Prof. Dr. Naciye Güngörmüş’ün Akademik Özgeçmişi Kırcali, Bulgaristan doğumlu. Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Hungaroloji Bölümü’nden mezun oldu. Bitirme Tezi: “Göktürk ve Szekély Oyma Yazıları Arasındaki Münasebetler”. Hungaroloji Anabilim Dalı’nda araştırma görevlisi olarak çalışmaya başladı. Lisansüstü çalışmalarını Sayılı YÖK Kanunu’nun Maddesine göre Macar Bilimler Akademisi Dil Bilimleri Enstitüsü ile Budapeşte’deki Eötvös Loránd Üniversitesi (ELTE) Edebiyat Fakültesi Macar Dili Bölümü ile Macar Edebiyatı Bölümü ve Finugor Bölümü’nde sürdürdü. funduszeue.info Pál Fábián denetiminde hazırladığı “A mai magyar és török igék összevetõ morfológiai-szemantikai vizsgálata” (Günümüz Macar ve Türk Dillerinde Fiillerin Yapı ve Anlam Yönünden Karşılaştırılması) adlı bütünleşik doktora tezini temmuz tarihinde Prof. Dr. Zsuzsa Kakuk başkanlığındaki Macar Bilimler Akademisi Dilbilim Jürisi karşısında savunarak Macar Bilimler Akademisi Dil Bilimi Doktoru (Ph.D.) payesini aldı. Kasım ayında Yardımcı Doçentlik sınavını vererek aynı yılın aralık ayında DTCF Hungaroloji Anabilim Dalı Yardımcı Doçentlik kadrosuna atandı. Kasım ayında Doçent ünvan ve yetkisini aldı. Aralık ayında Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü Hungaroloji Anabilim Dalı doçentlik kadrosuna atandı. Nisan ayında Hungaroloji Anabilim Dalı’nda profesörlüğe yükseltildi. Halen Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih- Coğrafya Fakültesi Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü Hungaroloji Anabilim Dalı’nda tam zamanlı kadrolu profesör olarak çalışmaktadır. Görev Yaptığı/Çalıştığı Kurumlar: Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi arasında JATE Rektörlüğü’nün görevlendirmesiyle Szeged’deki József Attila Üniversitesi Altayistik Bölümü’nde Türk Dili ve Edebiyatı okutmanı A.Ü.: a)Burslar YÖK yurtdışı lisansüstü öğrenim bursu, Macaristan ( Sayılı YÖK Kanunu’nun Maddesi) Budapest Europa Institut’un araştırma ve inceleme bursu (3 ay) Macaristan Nemzetközi Magyar Filológiai Társaság (IAHS) araştırma bursu (1 ay) Macaristan Magyar Fordítóház Alapítvány (Hungarian Translators House) araştırma- inceleme bursu (2 hafta) Macaristan Magyar Fordítóház Alapítvány araştırma-inceleme bursu (1 ay) Macaristan Magyar Fordítóház Alapítvány araştırma-inceleme bursu (3 hafta) Macaristan Magyar FordítóHáz Alapítvány araştırma-inceleme bursu (1 ay) Macaristan Magyar FordítóHáz Alapítvány araştırma-inceleme bursu (3 hafta) Macaristan Magyar FordítóHáz Alapítvány araştırma-inceleme bursu (3 hafta) Macaristan YÖK yurtdışı araştırma bursu (1 ay) Macaristan ( Sayılı YÖK Kanunu’nun Maddesi) b)Ödüller Macar Bilimler Akademisi Milán Füst Vakfı Çeviri Teşvik Ödülü (Füst Milán ösztöndíj) Macar Bilimler Akademisi Milán Füst Vakfı Çeviri Ödülü (Füst Milán ösztöndíj) Macaristan Devlet Liyakat Nişanı, Şovalye nişanı ve onur belgesi Araştırma alanları: Macar Dili; Macar Edebiyatı, Türk-Macar İlişkileri, Dil Tarihi, Karşılaştırmalı Dilbilim, Karşılaştırmalı Edebiyat, Uygulamalı Dilbilim, Türk-Finugor Dil İlişkileri, Çeviribilim, Sözlükbilim, Sözcükbilim, Yabancı Dil Öğretimi, Sosyolinguistik, Balkanistik çalışmaları, Kafkasya-Avrasya coğrafyası ve kültürü araştırmaları. Verdiği lisans ve lisansüstü dersler-seminerler: a)Lisans dersleri: Sözcük Türleri, Macar Dili Tarihine Giriş, Sözcük Bilgisi, Metin İnceleme, Fonetik, Macar-Türk Dil İlişkileri, Tümce Türleri, Tümce Bilgisi, Anlambilim, Macar Dilbilimi, İleri Macarca, Macarca-Türkçe Güncel Metin Çevirisi. b) Yüksek lisans ders ve seminerleri: b1. Dersler: Türkçe ve Macarcanın Yapısal Özellikleri Türkçe (Güz+Bahar); Edebiyatta Türkler ve Macarlar; Türk-Finugor Dil İlişkileri (Güz+Bahar); Türk-Macar İlişkileri bSeminerler: Türkçe ve Macarcanın Yapısal Özellikleri Türkçe (Güz+Bahar) b Uzmanlık Alan Dersi Türkçe ve Macarcanın Yapısal Özellikleri (Güz+Bahar); Edebiyatta Türkler ve Macarlar c)Doktora ders ve seminerleri: cDersler: Türk-Macar İlişkilerinin Edebiyata Yansıması, Macarca Metin Çalışmaları; Türk-Finugor Dil İlişkileri (Güz+Bahar); Türk-Macar İlişkileri. c Seminerler: Macar Edebiyatında Osmanlılar Semineri, Macarca Metin Çalışmaları cUzmanlık Alan Dersi Macarca Metin Çalışmaları (Güz+Bahar); Karşılaştırmalı Dil ve Edebiyat Uzmanlık alan dersi (Güz+Bahar) Yönettiği Yüksek Lisans ve Doktora Tezleri: Hungaroloji Yüksek Lisans Programı: Alpertunga ALTAYLI: Miklós Zrínyi ve Szigeti funduszeue.info Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü. Danışman: Prof. Dr. Naciye Güngörmüş. Ankara, Gökhan DİLBAŞ: János Arany’ın Hayatı ve Eserlerinin İncelenmesi: Szondi két apródja, Buda halála ve Toldi estéfunduszeue.info Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü. Danışman: Prof. Dr. Naciye Güngörmüş. Ankara, Yaldız ŞİŞMAN DEMİR: Macar Dilindeki Önekli Fiillerin Yapı ve Anlam Açısından İncelenemsi. Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü. Danışman: Prof. Dr. Naciye Güngörmüş. Ankara, Hungaroloji Doktora Programı: Alpertunga ALTAYLI: Miklós Zrínyi’nin Szigeti Veszedelem (Sziget Tehlikesi) Adlı Eserinin Değerlendirilmesi. Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü. Danışman: Prof. Dr. Naciye Güngörmüş. Ankara, Bilimsel Etkinlik Düzenleme Faaliyeti Doğumunun Yıldönümünde Lajos Kossuth Macar Özgürlük Mücadelesi ve Osmanlı–Macar İlişkileri. Macaristan Cumhuriyeti Ankara Büyükelçiliği ile Dumlupınar Üniversitesi Rektörlüğü himayelerinde gerçekleştirilen uluslararası sempozyum Düzenleme Komitesi Başkanı, mart Çağdaş Türklük Araştırmaları Sempozyumu (ÇTAS) Daimi Danışma Kurulu üyesi, Çağdaş Türklük Araştırmaları Sempozyumu –ÇTAS : Geçmişten Günümüze Türk-Macar İlişkileri Uluslararası Sempozyumu Düzenleme Kurulu Başkanı Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Batı Dilleri ve Edebiyatları Sempozyumu, Bilim Kurulu üyesi, funduszeue.inforarası Edebiyat ve Bilim II Sempozyumu Bilim Kurulu üyesi, Editörlük: SZABADULÁS. Egy rabszolgalány története. Çev.: Puskás László. Sami Paşazade Sezai “Sergüzest”. Budapest, Doğumunun Yıldönümünde Lajos Kossuth Macar Özgürlük Mücadelesi ve Osmanlı –Macar İlişkileri. Editör: Celal İnal-Naciye Güngörmüş, s. Ankara, Uluslararası Kültürel Etkinliklere İştirak Etme- Diğer Etkinlikler (Proje, Açık Oturum, Toplantı vb. etkinliklerle ilgili bilgiler) 1)a/ Istanbul Goethe Enstitüsü’nün organize ettiği ve AB finansal desteği ile gerçekleştirilen Kültür Köprüleri projesi kapsamında düzenlenen YOLLARDA: Avrupa Edebiyatı Türkiye Yollarında, Türk Edebiyatı Avrupa Yollarında adlı etkinlik çerçevesinde aralık tarihleri arasında Kütahya’da Dumlupınar Üniversitesi, Kütahya Anadolu Lisesi, Kütahya Gülten Dayıoğlu Halk Kütüphanesi’nde tercümanlık- moderatörlük ve sunum; b/16 Nisan tarihinde Istanbul Avrupa Kültür Başkenti Gala özel programı, tercüman-moderatör c/ Mayıs mayıs tarihlerinde, Pécs Avrupa Kültür Başkenti programı çerçevesinde yer alan Kültür Köprüleri: Türk Edebiyatı Avrupa Yollarında adlı etkinlikte Ayşe Kulin ve Perihan Mağden eserleri üzerine sunum, moderatörlük ve simultene tercümanlık. 2) Ekim tarihlerinde düzenlenen ÇTAS Geçmişten Günümüze Türk- Macar İlişkileri Uluslararası Sempozyumu Açılış Toplantısı moderatörü. 3) Uluslararası İstanbul Kitap Fuarı ( Kasım ), 17 Kasım Güncel İnceleme ve Araştırmalarda Macar-Türk İlişkileri söyleşisi. 4)ELSA: A magyar nyelv elsajátításának pszicho- és szociolingvisztikai vizsgálata (Macar Dilinin Öğretilmesi Alanında Psikolinguistik ve Sosyolinguistik Araştırmalar). Jyväskylä Üniversity. Finlandiya, Prof. Dr. Naciye Güngörmüş’ün Yayınları ve Diğer Çalışmaları I. KİTAPLAR: ITelif Kitaplar: 1. Örneklerle Macarca-Türkçe Fiiller ve Bağlamları. (XII+). Prospero Yayınları, s.; Ankara, 2. Macarca Sözlük. Macarca-Türkçe ve Türkçe- Macarca Cep Sözlüğü. Engin Yayınevi, X+ s. Ankara, 3. Macaristan’da Değişim ve Demokrasiye Geçiş. KÖK Stratejik Araştırmalar Vakfı Yayınları, s.: Ankara, IÇeviri Kitaplar: 1. İSTANBUL Şehir Tarihi ve Mimarisi. yzn.: Károly Kós. Kültür Bakanlığı Yayınları, Sanat/Sanat Tarihi Dizisi s.; Ankara. 2. Orhun ve Tola Irmakları Boyunda TAŞLARA İŞLENMİŞ DESTANLAR Eski Macar Tarihinin İzleri. yzn.: Géza Képes. Prospero Yayınları. 72 s.;Ankara, 3. KIR MENEKŞESİ (ÁRVÁCSKA). yzn.: Móricz Zsigmond. Prospero Yayınları. s.; Ankara, 4. Son Budin Paşası (Az utolsó budai basa) yzn.: Mór Jókai. (XXII+90). Kültür Bakanlığı Yayınları, s.; Ankara, 5. ÇAĞDAŞ MACAR EDEBİYATI ÖYKÜ SEÇKİSİ (XVI+) Derleme-çeviri; Kültür Bakanlığı Yayınları / s.; Ankara, 6. Török Nyelvtan Külföldieknek (Yabancılar İçin Türkçe Dilbilgisi). Engin Yayınevi , s.; Ankara, 7. Török- Magyar Nyelvtan –I ,Útmutató (Türkçe Öğreniyoruz –I, Anahtar Kitap). Engin Yayınevi, 99 s.; Ankara, 7. Macar Efsane ve Öykülerinde Türkler. Gábor Lipták’tan Seçilmiş Öyküler. Derleme-çeviri; Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları, s.; Ankara, 8. BİZANS’TAN OSMANLI’YA İSTANBUL MİMARİSİNİN DOĞU KÖKENİ (İSTANBUL Şehir Tarihi ve Mimarisi, genişletilmiş baskısı) yzn.: Károly Kós; KAYNAK YAYINLARI, Bilimin Türk-İslam Kaynakları-4, s.; İstanbul, I Kitaplarda Bölüm Yazarlığı: 1. İSTANBUL Şehir Tarihi ve Mimarisi. yzn.: Károly Kós. Kültür Bakanlığı Yayınları, Sanat/Sanat Tarihi Dizisi s.; Ankara. (XI-XII) 2. Orhun ve Tola Irmakları Boyunda TAŞLARA İŞLENMİŞ DESTANLAR Eski Macar Tarihinin İzleri. yzn.: Géza Képes. Prospero Yayınları. 72 s.;Ankara, () 3. KIR MENEKŞESİ (ÁRVÁCSKA). yzn.: Móricz Zsigmond. Prospero Yayınları. s.; Ankara, () 4. Son Budin Paşası (Az utolsó budai basa) yzn.: Mór Jókai. (XXII+90). Kültür Bakanlığı Yayınları, s.; Ankara, (VII-XXII) 5. ÇAĞDAŞ MACAR EDEBİYATI ÖYKÜ SEÇKİSİ (XVI+) Kültür Bakanlığı Yayınları / s.; Ankara, (VII-XVI; ) 6. Macar Efsane ve Öykülerinde Türkler. Gábor Lipták’tan Seçilmiş Öyküler. Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları, s.; Ankara, (Gábor Lipták’ın Hayatı ve Eserleri , Gábor Lipták (), , G. Lipták’ın Eserlerine Genel Bir Bakış: ; Lipták Seçkisinde Yer Alan Öyküler Hakkında ) 8. BİZANS’TAN OSMANLI’YA İSTANBUL MİMARİSİNİN DOĞU KÖKENİ (İSTANBUL Şehir Tarihi ve Mimarisi, genişletilmiş baskısı) yzn.: Károly Kós; KAYNAK YAYINLARI, Bilimin Türk-İslam Kaynakları-4, s.; İstanbul, () II. MAKALELER II Özgün Bilimsel Makaleler 1 İstanbul Yazıtı DTCF Dergisi funduszeue.info sayı: ; s Ankara, 2 Ölümünün Yıldönümünde Sándor Petôfi. DTCF Dergisi funduszeue.info sayı: ; s Ankara, 3 Gyula Németh’in İzinde Türkçe Öğfunduszeue.infoçliğin Sesi Dergisi sayı; Kültür Bakanlığı, s Ankara, 4 Yabancı Dil Öğretiminde Yöntem Sorunu. TÖMER DİL Dergisi sayı: 4; s Ankara, 5 Macaristan’da Anadili Olgusu.TÖMER DİL Dergisi sayı: 6; s Ankara, 6 A magyar tudósok szerepe a török nyelvújítási mozgalomban. Jászkunság 3. évf. s Szolnok, 7 Magyar tudósok szerepe a török nyelvújítási mozgalomban. Magyar Nyelvôr sayı:1; s Budapest, 8 Anlam ve Anlatımbilim Açısından Macar Dilindeki Öneklerin Kullanımı ve Önemi. TÖMER DİL Dergisi, sayı: 8; s Ankara, 9 Enis Behiç Koryürek. Török Füzetek, I. évf., 3. sz.; s Budapest, 10 Magyarok a török földön. Jászkunság, sayı:1; s Szolnok, 11 Rásonyi László. Török Füzetek, II. évf., 3. sz.; s.: Budapest, 12 Az összetett ige a mai török nyelvben. Keletkutatás, ôsz; s Budapest, 13 Mór Jókai ve Eserleri Üzerine Bir İnceleme. Gündoğan Edebiyat. cilt 4; sayı: 14; s.: Ankara, 14 Macar Edebiyatında Sıradışılığın Öncüsü: Milán FÜST. Gündoğan Edebiyat. cilt 5, sayı; s.: Ankara, 15 Türkçenin Macarcaya etkisi ve günümüz Macar dilinde hala kullanılan Türkçe kökenli sözcükler üzerine bir inceleme. BİR Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi. sayı.7, s. İstanbul, 16 Yabancı Dil Öğretimi ve Türkçede Bağlamlar Üzerine. TÖMER DİL Dergisi. . Ankara, 17 Macarcada Hol?-Nerede? Sorusunun Türkçedeki Karşılıkları. TÖMER DİL Dergisi, Ankara, 18 Macarcadaki Honnan?-Nereden? Sorusunun Karşılıklarının Anlam Alanları ve Bunların Türkçeye Aktarımı.TÖMER DİL Dergisi, Ankara, 19 Çağdaş Fin Yazarı Antty Hyry Üzerine Bir İnceleme. Gündoğan Edebiyat,6, Ankara, 20 Macar Dilinde Bulunan Türkçe Alıntı Sözcüklerin Dil Tarihi Açısından Genel Bir Değerlendirmesi. Batı Dilleri ve Edebiyatları Araştırma Dergisi, III, Ankara, 21 Macar Bağımsızlık Mücadelesi ve Osmanlı-Macar Dayanışması. KÖK Stratejik Araştırmalar Dergisi, s Ankara, 22 Macaristan’da Demokrasiye Geçiş Süreci: KÖK Stratejik Araştırmalar Dergisi. Cilt III, sayı: 1, s.: Ankara, 23 Direnmeden, Çatışmadan Demokratik Değişim: Macaristan’da Halkın ve Cumhuriyetin Günü 23 Ekim: KÖK Araştırmalar funduszeue.info III, sayı: 2, s.: Ankara, 24 Gábor Lipták’ın Eserlerinde Osmanlı İzleri. MTAD ; 1(1);s Ankara, 25 Eski Macar Kişi Adlarında Doğu Unsurları. Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi. Prof. Dr. Cihat Özönder Anısına, Bahar sayısı. Ankara, 26 Hungarológia története Törökországban. Orient Express, Török-Magyar Kulturális Hírportál;s; htpp://funduszeue.info?oldal= hettema & &hetoldal=hetreszl &&adat= 27 Evlija Cselebi Szejahatnáme címû munkájának magyarországi vonatkozásai. Magyar Tudomány Évf. szám: s.: Budapest, IITanıtma, tahlil, değerlendirme makaleleri: 1. Ömer Seyfettin HÁREM, 22 válogatott elbeszélés. Türk Dili sayı: ; s Ankara, 2. István Kongur Mándoky: A kun nyelv magyarországi emlékei. (Kuman Dil Anıtlarının Sınıflandırılması, İncelenmesi). TDAY - Belleten s Ankara, 3. Júlia Bartha: A Kunság népi kultúrájának keleti elemei (Kuman Halk Kültüründe Doğu Unsurları) Debrecen, : MTAD ; 1(1) s Ankara, 4. Balázs SUDÁR: A Palatics-kódex török versgyûjteményei: török költészet és zene a XVI. században. Humanizmus és Reformáció: 29, Budapest, MTAD ;3 (3) s Ankara 5. funduszeue.info Zsuzsa Kakuk Seksenbeş Yaşında: MTAD , 7(4) ;DOI;/MTADE-yayın tarihi: 22 şubat Ankara, II Bildiri Kitabında, Alan Dergilerinde Yayımlanmış Sunumu Yapılmış Bildiri-Makaleler 1 Magyar tudósok szerepe a török nyelvújítási mozgalomban. Hungarológiai Értesítô, c.2; s Budapest-Szeged, 2 Hungarológia Törökországban. Hungarologische Beiträge sayı: 4; s.: Universität Jyväskylä. Jyväskylä, 3 Lajos Kossuth ve Macar Özgürlük ve Bağımsızlık Mücadelesi. Doğumunun Yıldönümünde Lajos Kossuth, Macar Özgürlük Mücadelesi ve Osmanlı-Macar İlişkileri Sempozyumu. s Ankara, 4 Bálínt Balassi’nin Yapıtlarında Türk Edebiyatının İzleri.I. Ulusal Karşılaştırmalı Edebiyat Sempozyumu o6-o8 Aralık sEskişehir, 5 Çeviribilim ve Dilbilim. III. Dil, Yazın ve Deyişbilim Sempozyumu Bildirileri. s.: Eskişehir , 6 Macarca ve Türkçede Aitlik- İyelik Kullanımı. Doğu-Batı Dilleri ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu ekim Cumhuriyetimizin Kuruluş Yıldönümü Anı Kitabı. s.: , Ankara, 7 Tarihsel ve Çağdaş Türk ve Fin-Ugor Dil Alanları. Çağdaş Türklük Araştırmaları Sempozyumu s.: Ankara, 8 Macarcadaki Türkçe Kökenli Sözcüklerde Anlam Değişmeleri ve Anlam Kaymaları. V. Lefke Edebiyat Buluşması Sempozyumu, bildiriler: Türkçenin Dünya Dillerine Etkisi, s Ankara, 9 Macar Edebiyatı ve Kültüründe İstanbul’un Yeri ve Önemi./. Uluslararası Türk Kültürü Kongresi “Türk ve Dünya Kültüründe İstanbul”. Ekim Atatürk Kültür Merkezi Yayınları s Ankara, III. ÇEVİRİLER (Makale ve Edebi Çeviriler) III Makale Çevirisi 1. Lajos Kossuth ve Geçen Yüzyılın Başında Bulgaristan’da Konfederasyon Çalışmaları. y.: D. Jakócs. DTCF Batı Dil ve Edebiyatları Araştırmaları Dergisi, III, 3: Ankara, 2. Sümerce-Macarca Sorunu. yzn.:László Papp. Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dergisi. cilt 42,sayı , yıl s, Ankara, 3. Spiró’nun Kuartet’i Üç Dilde, Beş Faklı Söylemde Dört Köşe Dünya: Anita Rákóczy (makale çeviri): TİYATRO Aylık Dergi, sayı aralık , s İstanbul, III Edebi Çeviri (öykü, şiir): 1 Nisan Delisi (Április bolondja) yzn.: Deszô Kosztolányi. TÖMER ÇEVİRİ Dergisi, sayı: 8; s Bursa, 2 Macarlar Prag’da (Magyarok Prágában) yzn.: Gyula Duba. TÖMER ÇEVİRİ Dergisi, sayı 11, s, Bursa, 3 Otuz Yıl Sonra (Harminc év után) yzn.: János Vajda. TÖMER ÇEVİRİ Dergisi. sayı s Bursa, 4 Yirmi Yıl Geçince (Húsz év múlva) yzn.: J. Vajda. TÖMER ÇEVİRİ Dergisi. sayı s, Bursa, 5 Perde (A függöny) yzn.: K. Bihari. TÖMER ÇEVİRİ Dergisi, 16; Bursa, 6 İyi Mektuplar. (Dobrite pisma). yzn.: Valeri Petrov. TÖMER ÇEVİRİ Dergisi, Bursa, 7 Kendi Kendine (Na sebe si) yzn.: Valeri Petrov: TÖMER ÇEVİRİ Dergisi, Bursa, 8 Gülümseyen Bacchus (A mosolygó Bacchus) yzn.: Magda Szabó: ÇAĞDAŞ DÜNYA EDEBİYATI ÖYKÜ SEÇKİSİ. s.: Kültür Bakanlığı Yayınları. Ankara, 9 Yeni Komşu (Az új lakó) yzn.: István Örkény: TÖMER ÇEVİRİ Dergisi, sayı s Bursa, 10 Kendi Ölümü. (Saját halál) yzn.: Péter Nádas. Füredi Fordítói Füzetek, s Balatonfüred, 11 HESAP. Garson, Hesap Lütfen (FÜZETEK “Fõúr füzetek”) yzn: András Jeles. Füredi Fordítói Füzetek, funduszeue.info s Balatonfüred, 12 Haham Pinhász Satranç Oynuyor (Pinhász Rabbi sakkozik) yzn: Péter Rácz; Füredi Fordítói Füzetek, különszám; s.: 17; Balatonfüred, 13 Trakl Evinden Dışarı (Kifelé Trakl-házból) yzn: Péter Rácz; Füredi Fordítói Füzetek, különszám, s.: 30; Balatonfüred, 14 Bedbaht Yüzyıl (A boldogtalan század) : yzn: Imre Kertész: Füredi Fordítói Füzetek funduszeue.infoám, Balatonfüred. 15 Bir Caninin Hayatı (A prikolics élete): yzn: Kornél Hamvai: Füredi Fordítói Füzetek 9. szám, Balatonfüred. 16 “Agyag” Çamur: György Dragomán(öykü çeviri) Füredi Forditoi Füzetek, Szám, s; Balatonfüred 17 Bildik Tanıdık Yabancılar, Avrupalı Piçler (Ismerõs idegenek, európai fattyúk): yzn: László Vegel: Yanıbaşımızdaki Yabancı Doğu Avrupa’dan Bir Antoloji. Hzl: Richard Swartz, Everest Yayınları , s.: İstanbul, IV. Yayınlarına yapılan atıflar: Ökrösné Bartha, Júlia: Kartográfiai törekvések a török néprájztudományban. JÁSZKUNSÁG, XL. évf. sayı 1; s.: Szolnok, (A magyar tudósok szerepe a török nyelvújítási mozgalomban. Jászkunság 3. évf. s Szolnok, ) Zaicz, Gábor: Zsirai Miklós. Finnugor Rokonságunk. s. ; Budapest, (Yabancı Dil Öğretiminde Yöntem Sorunu. TÖMER DİL Dergisi sayı: 4; s Ankara, ; Anlam ve Anlatımbilim Açısından Macar Dilindeki Öneklerin Kullanımı ve Önemi. TÖMER DİL Dergisi, sayı: 8; s Ankara,) Schütz, Ödön: Az ankarai Hungarológiai Intézetben nevelõdött török-magyar fordító nemzedék. Török FÜZETEK sayı 2; s.: 2. Budapest, (Rásonyi László. Török Füzetek, II. évf., 3. sz.; s.: Budapest, ) Navracsics, Judit: V. Országos Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia. Veszprém, április , Nyelvfutó, A nyelvtanárok Lapja 3. Évf. 3. Sz. ,Veszprém, ( Konferans Bildirisi-Veszprém ) Bartha, Júlia: Fogyó hold. Tanulmányok a török népi kultúráról. s. 72; Debrecen, (A magyar tudósok szerepe a török nyelvújítási mozgalomban. Jászkunság 3. évf. s Szolnok, ; a.e.: Hungarológiai Értesítô, c.2; s Budapest-Szeged, ) Kılıç, Hüseyin.: TAŞLARA İŞLENMİŞ DESTANLAR. Çağdaş TÜRK DİLİ. funduszeue.infoı; s Ankara, (Orhun ve Tola Irmakları Boyunda TAŞLARA İŞLENMİŞ DESTANLAR Eski Macar Tarihinin İzleri. y.: Géza Képes.. Ankara, Prospero Yayınları. 72 s.) Szabó-Mesterházi: Modern Classic from Hungary. Hungarian prose and poetry from the first half of the twentieth century. s; Budapest, ( KIR MENEKŞESİ (ÁRVACSKA). y.: Móricz Zsigmond. Ankara Prospero Yayınları, s.) Yiğitbaşı, Hatice: Macar Edebiyatından İki Eser: Kır Menekşesi. Török FÜZETEK , IX. évf. 1. sz. s, Budapest, (KIR MENEKŞESİ (ÁRVACSKA). y.: Móricz Zsigmond. Ankara Prospero Yayınları. s.) Yiğitbaşı, Hatice: Macar Edebiyatından İki Eser: Son Budin Paşası. Török FÜZETEK, IX, évf. funduszeue.info, s.: 18, Budapest, ( Son Budin Paşası (Az utolsó budai basa) y.: M. Jókai. (XXII+90). Kültür Bakanlığı Yayınları, Ankara, s.) Aysevener, Sevgi Can: Macaristan’da Medya Savaşları (). Ankara Üniversitesi İletişim Fakültesi Dergisi, sayı 3, s.: , Ankara, (Macaristan’da Demokrasiye Geçiş Süreci: KÖK Stratejik Araştırmalar Dergisi. Cilt III, sayı: 1, s.: Ankara, ) Bartha, Júlia: ADATOK A TÖRÖK NÉP ETNOBOTANIKAI ISMERETÉHEZ. Elektronikus kiadás: Terebess Ázsia E-Tár. Keletkutatás, tavasz, s Budapest, Altaylı, Yasemin: Bertalan Szemere() ve Utazás Keleten (Doğuda Yolculuk) Adlı Eseri, MTAD, 6/2, s, Ankara, Haziran ( Macar Özgürlük Mücadelesi ve Osmanlı-Macar Dayanışması. Kök Araştırmalar. , ). Altaylı, Yasemin: Bertalan Szemere() ve Utazás Keleten (Doğuda Yolculuk) Adlı Eseri, MTAD, 6/2, s, Ankara, Haziran (Doğumunun Yıldönümünde Lajos Kossuth Macar Özgürlük Mücadelesi ve Osmanlı- Macar İlişkileri Sempozyumu. Dumlupınar Üniversitesi. Mart ). Gévay, Antal, Budin Paşaları, Çfunduszeue.infon Altaylı, Tiydem, , s (Jókai Mór: Son Budin Paşası, Çfunduszeue.info Güngörmüş, Kültür Bakanlığı, Ankara, ). Karatay, Osman: Macaristan’da Değişim ve Demokrasiye Geçiş (), Kitap Değerlendirme; KARADENİZ Araştırmaları Dergisi; sayı; s, ; (Macaristan’da Değişim ve Demokrasiye Geçiş Süreci (), KÖK Yayınları, Ankara, ) Pál, József: A magyar nyelv és kultúra oktatásáról a külföldi egyetemeken, Magyar Tudomány, /10, s.: Naciye Güngörmüş’ün bütün çalışmalarının genel değerlendirmesi üzerine, Budapest, V. SUNULAN BİLDİRİLER VUluslararası kongre, konferans, sempozyumda sunulan bildiriler 1. A magyar tudósok szerepe a török nyelvújítási mozgalomban: III. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszus. ağustos Szeged– Macaristan. 2. Hungarológiai oktatás az ankarai egyetemen :XVIIth FIPLV World Congress. ağustos Pécs-Macaristan. 3. Magyar tanitás Ankarában: V. Országos Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia. nisan Veszprém-Macaristan. 4. Hungarológia Törökországban. Congressuz Octavus Internationalis Fenno- Ugistratum. ağustos Jyväskylä-Finlandiya. 5. Lajos Kossuth ve Macar Özgürlük ve Bağımsızlık Mücadelesi. Doğumunun Yıldönümünde Lajos Kossuth, Macar Özgürlük Savaşı ve Türk-Macar İlişkileri Sempozyumu. 15 Mart , Kütahya, Dumlupınar Üniversitesi. 6 Macarcadaki Türkçe Kökenli Sözlerde Anlam Değişmeleri.Türkçenin Dünya Dillerine Etkisi. nisan V. Lefke Edebiyat Buluşması Sempozyumu. Lefke Avrupa Üniversitesi. 7 Macar Halk Kültüründeki Evlenme Adetleri Üzerine(Wedding Customs in Hungarian Folk Culture) International Symposium of Comparative Folklore and Cultural Studies. April Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Halkbilimi Anabilim Dalı, Ankara. 8 Macar Edebiyatı ve Kültüründe İstanbul’un Yeri ve Önemi.Türk ve Dünya Kültüründe İstanbul Kongresi Ekim Ankara. Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı 9 Imre Thököly’nin İzmit Günlerine Dair: ÇTAS ”GEÇMİŞTEN GÜNÜMÜZE TÜRK-MACAR İLİŞKİLERİ ULUSLARASI SEMPOZYUMU” ekim Ankara Üniversitesi, DTCF Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü ve Hungaroloji Anabilim Dalı. 10 Çağdaş Macar Edebiyatında Türk İzleri: ULUSLARARASI TÜRK-MACAR TÜRKOLOJİ SEMPOZYUMU 24 Mayıs , Gaziantep Üniversitesi. V Ulusal kongreler, sempozyumlarda sunulan bildiriler 1 Macar ve Türk Dillerinin Etkileşmesi ve Günümüz Macar Dilinde Hala Kullanılan Türkçe Kökenli Sözcükler Üzerine Bir Değerlendirme. Türkiye’de Sosyal Bilimlerin Gelişmesi ve Dil ve Tarih- Coğrafya Fakültesi Sempozyumu. Nisan , Ankara. 2 Bálint Balassi’nin Yapıtlarında Türk Edebiyatının İzleri. I. Ulusal Karşılaştırmalı Edebiyat Sempozyumu. kasım , Eskişehir. Osmangazi Üniversitesi. 3 Çağdaş ve Tarihsel Türk-Finugor Dil Alanları. Çağdaş Türklük Araştırmaları Sempozyumu. mayıs Ankara. Ankara Üniversitesi, DTCF, Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü. 4 Türk ve Macar Dillerinde Yönelme Durumu: Çağdaş Türklük Araştırmaları Sempozyumu. mayıs Ankara Üniversitesi, DTCF, Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü. 5 Çeviri ve Dilbilim II. Dil, Yazın ve Deyişbilim Sempozyumu. mayıs Eskişehir, Anadolu Üniversitesi. 6 Macarca ve Türkçede Aitlik-İyelik Kullanımı: Cumhuriyetimizin Yılı Kutlamaları Sempozyumu. ekim , Ankara. Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi. Doğu–Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümleri Araştırmaları Sempozyumu. 7 Macarca ve Türkçede Şahıs Zamirleri.Çağdaş Türklük Araştırmaları Sempozyumu mayıs DTCF Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü 8 Balkan Dilleri Üzerinden Macarcaya Geçmiş Türkçe Sözcükler:Çağdaş Türklük Araştırmaları Sempozyumu mayıs DTCF Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü. 9 Çağdaş Bulgarcada Türkçe Unsurlar.Çağdaş Türklük Araştırmaları Sempozyumu mayıs DTCF Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü. 10 Macar Ad Verme Geleneğinde Türk Kültürünün Etkisi.Çağdaş Türklük Araştırmaları Sempozyumu Kasım DTCF Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü. 11 Eski Macar Kişi Adlarında Doğu Unsurları.Çağdaş Türklük Araştırmaları Sempozyumu aralık DTCF Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü. VI. Davetli Bireysel Konferansları Yabancı Dil Öğretiminde Fiil Bağlamlarının Yeri ve Önemi. JATE Altayistik Bölümünde, Szeged, (konferans) Fiillerin Öğretiminde Dikkat Edilecek Konular. JATE Altayistik Bölümünde, Szeged, (konferans) Fiillerin Yabancı Dil Öğretimindeki Ana Sorunları Hakkında. EIB (Avrupa Enstitüsü) Budapest, (konferans) Türkiye’de Yüksek Öğrenimin Geçmişi ve Şu Anı. EIB (Avrupa Enstitüsü) Budapest, (konferans) Türkiye ve Avrupa. Başka Bir Deyişle Türkiye ve Batılılaşma. EIB (Avrupa Enstitüsü) Budapest, (konferans) Macaristan’da Türk Eserleri. Karadeniz Teknik Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. Trabzon, (konferans+slayt gösterisi) Tarih-Boyunca Türk-Macar İlişkileri. Karadeniz Teknik Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Uluslararası İlişkiler Bölümü. Trabzon, (konferans) Türk-Macar İlişkileri ve Bunların Macaristan’daki İzleri. Trabzon Polis Okulu, (konferans+slayt gösterisi)
Marmara Üniversitesi Okul Öncesi Eğitim Öğretmenliği ve İstanbul Kültür Üniversitesi Psikoloji Bölümlerinde lisans eğitimlerini aldı. Aile Danışmanlığı eğitimini ise Süleyman Demirel Üniversitesi’nde tamamladı.
“Oyun terapisinin çocuklarda duygusal farkındalık ve sosyal uyuma etkisi”ni incelediği teziyle Arel Üniversitesi Uygulamalı Psikoloji Bölümünde yüksek lisans eğitimini tamamladı. Eş zamanlı olarak yedi yıla yakın süren kişisel analiz sürecine devam etti. Tez çalışmalarını İstanbul Ticaret Üniversitesi’nden Prof. Dr. Oya Güngörmüş Özkardeş danışmanlığında yürüttü. Geçerlilik ve güvenilirlik testlerini Boğaziçi Üniversitesi Psikoloji Bölüm Başkanı Prof. Dr. Feyza Çapan’ın yaptığı uygulamaları kullandı.
Türkiye’de düzenlenen, sertifikalı Çocuk Merkezli Oyun Terapisi eğitimine katılarak ve tüm süreçlerini tamamlayarak Uluslararası APT (Association of Play Therapy) onaylı oyun terapisti unvanını aldı.
Klinik terapist ve eğitimci Reyhana Seedad’den aldığı bu eğitimler devam ederken Prof. Dr. Dr. Byron Norton’la DOT (Deneyimsel Oyun Terapisi) eğitimlerinin 1. ve 2. seviyelerini bitirip oyun merkezli ve deneyimsel çocuk terapisinin süpervizyonlarını tamamlayarak uygulayıcı yetkinliğini almıştır.
Çocuklar ve ergenlerde uygulanan Dikkat ve Alan Testleri Modülü ile Gelişimsel Tarama testleri ve Okul Olgunluğu Testleri gibi çocuk ve ergenlerde kullanılan objektif test eğitimlerini tamamlamıştır.
Kalp Merkezli Hipnoterapi eğitimi
Psikodinamik Terapi;
Travma Sonrası Stres Bozukluğu eğitimlerini almıştır.
Rorschach Testler Derneği’nden (Klinik Psk., Psikanalist Neslihan Zapcı, Uzm. Psk., Psikanalist Funda Akkapulu Aydın) Projektif Çocuk/Yetişkin Çizim Testleri ile Psikoanalitik Yapılanmasını Değerlendirme Testleri (Rorschach, TAT, CAT) eğitimlerini aldı.
Glen O. Gabbard, Otto F. Kernberg, Michaela Swales, Clara Mucci, Paul
Links, and Umberta TelfenerGiunti Psychometrics Turkeyin düzenlediği, Master Class Diagnosis and Treatment of Personality Disorders Kişilik Bozuklukları: Tanı ve Tedavi Eğitimini aldı.
Simge Psikolojıden funduszeue.info MİLLS ile Re-Awakening Resilience with Therapeutic Metaphors for Children in Play Therapy Oyun Terapisinde Çocuklar için Terapötik Metaforlarla Dayanıklılığın Yeniden Uyandırılması eğitimini aldı.
Bu eğitimlerin yanı sıra Filial Terapi, Development Touch Terapi, Danışan Odaklı Terapi, Kum Terapisi, Dikkat Eksikliği ve Hiperaktivite Tedavisi, Çözüm Odaklı Terapi ve Çocuklar İçin Sanat Terapisi eğitimleriyle çalışma ve danışmanlık kapsamını genişletti.
Aldığı diğer eğitimler:
Özel Eğitim alanında sertifikalı eğitim (İlk Adımlar Avusturya– Marmara Üniversitesi), Osmanlı Eğitiminde İdeal İnsan Modeli, (Meridyen Derneği), Dikkat Dağınıklığı ve Özel Öğrenme Güçlüğü, Öfke Yönetimi, Bir İletişim Aracı Olarak Çocuk Resmi ve Yorumlanması, Beden Dili, Çağdaş Drama ve Eğitsel Drama, Dini ve Psikolojik Açıdan Kimlik ve Kişilik; İnsan İlişkileri, Enneagram Mizaç Eğitimi (1. ve 2. Seviye), Bebek Bakımı ve Eğitimi, Kişilik Gelişiminde Anne-Babanın Rolü, Modern İnsanın Psikolojisi.
Aile ve Sosyal Politikalar Bakanlığı (AEP Aile Eğitim Programı), Başbakanlık SEDRİC Projesi (Pakistan İslamabad Üniversitesi Öğretim Görevlileri Eğitimi), Mutlu Yuva Mutlu Yaşam Derneği işbirliği ile Sosyal Hizmetler ve Çocuk Esirgeme Kurumu (SHÇEK) (Kimsesiz Çocukların Evde Eğitimi ve SHÇEK Personeli Eğitimleri), Bakırköy Kadın Cezaevi (Kadın Mahkûmlara Eğitim Semineri), Erzurum Araştırma Hastanesi, (hemşire, öğretmenler ile ev hanımlarına yönelik “Kadın Akademisi” semineri) projelerinin yanı sıra birçok belediye ve kurumda uzman, eğitimci olarak görev aldı; okul öncesinde birçok kurum ve okulda High Spoce, Reggio Emilia, Waldorf, Montessori gibi uluslararası alternatif eğitim modellerinin uygulama ve organizasyonunu üstlenerek eğitim danışmanlığı, proje yürütücülüğü, idarecilik görevlerini üstlendi.
Dernek ve vakıf gibi sivil toplum kurumlarıyla işbirliği yaparak eğitim ve seminer programlarıyla sosyal sorumluluk çalışmalarına katıldı. Ulusal radyo kanallarında evlilik ve aile seminerlerini hazırladı ve sundu. Çeşitli dergi ve gazetelerde düzenli olarak özellikle çocuk ve aile konulu köşe yazıları kaleme aldı.
Türkiye’nin birçok şehrinde eğitimci eğitimleri verdi, iki yıl süren organizasyona -pandemi nedeniyle- ara verildi. Eğitimlerine çevrimiçi/online devam etmektedir.
İyi Anne Baba Olma Kılavuzu ve Çocuk Yetiştirmede Oyun Mucizesi adında iki kitabı bulunmaktadır.
yılından bu yana kurucusu da olduğu Bistanbul Piskioloji’de çocuk, ergen, yetişkinler üzerinde çalışmakta ve ailelere danışmanlık vermektedir.
Basl gazete ve dergi okuduumuz o eski günlerde çizgi romanlar, çizgi bantlar ve gazetelerin genellikle ilk sayfalarndaki gündemi yorumlayan karikatürler okurlar için vazgeçilmezdi. Farkl ya grubundan okurlar için alternatifleri olan, heyecanla beklenen, bazen gazeteyi-dergiyi satn almann yegane gerekçesi olan üretimlerdi bunlar. Çizgi romanclar, karikatüristler bu sebeple gazeteler/dergiler tarafndan yüksek ücretlerle transfer edilmeye çallrlard. Bu türün ilk örnekleri pehlivan tefrikalaryd. Ksa metinler halinde gün be gün yaymlanan tefrikalar, ksa sürede yazar-çizer ibirliklerinin neticesi olarak çizgi romana dönümülerdi. Bunlar Kara Murat, Karaolan, Durak Bey, Tarkan, Burak Bey gibi birbirine benzer temalar, benzer karakterlerle ileyen, milliyetçi, gözü kara ve yakkl kahramanlar olan çizgi romanlar takip etti. Bu kahramanlar dümanla savan bir yerinde yakkllklar, fiziksel ve cinsel güçleriyle kendilerine hayran brakp ak ettikleri “dümann kadnna sahip olurlard” mutlaka. Böylece, kendi vatanlarnn namusunu korurken, kar tarafn “namusuna halel getirerek” düman cezalandrm olurlard. Bu tarz çizgi romanlar daha ziyade olan çocuklar, genç ve olgun erkekler tercih ederlerdi. Kadn okurlar Tina, Güngörmüler, Fato gibi neeli ve macera dolu çizgi romanlara meylederlerdi. Ak hikayelerinin çizgi romana uyarlananlar da bu kesimden epey ilgi görüyorlard. Çizgi roman deyince çou kiinin ilk aklna gelen örnek olan Turhan Selçuk’un Abdülcanbaz’ ve benzerlerini de unutmayalm. Grafik roman kategorisi tüm dünyada yaygnlanca çizgili hikayeler nihayet prestij ve sanat eseri saylma hakk kazandlar. Abdülcanbaz da bunlardan biri oldu. Çocuk dergilerindeki çizgi maceralar ise belli bir ya grubunun hafzasnda tazeliini koruyor olsa gerek. Grgr, Frt, Çaraf gibi dergileri çok sattran, kolay okunan çizgili hikayeler, özellikle de matrak hikayeler anlatmann büyüsüydü. Gazete, dergi sayfalarndaki çizgi hikayeleri kahramanlarnn adlaryla kitaplatrarak ve bunlara batda çok tutan çeviri çizgi romanlar da ekleyerek derli toplu ve kalc hale getirmeyi akl edenler bu iten epey para kazandlar. Sabahlar gazeteyi/dergiyi birbirimizin elinden kapp, çizgi maceralar kaldmz yerden takip etmek için çldrrdk. Biraz fazla harçlk koparp çocuk dergisi veya çizgi roman kitab satn alabilmek için de…
Pehlivan tefrikas, milli kahraman tiplemeleri, mizahi ve romantik içerikli çizgi romanlardan sonra hayatmza toplumsal ve politik eletiri yapan çizgi hikayeler girmiti. 12 Eylül cuntasnn yaratt bask ortamnda sol dergiler, muhalif gazeteler birer birer kapanr veya suskunlua gömülürlerken, çizgi roman içerikleri politikleti. Bu kadar ilgi görmesine ramen çizgi roman kültürel olarak ciddiye alnan bir tür deildi bizde. O yüzden de politik eletiri yapmann bir yolu olduu geç fark edildi. Kitlesel olarak tüketilmesi onun sanat eseri saylmasn da engelliyordu. Çizgi roman okuyan çocuktan hayr gelmeyecei düünülürdü. “Bizim çocuk ders kitabnn arasna gizlice çizgi roman koyup okuyor” diye dertlenirlerdi haylaz çocuklarn anneleri komularna. Çok satan dergilerde çocuklar çizgi romandan uzak tutmay salk veren psikiyatristler, eitmenler boy gösterirlerdi.
’te Grgr’da çizmeye balayan Necdet en’in Hzl Gazeteci’si böyle bir ortamda hayatmza girdi. lk kez, efsane gençlik dergisi Hey’in mizah ekinde ortaya çkmt. ’de Cumhuriyet’te yaymlanmaya balad ve Seksenler boyunca hatr saylr bir müdavim kitlesi yaratt. Tabir-i caizse cool bir gazeteciydi en’in kahraman. Ufku sabah doup akam batan meslektalarnn aksine, okuyan, eletiren, kendini sorgulayan, estetik kayglar olan biriydi. Konutu mu azna baktran, kimseye müdanas olmayan, doru bildiini söyleyen, sosyal meselelere duyarl ve fiziksel cazibesi de olan bir karakterdi. Duygusal ve cinsel ilikiler söz konusu olduunda ise Çaan Irmak’n filmiyle dilimize yerleen ssz adam tanmlamasyla anlmay hak ediyordu. Arzularna ket vurmuyor, balanmaktan kaçnyor, ilikiye çok emek harcamak istemiyordu. “Ben kolay kadnlar aryorum. Yoruldum artk sorunlu ve mutsuz insanlardan ve zevksiz ilikilerden” diyordu. Bakalaryla kyaslanmayacan fark ettii durumlarda partneri karsnda cinsel enerjisini övünç kayna olarak lanse ediyordu. Bugünden baknca cinsiyet ilikileri balamnda eletirilebilecek buna benzer pek çok fikri ve tavr vard. Hikayeler boyunca akln duygularn önüne koyduu onca durum varken, serinin en çok ilgi gören hikayelerinden olan Bac’da, cezaevinden yeni çkan Fazilet’e kendini tantrken “salaklk derecesinde duygusal” olduunu, hzl yaktrmasnn yavalndan ileri geldiini söylüyordu.
Popüler kültür ürünlerinin yozlatrc ve tembelletirici bulunduu bir ailenin bireyi olarak benim ders kitab içine koyarak okumak zorunda kaldm çizgi romanlardan biriydi Hzl Gazeteci. 12 Eylül darbesinin tüm arlyla hissedildii evimizde, Seksenler’in ikinci yarsndaki sivilleme sürecinde clz da olsa sesini yükseltmeye balayan sol muhalefeti, iç hesaplamalar, liberal politikalar karsndaki tavr, hakim ahlaki normlara ve gelenee direnmesi veya teslim olmas ile liseli bir genç kadn olarak benim anlayabileceim bir dile tercüme ediyordu Necdet en.
"Depolitizasyon", cunta rejiminin ardndan en sk duyduumuz terimdi. Hzl Gazeteci’nin maceralarnda da karma çkyordu. Yllar süren mahpusluk, ikenceler, damgalanma, yeniden tutuklanma endiesi ve gelecek kaygsnn eski militanlar, onlarn bana gelenlerin de gençleri siyasetten uzaklatrdn anlatyordu en. 70’lerde “kalabala karma”, “elinde tadn gazeteye/kitaba dikkat et”, “o mahalleye gitme, u kahvede oturma” tembihleriyle evden yolcu edilen gençler, 80’lerde “kimseyle tartmaya girme”, “arkadalk ettiin insana dikkat et”, “siyaset konuma” diye uyarlyorlard. Eylülist tabirini de ilk kez Hzl Gazeteci’den duymutum. Yalçn Küçük’ün Küfür Romanlar kitabnda kulland bu tabir, 12 Eylül’ün yaratt iklimde boy atan çkarc, duyarsz veya korkak bir birey tipolojisiydi. Solcular arasnda bir küfür gibi sarf ediliyordu.
Beni esas etkileyense, Bac serüveninde, 8 yllk mahpusluktan sonra sol hareketi brakt gibi bulamayan ve bu yeni dünyada kendisine yer arayan Fazilet’in yaadklaryd. Fazilet’e herkes Bac diye hitap ediyordu. Bac hitab kadnlar cinsiyetsizletiriyor, kendisini davasna adam, sekter, burjuvazinin akl çelici hamlelerinden azade bir kadn figürüne gönderme yapyordu. Böyle bir kadn güzel görünme kaygs tamaz, saç tuvaletine, giyimine özen göstermez, kalarn, byklarn almazd. Dava arkadalar arasnda duygusal, cinsel yaknlama olmasnn uygun görülmedii bir anlayta, omuz omuza mücadele edilen kadnlarn karde gibi alglanmas duygusal, cinsel gerilimleri ortadan kaldrr diye düünülüyordu. Yllar sonra “sol harekette ablalk” hakknda bir yaz hazrlarken cezaevi tecrübesi bulunan Kürt hareketinden ve sol hareketten kadnlarla görümü ve onlardan da birer bac olmalarnn beklendiini örenmitim. Kalarn, byklarn alan, saçyla kyafetiyle uraan bir kou arkada büyük tepkiyle karlanyor, kou sorumlusu tarafndan uyarlyor veya dlanyordu. Ama baclk kurumunun da, solun kat ahlaki kurallarnn da miad dolmutu o içerdeyken.
Bac’y geçmite dava arkadalar bask altnda tutmulard, ailesi ise bu basky sürdürüyordu. Daha batan adn Fazilet koyarak ondan beklentilerini belirleyen aile hem Fazilet’in, hem de abisinin hapse dümesine sebep olan politik faaliyetlerini onaylamyorlard. Bunu her frsatta, sert bir üslupla, hakaretler eliinde ve hatta Fazilet’in üstüne yürüyerek dillendiriyorlard. Yeniden akln çelerler diye eski dava arkadalarnn ziyaretlerinden rahatsz oluyorlard. Fazilet, abisinden farkl olarak ev ilerine de yardm etmek, görütüü kiiler hakknda bilgi vermek, belli bir saatte evde olmak ve namusunu korumak zorundayd. “Yarin yanandan gayr, haa bi de ev ilerinden gayr, her yerde her eyde hep beraber” diyordu Fazilet. “Devrimin yedek lastikleriyiz” diye de ekliyordu. Sol harekette kadnlarn karar mekanizmalarndan, sorumluluk almaktan uzak tutulmalar, lojistik faaliyetler yürütmeleri, ayn ev içinde harcadklar emek gibi, görünmeden, talepte bulunmadan solcu erkeklerin arkalarn toplamalar bekleniyordu. Fazilet’e özgür kald günlerde en fazla destek veren bu konuda tuzu kuru Hzl Gazeteci bile, ataerkil sistemin açt yaralar görmeye çaba harcamayp onu alaya alyordu: “Faizmden korkmaz ama anasndan laf iitmekten ödü kopar.”
Ne mutlu ki, 80’ler Fazilet gibi bizim kuan da bunlar sorgulad zamanlard. Fazilet’e eski dava arkadalar, bize de snf arkadalarmz kadnlarn siyasetle uramalarnn ve aktivizm yapmalarnn “bir libido sapmas” olduunu ima ediyorlard. Fazilet’in dava arkada olan kadnlarn bir ksm feminist olmulard ve bunu davaya ihanet gibi görenlere azlarnn payn veriyorlard. Fazilet’i de yanlarna çekmek için çabalyorlard: “Kadnlar haklarn almak için sosyalist düzen kurulana kadar kollarn kavuturup otursun mu? Dayaa, cinsiyetçilie kar çkmak için ille de devrim gününü mü beklemek lazm?”
Payel kua tabirinin hakkn verecek kadar Payel Yaynevi kitab okunuyordu: Wilhelm Reich, Erich Fromm, Simone De Beauvoir, Evelyn Reed… Fazilet de bizim gibi gizlice ve mahcubiyetle Bedensel Boalmann levleri’ni okuyor, cinsel kimliini, arzularn kefetmeye çalyordu. Kalarn alyor, saçn kestirip halka küpeler takyordu. Ders kitabnn arasna konarak okunan çizgi romanlar, hiçbir ders kitabnn açamayaca genilikte bir ufuk açyor, kendimize, çevremize ve dünyaya daha eletirel bir gözle bakmamz salyordu.
çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası