankassembly ab (Bild 4) Trennen Sie den oberen Rumpf von dem durchsichtigen Tank, indem Sie die Schnappverschlüsse nach aussen ziehen. Halten Sie den oberen Rumpf am Griff und tun Sie ihn beiseite. Nehmen Sie alle übrigen Teile aus dem durchsichtigem Tank heraus. Vergewissern Sie sich darüber dass alle in der Bedienungsanleitung an-

13 gegebenen Teile und Zubehör vorhanden und unbeschädigt sind. Prüfen Sie ob der Motorschutzfilter aus Schwamm im oberen Rumpf eingesetzt ist. Falls nicht setzen Sie ihn selbst ein (Bild 5). V. BETRIEB DES GERÄTES Trockenfegen Vergewissern Sie sich darüber dass der Motorschutzfilter aus Schwamm eingesetzt ist. Falls nicht setzen Sie Ihn selbst ein (Bild 5). Vergewissern Sie sich darüber dass der durchsichtige Wassertank, der Schlauch und die Verlängerungsrohre trocken und sauber sind. Vergewissern Sie sich darüber dass das Wasserfilterrohr anmontiert ist. Falls nicht, bringen Sie es selbst an (Bild 10). Falls Sie Probleme beim anbringen haben, können Sie den schwarzen Ring im Rohr mit Seife beschmieren (Bild 11). Falls Sie Ihren Staubsauger gleich benutzen möchten, füllen Sie den durchsichtigen Tank bis die Öffnung des Wasserfilterrohres ganz im Wasser ist (Max. 2,5 liter - Min. 2 liter). Nachdem Sie kontrolliert haben dass die beiden Schwammfilter eingesetzt sind, setzen Sie das Filtergehäuse auf den durchsichtigen Tank fest auf (Bild 12). Setzen Sie den oberen Rumpf auf den durchsichtigen Tank auf und befestigen diese mit Hilfe der Schnappverschlüsse aneinander. Prüfen Sie dass der Saugschlauch fest angeschlossen ist. Befestigen Sie das zum Verwendungsort passende Zubehör an das Ende des Saugrohres oder direkt an das Haltestück. Zum erzielen der besten Saugleistungen empfehlen wir den Einsatz folgender Zubehörteile für unten aufgeführte Verwendungszwecke :» Teppiche, Matten und harte Oberflächen mit der Trockensaugbürste(H5).» Enge Stellen sowie schwer erreichbare Plätze (z.b.heizungsradiatoren) mit der Fugendüse(H2).» Zum Saugen von Erde, Span,Krümel, Flusen u.ä. direkt das Verlängerungsrohr(E9).» Regale, Bücher, Kleidungsstücke, elektronische Geräte, Lampenschirme, Möbel, Vorhänge mit der kleinen Saugdüse (H4).» Zum säubern von verstopften Abflüssen oder Abflussrinnen wie z.b. an Badewannen, Duschen, Waschbecken benutzen Sie Rundbürste (H3) mit abgenommener Bürste. Schliessen Sie den Gerätestecker in die Netzsteckdose und starten den Motor durch Druck auf die Ein/Aus Taste (A2). HINWEIS: Bei Trockenfegen darf kein Wasser in den FRISCHWASSERTANK getan werden und die Pumpe darf nicht betätigt werden. VORSICHT: Falls Sie nicht Teppich waschen, sondern nur Trockenfegen mit Wasserfilter möchten können Sie die beiden Löcher am Boden des Wasserfiltergehäuse mit Gummistöpseln verstopfen. Somit wird das Risiko der Durchnässung des Schwimmerventils und Schwammfilters vermieden. Während Teppichwaschen nehmen Sie jedoch die Stöpsel wieder ab und stecken diese an die anderen blinden Löcher, dmit sie nicht verlorengehen. 4 Stück (davon 2 als Ersatz) Stöpsel sind mitgeliefert. Bitte bewahren Sie diese gut auf!! (Bild 20) Teppichwaschen Vergewissern Sie sich darüber dass der Motorschutzfilter aus Schwamm eingesetzt ist (Bild 5). Das Wasserfilterrohr ist nur beim Trockenfegen einzusetzen, da es bei anderen Verwendungsarten übermässige Schaumbildung verursacht. Deshalb nehmen Sie vor dem Teppichwaschen das Rohr ab (Bild 19) Nachdem Sie kontrolliert haben dass die beiden Schwammfilter eingesetzt sind, setzen Sie das Filtergehäuse auf den durchsichtigen Tank fest auf (Bild 12). VORSICHT: BEI TEPPICHWASCHEN DARF KEIN WASSER IN DEN DURCH- SICHTIGEN TANK GEFÜLLT WERDEN. Füllen Sie den Frischwassertank mit sauberem Wasser und geben Sie die auf der Shampooflasche angegebene Menge von Shampoo hinzu (Bild 13-14). Plazieren Sie den Frischwassertank an seinen Platz auf dem Gestell mit Rädern (Bild 15). Plazieren Sie den leeren durchsichtigen Tank auf den Frischwassertank und schnallen ihn mit Hilfe der Schnappverschlüsse an. Danach plazieren Sie den oberen Rumpf auf den durchsichtigen Tank und schnallen ihn mit Hilfe der Schnappverschlüsse an (Bild 4). Das eine Ende(C3) des dünnen Wasserschlauches wird in den Stutzen(A3) am oberen Rumpf (Bild 16), das andere Ende in den Stutzen am Frischwassertank gesteckt (Bild 17). Vergewissern Sie sich darüber, dass die Schlauchverbindungen fest genug sind. Befestigen Sie das grosse Waschzubehör an das Verlängerungsrohr. Kleines Waschzubehör kann nur an das Haltestück angebracht werden. Für Teppich, Matte und hartem Boden ist das grosse, für Möbel, Gardine, Fahrzeugsessel das kleine Waschzubehör geeignet. Schliessen Sie den Gerätestecker in die Netzsteckdose. Schalten Sie die Pumpe durch betätigen der PUMP-Taste ein. Durch Druck auf den Auslöser am Haltestück sprühen Sie das Wasser/Shampoo-Gemisch auf die zu reinigende Oberfläche. Die ausgesprühte Mischung durchdringt die Fasern und löst dadurch den hartnäckigsten Schmutz auf. Um eine wirksame Penetration zu ermöglichen, sollten Sie mindestens 3 Minuten nach dem sprühen abwarten bevor Sie mit dem Waschen anfangen. Schalten Sie den Motor durch betätigen der Motor Ein/Aus-Taste ein. Zum Waschen drücken Sie das Waschzubehör auf die zu reinigende Oberfläche und ziehen es dabei langsam zurück. Normalerweise wird beim Absaugen vom schmutzigem Wasser die PUMPE nicht eingeschaltet. Jedoch kann 13 beim Reinigen von Möbeln, oder auf Wunsch die Wassersprühung und das Absaugen vom schmutzigem Wasser gleichzeitig durchgeführt werden. In diesem Falle sind Motor und Pumpe eingeschaltet. Wenn Schaum aus dem Waschzubehör heraussickert sollten Sie das Gerät unverzüglich stoppen, den durchsichtigen Tank entleeren und kontrollieren ob Sie die richtige Menge Shampoo in den Frischwassertank zugegeben haben. Jedesmal wenn der Frischwassertank leer wird ist das im durchsichtigen Tank gesammelte schmutzige Wasser zu entleeren. Wenn im durchsichtigen Tank übermässige Schaumbildung bemerkbar ist und der Schaumpegel sich dem Filtergehäuse nähert stellen Sie die Saugfunktion ein und entleeren den Tank. VORSICHT : Zur Vermeidung von übermässigem Schaumbildung tun Sie vor dem Waschvorgang einige Tropfen Schaumlöscher (H8) in den durchsichtigen Tank. VORSICHT : Falls Sie nicht so verfahren wie oben beschrieben, kann der vom Motor gesaugte Schaum über den Hepa-Filter ausgestossen werden. In solchem Falle schalten Sie das Gerät aus, trennen den Gerätestecker vom Netz, entleeren den durchsichtigen Tank, reinigen und trocknen das Filtergehäuse, trocknen den Hepa-Filter, waschen und trocknen den Schwammfilter am Schwimmerventil. Bevor Sie das Gerät wieder einschalten warten Sie etwa 1-2 Stunden, damit das in den Motor eingedrungene Wasser und Schaum voll abgetrocknet ist. Wenn die abgesaugte Flüssigkeit den maximalen Pegel im Tank erreicht, sperrt der eingebaute Schwimmerventil automatisch die Saugöffnung ab und verhindert somit weiteres absaugen. Dieser Zustand wird durch intensiveres Motorengeräusch bemerkbar. In diesem Falle stoppen Sie unverzüglich den Motor, die Pumpe falls diese in Betrieb ist, trennen den Stecker vom Netz, trennen den Saugschlauch vom Rumpf und entleeren den durchsichtigen Tank. Beim reinigen von harten Oberflächen wie Marmor, Fliesen u.ä. bringen Sie den Apparat für harte Oberflächen(F2) an das grosse Waschzubehör an und führen die Sprüh- und Saug-funktionen durch wie vorher beschrieben. Sie können die Fugendüse zum Saugen von ausgelaufenem Wasser aus Geschirrspülern, Abtauwasser von Kühlschränken verwenden. Sie können auch das gesammelte Wasser aus verstopften Badewannen oder Waschbecken mit diesem Zubehör absaugen. VI. REINIGUNG UND PFLEGE Immer vor Reinigung und Pflege trennen Sie den Gerätestecker von der Netzsteckdose. Nach jedem Gebrauch sollten Sie den durchsichtigen Tank gründlich säubern und trocknen. Um die Verlängerungsrohre und die verwendeten Zubehörteile nach dem Teppichwaschen zu reinigen, lassen Sie das Gerät einige Minuten sauberes Wasser ansaugen. Danach lassen Sie eine Weile Luft ansaugen, damit die Teile sich abtrocknen. Aus hygienischen Gründen und um eine lange Lebensdauer des Gerätes zu erzielen sollten Sie das Gerät niemals ausser Betrieb lassen ohne Schmutz und Wasser vom Tank entfernt zu haben. Bevor Sie den Tank entleeren nehmen Sie zunächst den Schlauchsatz ab, trennen durch entriegeln der Schnappverschlüsse den oberen Rumpf vom Tank. Den Motorschutzfilter können Sie im lauwarmem, geseiftem Wasser oder unter fliessendem Leitungswasser waschen. Sie sollten jedoch den Filter gut trocknen bevor Sie ihn wieder in die Halterung einsetzen. Dieser Schwammfilter darf auf keinen Fall mit heissem Wasser oder in der Waschmaschine gewaschen werden. Den Schwammfilter können Sie im lauwarmem, geseiftem Wasser oder unter fliessendem Leitungswasser waschen. Zum abnehmen des Schwammfilters verfahren Sie wie in Bild 18 aufgezeigt. Auch dieser Filter darf auf keinen Fall mit heissem Wasser oder in der Waschmaschine gewaschen werden. Das Wasserfiltergehäuse und die 2 eingebauten Wasserfilter sind einer gründlichen Reinigung zu unterziehen. Um sicherzustellen, dass der Schwimmerventil funktionsfähig ist, sollte der Schwimmer und die Halterung des Schwimmers öfters kontrolliert und nötigenfalls gereinigt werden. Durch auf- und ab-bewegen des oberen Rumpfes kann überprüft werden, ob sich der Schwimmer frei bewegen kann oder nicht. Der HEPA Filter(A5) ist periodisch einer Sauberkeitskontrolle zu unterziehen. Nötigenfalls ist diese mit lauwarmem Wasser zu waschen. Benutzung von originellem Zubehör und Ersatzteilen ist Voraussetzung für zufriedenstellende Leistung und lange Lebensdauer Ihres Gerätes und für die Aufrechterhaltung der Garantie. Sie können benötigte Originalteile von unserer nächsten autorisierten Servicestelle beziehen. ACHTUNG: Lassen Sie beim Kauf des Gerätes den Garantieschein vom Verkäufer durch Stempel und Unterschrift beglaubigen. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg und gestempeltem Garantieschein persönlich an eine unserer autorisierten Arnica Servicestellen.

14 а Адаптированная инструкция на русском языке может быть скачана на сайте в разделе "Покупателю". Мы рекомендуем использовать инструкцию с сайта, т.к. она адаптирована для российского потребителя. 14

15 Основные части прибора 15

16 Подготовка к эксплуатации 1. Извлеките прибор из упаковки 2. Отщелкнув две защелки, отсоедините от прозрачного бака для сбора мусора моторный отсек. 3. Отставьте моторный отсек в сторону. Вытащите наружу корпус водяного фильтра, находящийся внутри прозрачного бака для воды. 4. Отщелкнув защелки, отсоедините от колесной базы резервуар для шампуня из черного пластика. 5. Вытащите резервуар для шампуня и отставьте его в сторону. 6. Сверьте те комплектующие и аксессуары, которые Вы вытащили из прозрачного бака для воды, с теми, которые указаны в настоящей инструкции по эксплуатации. Убедитесь в том, что все комплектующие и аксессуары имеются в наличии в полном объеме и не имеют видимых дефектов и повреждений. 7. Проверьте, установлен ли губчатый фильтр для защиты двигателя. В случае, если он не установлен, то установите его как показано на Рисунке 5. Сухая уборка с аквафильтром 1. Проверьте, установлен ли губчатый фильтр для защиты двигателя. В случае, если он не установлен, то установите его как показано на Рисунке Убедитесь, что резервуар для шампуня, шланг для подачи воды, удлинительные трубки чистые и сухие. 3. Убедитесь в том, что трубка водяного фильтра (колено) установлена. В случае, если она не установлена, установите ее, как показано на Рисунке Если вы испытываете трудности при установке трубки водяного фильтра, вы можете нанести немного жидкого мыла на черную прокладку, расположенную внутри входного конца трубки водяного фильтра (колена), как показано на Рисунке Налейте воду в прозрачный бак для воды так, чтобы нижняя часть колена скрылась под водой. На самом колене имеется отметка минимального уровня воды. Максимум воды в баке в режиме сухой уборки 2.5 литра, минимум 2 литра 6. Убедитесь, что губчатые фильтры установлены в корпус водяного фильтра. 7. Установите защитные резиновые колпачки* на нижнюю часть корпуса водяного фильтра, как показано на Рисунке Установите корпус водяного фильтра в прозрачный бак для сбора мусора, как показано на Рисунке Установите моторный отсек на бак для сбора мусора и закройте защелки бака. 10. Подсоедините шланг для сбора мусора (Е5) и удлиняющие трубы (Е9). 11. Подсоедините необходимую насадку. В зависимости от типа уборки можно использовать перечисленные ниже аксессуары: Насадка для сухой уборки пол/ковер (H5). Используйте для сухой уборки ламината, паркета, плитки, линолеума и других твердых поверхностей. Для уборки ковров и ковровых поверхностей уберите щетину нажатием на педаль. Насадка для уборки узких щелей (H2) используется для сбора пыли, крошек и других мелких предметов на решетках радиаторов, в ящиках, в углах и других труднодоступных местах. Удлиняющая трубка (Е9) без каких-либо насадок используется для сбора земли, опилок, крошек, пуха, шерсти, перьев и пр. Маленькая щетка для проведения сухой уборки (H4) используется для сбора пыли на шторах и занавесках, книжных полках, лампах и люстрах, абажурах, мебели, одежде, электронных приборах и пр. 12. Вставьте штепсель сетевого кабеля пылесоса в розетку и включите пылесос, нажав на кнопку включения двигателя (А2). Чистка ковров и влажная уборка 1.Проверьте, установлен ли губчатый фильтр для защиты двигателя. В случае, если он не установлен, то установите его как показано на Рисунке 5 2.В случае, если трубка водяного фильтра(колено) установлена, извлеките ее из прозрачного бака для сбора мусора, как показано на Рисунке 19 3.Трубка водяного фильтра используется для создания вихревого потока во время сухой уборки. В случае, если вы не извлечете ее, то это может привести к повышенному пенообразованию. Наливать воду в бак для сбора мусора в режиме влажной уборки не требуется. 4.Убедитесь, что губчатые фильтры установлены в корпус водяного фильтра. 5.Снимите защитные резиновые колпачки с нижней части корпуса водяного фильтра, как показано на Рисунке 20 6.Установите корпус водяного фильтра в прозрачный бак для сбора мусора, как показано на Рисунке 12 7.Установите моторный отсек на бак для сбора мусора и закройте защелки бака. 8.Отщелкните защелки колесной базы от бака для сбора мусора. 9.За ручку моторного отсека снимите моторный отсек и пристегнутый к нему бак для сбора мусора и отставьте в сторону. 10.Выньте резервуар для моющего раствора и наберите в него воды до максимальной отметки, как показано на Рисунке Добавьте в воду моющий шампунь в пропорции 50 мл шампуня на 3 литра чистой воды. Если вы налили воды по отметку, 50 мл шампуня как раз должно хватить. 16

17 12. Установите резервуар для моющего раствора на колесную базу, как показано на Рисунке На резервуар для шампуня, установленный на колесную базу, установите прозрачный бак для сбора мусора. Закрепите бак с помощью защелок 14. Подсоедините шланг для подачи шампуня (C2) одним концом к резервуару для моющего средства, а другим концом к моторному отсеку, как показано на Рисунках 16, Подключите шланг для подачи шампуня идущий от моющей насадки (F1) к рычагу подачи шампуня (E6). Другой конец шланга с разъёмом (Е2) должен быть подсоединен к отверстию (А3) на моторном отделе. 16. Прикрепите рычаг для подачи шампуня, к ручке шланга для сбора мусора. 17. Защелками прикрепите длинный шланг для подачи шампуня к основному шлангу для сбора мусора и удлинительным трубам. 18. В зависимости от типа уборки подключите требуемую насадку: моющая насадка (F1) к удлинительным трубам. Маленькая насадка (G1) крепится непосредственно к ручке шланга (Е8). При мойке ковров, матрасов и полов используйте большую насадку (F1); при мойке кресел, диванов, занавесей, автомобильных чехлов и т.п. используйте маленькую насадку (G1), прикрепленную непосредственно к ручке шланга. 19. Не используйте другие насадки для влажной уборки и сбора жидкостей. 20. Вставьте штепсель в розетку. 21. Нажав на кнопку включения насоса(pump) включите насос. Шампунь начнет накачиваться в рукоятку по подключенным шлангам. 22. Нажав на рычаг подачи шампуня, распыляйте смесь воды с шампунем на ту поверхность, которую собираетесь почистить. Распыляемый шампунь, попадая на поверхность, проникает в нее и удаляет грязь. Для более эффективной уборки подождите, около 2 минут для того, чтобы шампунь как следует впитался в поверхность. 23. Нажав на кнопку включения двигателя, приступайте к уборке нанесенного раствора не сильно нажимая на насадку и делая движения к себе. 24. Отключите двигатель и продолжайте наносить моющий раствор на новую поверхность. 25. Повторяйте пункты пока не достигните требуемого результата. 26. Не забывайте следить за уровнем воды в баке для сбора мусора. Если вы соберете слишком много воды, сработает поплавковый клапан, который отключит тягу двигателя. В этом случае бак надо опорожнить. Меры предосторожности при выполнении влажной уборки и чистке ковра 1. Если в резервуаре для моющего раствора закончился моющий раствор, опорожните прозрачный бак для сбора мусора, прежде чем налить новую порцию моющего раствора. Таким образом, вам не придется останавливаться в процессе уборки еще раз, чтобы отдельно опорожнить прозрачный бак. 2. Если внутри прозрачного бака для сбора мусора образуется большое количество пены и эта пена приближается к корпусу водяного фильтра, немедленно прекратите сбор жидкости и опорожните прозрачный бак для сбора мусора. Проверьте, снято ли колено, добавьте несколько капель пеногасителя, если требуется. 3. Как только прозрачный бак для сбора мусора будет заполнен полностью, поплавковый клапан перекроет входное отверстие двигателя, отключит тягу. При этом звук, исходящий из двигателя прибора, изменится и станет громче. В подобной ситуации немедленно выключите двигатель и насос. Вытащите штепсель из розетки, отсоедините все шланги от моторного отсека и опорожните прозрачный бак для сбора мусора. После этого можно продолжить уборку. 4. Для влажной уборки твердых поверхностей, таких как мрамор, плитка, ламинат, паркет, линолеум и др. используйте резиновая насадку для твердых поверхностей (F2). 5. При помощи насадки для узких щелей (H2) можно убрать скопления воды, воду, просочившуюся из забитой раковины либо ванны, стиральной либо посудомоечной машины, а также воду, скопившуюся в результате разморозки холодильника или морозильника. Вставьте насадку для узких щелей в удлинительную трубку или непосредственно в шланг, включите прибор и соберите воду. Сухая уборка при помощи мешка При необходимости, вы также можете использовать текстильный или бумажный мешок для пыли для выполнения сухой уборки. Мешок в комплект не входит и приобретается отдельно. Для использования мешка для пыли снимите трубку водяного фильтра (колено) и водяной фильтр, вставьте бумажный мешок в разъем крепления трубки водяного фильтра (колена). Фильтрация и ароматизация воздуха через аквафильтр. С помощью вашего пылесоса вы можете очищать и ароматизировать воздух в квартире. Для этого выполните пункты 1-9 раздела «Сухая уборка с аквафильтром» настоящей инструкции и включите пылесос. Шланг и насадки подключать не требуется. Двигатель начнет засасывать воздух в аквафильтр и выпускать чистый, свежий воздух. Для ароматизации воздуха, добавьте в воду в баке для сбора мусора несколько капель ароматизатора (в комплекте). Сбор жидкости Ваш пылесос может собрать до 10 л пролитой жидкости. Также, вы можете собрать пролитые напитки с мягкой мебели или ковров. Для сбора жидкости: 17

18 1. Снимите трубку водяного фильтра (колено) (В4) и не одевайте его в процессе сбора жидкости. 2. Не наливая воду в бак, соберите пылесос как показано в разделе «Сухая уборка с аквафильтром». 3. Вставьте шланг и начните сбор жидкости. Можно использовать насадку для чистки мебели(h4), предварительно сняв щетину. ВНИМАНИЕ: Не используйте для сбора жидкостей насадку с педалью пол-ковер, т.к. это может вызвать коррозию. Перевозка и транспортировка Транспортировку прибора следует производить в его оригинальной упаковке, либо обернув его мягкой тканью во избежание каких-либо повреждений. Если пылесос будет упакован неправильно, то пластмассовые комплектующие могут сломаться, а электрическому оборудованию могут быть нанесены повреждения. ПРИМЕЧАНИЕ: При осуществлении сухой уборки не наливайте воду в резервуар для шампуня и не включайте насос (кнопка PUMP). *Во время проведения сухой уборки вы можете с помощью резиновых колпачков закрыть два открытых отверстия, расположенных на днище корпуса водяного фильтра. Таким образом, вода не будет попадать в поплавочный клапан, а грязь не испачкает губчатые фильтры и верхнюю часть корпуса водяного фильтра. Зачем нужен поплавочный клапан, написано в разделе. «Чистка ковров и влажная уборка». К прибору прилагается 4 (четыре) резиновых колпачка, два из которых одеваются просто для стабильности конструкции. Чистка и текущее техническое обслуживание 1. Прежде, чем приступить к процедурам по чистке и текущему техническому обслуживанию, обязательно вытащите штепсель из розетки. 2. Отсоедините все шланги от моторного отсека и бака для сбора мусора. Отщелкнув защелки, приподнимите моторный отсек и снимите его. 3. После каждого использования промывайте и высушивайте прозрачный бак для сбора мусора. 4. По завершении влажной уборки в течение нескольких минут продолжайте подавать и всасывать воду, но уже без шампуня, с целью прочищения удлинительных трубок и аксессуаров. 5. Всасывайте воздух в течение минуты для того, чтобы высушить трубки и аксессуары. 6. Из гигиенических соображений и с целью продления срока эксплуатации пылесоса, ни в коем случае не оставляйте внутри него жидкость или грязь. 7. Губчатый пенный фильтр можно промыть теплой водой с мылом либо проточной водой (из крана). Перед тем, как установить его на место, его необходимо просушить. Ни в коем случае не мойте губчатый фильтр горячей водой или в стиральной машине. 8. Промойте корпус водяного фильтра, а также находящиеся на данном корпусе губки водяного фильтра в количестве 2-х (двух) штук и трубку водяного фильтра. 9. Периодически следует проверять, не загрязнен ли выходной воздушный фильтр (А5), находящийся в моторном отсеке. При необходимости, его можно промыть теплой водой. 10. Используйте только оригинальные комплектующие и запасные части для эффективной уборки, а также для сохранения гарантии и продления срока службы пылесоса. При необходимости, вы можете приобрести комплектующие и аксессуары в ближайшем сервисном центре или у авторизированного дилера. Технические характеристики Напряжение: 230 Вольт, 50 Герц Мощность (IEC): Максимальная мощность 2400 Ватт Защита от влажности: IPX4 Длина сетевого кабеля: 6 метров Соответствие нормам и стандартам: СЕ/ЕАС Вес прибора/прибора с упаковкой и принадлежностями: 12/7 кг. Модель: Arnica Hydra Rain Сделано в Турции Завод изготовитель: СЕНУР Электрик Моторлари, Явуз Бахар Сок. 7 Бешикташ Стамбул-Турция Сертификат соответсвия ТС: ТС RU C-TR.AB29.B Орган по сертификации продукции: ООО «ТРАНСКОНСАЛТИНГ», , город Москва, Кутузовский проспект, дом 36, строение 4 Импортер в России: ООО «РМС ТРЕЙД», ИНН

19 ООО «РМС Трейд» Тел.: Web: Гарантийный талон Срок гарантийного обслуживания для изделий марки «Arnica» указан на сайте официальногопредставителя: arniсa-home.ru/warranty 1. Гарантийные обязательства вступают в силу с даты приобретения и действуют в соответствии с гарантийными условиями перечисленными ниже. 2. В течение периода гарантийного обслуживания, клиенту на территории Российской Федерации гарантируется ремонт любых недостатков, которые могут возникнуть во время использования изделий из-за некачественного материала или производственных дефектов. 3. Случаи, когда гарантия не распространяется: Повреждения, вызванные подключением к неподходящему источнику питания или сбоями в электросети. Повреждения, вызванные воздействием химических веществ. Изменения цвета прибора - пожелтение, загрязнения и так далее. Неисправности, появившиеся в результате воздействия внешних факторов, например влажности или температуры, а также в результате неправильной эксплуатация прибора. Повреждения или дефекты, вызванные транспортировкой, если изделие перевозится покупателем. При обнаружении следов проникновения в устройство, а также ремонта в не авторизированном сервисе. При механических повреждениях (сколы, вмятины, трещины) Выхода из строя изделия из-за попадания внутрь его инородных предметов (гвоздей, монет, косточек, шпилек, бытовых насекомых и т.п.) При обнаружении неисправностей, возникших в результате использования нестандартных расходных материалов или деталей (насадки, шланги, фильтры и т.п.). Если прибор, предназначенный для использования в домашних (бытовых) условиях, используют в профессиональной деятельности с целью получения прибыли, производственных и других целях, не соответствующих настоящему назначению прибора. Во всех остальных случаях, когда недостатки прибора выявились в результате не соблюдения инструкции по эксплуатации покупателем, или недостатки появились по вине третьих лиц, или действий непреодолимой силы. Гарантия не распространяется на части подверженные естественному износу, такие как: лампы, фильтры, аккумуляторы, предохранители, внешние блоки питания и зарядные устройства, соединительные кабели, крышки, шланги, трубки, щетки, насадки, ремешки. 4. Гарантия может быть прекращена, если: Устройство было отремонтировано в не авторизированном сервисном центре или физическим лицом. Устройство было намеренно повреждено. 5. Гарантийный талон является недействительным если не предоставлен кассовый чек или другие, доказывающие приобретение прибора у официального дилера, документы. 6. Изготовитель не несет ответственности за несчастные случаи, травмы людей, или животных, порчи имущества, произошедшие в результате неправильной эксплуатации приборов. Так же в случае незнания или несоблюдения инструкции по эксплуатации. Модель Серийный номер Дата продажи Подпись продавца 19 м.п.

20 GARANTİ BELGESİ Satın almış olduğunuz cihaz, tarihli, sayılı Resmi Gazetede yayımlanan ve tarihinde yürürlüğe giren 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 56 ncı maddesi uyarınca, Senur Elektrik Motorları San. ve Tic. A.Ş. tarafından garanti altına alınmıştır. Bu cihazı kullanırken aşağıdaki şartları göz önünde bulundurmanız, cihazınızın garanti kapsamında kalmasını sağlar. GARANTİ ŞARTLARI 1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 3 yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a. Sözleşmeden dönme, b. Satış bedelinden indirim isteme, c. Ücretsiz onarılmasını isteme, d. Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir. 4. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur. 5. Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; * Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, * Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, * Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. 6. Malın tamir süresi 20 iş gününü, binek otomobil ve kamyonetler için ise 30 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. 7. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 8. Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. ÝMALATÇI / İTHALATÇI FÝRMA : Ünvaný : SENUR ELEKTRÝK MOTORLARI SAN. VE TÝC. A.Þ. Merkez Adresi : Cihangir Mah. Dolum Tesisleri Cad., Þehit Piyade Er Yavuz Bahar Sk. No: Avcýlar / ÝSTANBUL Telefon : (0212) / 4 Hat - (0212) / 5 Hat Faks : (0212) FÝRMA YETKÝLÝSÝNÝN İmzasý - Kaþesi : Ürün Kodu / Haftası / Seri No MALIN Cinsi : Elektrikli Süpürge Markasý : ARNICA Modeli : Hydra Rain Menşei : Türkiye Teslim Tarihi ve Yeri SATICI FÝRMANIN Ünvaný : Adresi : Telefon : Faks : Fatura Tarih ve No : Tarih / Ýmza / Kaþe Garanti Süresi: 3 Yýl Azami Tamir Süresi: 20 iþ günü

Daha göster

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası