3
TÜRKÇE
Kullanım kılavuzunun okunması:
• < > dokunmatik panelde görüntülenen değişken
ekranları, menüleri, işlemleri, ayarları göstermek
için kullanılır.
• [ ] dokunmatik panelde görüntülenen düğmeleri
göstermek için kullanılır.
• ( sayfa numarası), ilgili konuların, işlemlerin,
ayarların referans sayfa numarasını göstermek için
kullanılır.
• İşlem dizini: İstenen işlem/işlevlerin yerini kolayca
belirlemek içindir. ( 71)
• Gösterge dili: İngilizce göstergeler açıklama
amaçlı kullanılmıştır. Gösterge dilini <AV Menu>
nden seçebilirsiniz. ( 15)
Ünitenizin sıfırlanması
• Önceden yapmış olduğunuz ayarlar da silinecektir
(kayıtlı Bluetooth aygıtları dışında, 28).
Bir diskin zorla çıkartılması
• Dışarı çıktığında diski düşürmemek için dikkat edin.
• Bu işe yaramazsa alıcınızı sıfırlamayı deneyin.
Güvenlik için...
• Ses düzeyini çok fazla yükseltmeyin; aksi takdirde
dışarıdan gelen sesler tümüyle bloke edilecek ve
dolayısıyla taşıtın sürülmesi tehlikeli olacaktır.
• Basit olmayan herhangi bir işlemi yapmadan önce
taşıtı durdurun.
Taşıt içinin sıcaklığı...
Taşıtı sıcak veya soğuk hava şartlarında uzun süre park
ettiyseniz, üniteyi çalıştırmadan önce taşıtın içindeki
sıcaklık normale dönene kadar bekleyin.
İÇİNDEKİLER
Kullanım kılavuzunun okunması ..................3
Ünitenizin sıfırlanması ................................. 3
Bir diskin zorla çıkartılması ..........................3
GİRİŞ
Çalınabilir/Oynatılabilir disk tipi ..................4
Temel işlemler ............................................. 5
• Monitör panelinin çıkarılması/takılması ..... 5
• Monitör paneli/dokunmatik panelin
kullanılması ................................................6
• Ekran bilgilerinin değiştirilmesi ..................9
• Uzaktan kumandanın kullanımı
(RM-RK252) ................................................9
Hazırlık ......................................................... 12
AV MENU
AV Menüsünün anlaşılması ..........................13
İŞLEMLER
Radyo dinleme .............................................29
Disk işlemleri ................................................ 33
• Ekrandaki işlem düğmeleri ......................... 35
• Uzaktan kumanda kullanarak yapılan işlemler
(RM-RK252) ................................................36
Dual Zone işlemleri ...................................... 40
USB işlemleri ................................................ 43
HARİCİ CİHAZLAR
Bluetooth® aygıtlarının kullanılması ............ 44
• Yeni bir Bluetooth aygıtının bağlanması .....44
• Bluetooth cep telefonunun kullanılması .....45
• Bluetooth müzik çaların kullanılması ..........47
CD değiştiriciyi dinleme ............................... 47
DAB alıcısının dinlenmesi ............................. 48
iPod/iPhone dinleme ................................... 50
• USB kablosuyla bağlandığında ...................50
• Arabirim adaptörüne bağlandığında .............. 51
Diğer harici bileşenlerin kullanılması ........... 52
• AV-INPUT ....................................................52
• EXT-INPUT ..................................................53
BİLGİLER
Bakım ........................................................... 54
Bu alıcı hakkında daha fazla bilgi ................. 55
Sorun Giderme ............................................. 63
Teknik Özellikler ...........................................68
İşlem dizini ................................................... 71
Back
(Basılı
tutun)
(Basılı
tutun)
TR_KW-AVX820[EU]_2.indb 3TR_KW-AVX820[EU]_2.indb 309.2.6 3:22:28 PM09.2.6 3:22:28 PM
Προς υποδοχή L
Do konektora L
Do zdířky L
L jakına
U L priključak
Προς υποδοχή R
Do konektora R
Do zdířky R
R jakına
U R priključak
Προς υποδοχή
SUBWOOFER /
Do konektora
SUBWOOFER / Do zdířky
SUBWOOFER /
SUBWOOFER jakına /
U SUBWOOFER priključak
προς υποδοχή DC IN 19 V
Do konektora DC IN 19 V
Do zdířky DC IN 19 V
DC IN 19 V jakına
U DC IN 19 V priključak
Προσαρμογέας εναλλασσόμενου ρεύματος
(περιλαμβάνεται)
Sieťový adaptér (dodáva sa)
Síťový napájecí adaptér (součást dodávky)
AC güç adaptörü (birlikte verilir)
Prilagodnik za napajanje izmjeničnom
strujom (priložen)
προς πρίζα
Do sieťovej zásuvky
Do síťové zásuvky
prize
u zidnu utičnicu
Προς υποδοχή σύνδεσης USB
Do konektora USB
Do konektoru USB
USB konektörüne
U USB priključak
Καλώδιο USB (περιλαμβάνεται)
Kábel USB (dodáva sa)
Kabel USB (součást dodávky)
USB kablosu (birlikte verilir)
USB kabel (priložen)
Υπολογιστής
Počítač
Počítač
Bilgisayar
Računalo
1
2
Φορητή συσκευή αναπαραγωγής
ήχου κ.λπ.
Prenosný zvukový prehrávač atď.
Přenosný přehrávač apod.
Taşınabilir ses çalar, vb.
Prijenosni audio svirač, itd.
Καλώδιο μικρής υποδοχής στερεοφωνικού
ήχου (δεν περιλαμβάνεται)
Kábel konektora stereo mini (nedodáva sa)
Stereofonní kabel typu minijack (není
součástí dodávky)
Stereo mini jak kablosu (birlikte verilmez)
Stereo kabel s mini priključkom (nije priložen)
Προς υποδοχή LINE IN
Do konektora LINE IN
Do zdířky LINE IN
LINE IN jakına
U LINE IN priključak
Τηλεχειριστήριο (πίσω μέρος)
Kartový diaľkový ovládač (zadný)
Kartový dálkový ovladač (zezadu)
Kart uzaktan kumandası (arka)
Daljinski upravljač u obliku kartice (straga)
Τηλεχειριστήριο (πίσω μέρος)
Kartový diaľkový ovládač (zadný)
Kartový dálkový ovladač (zezadu)
Kart uzaktan kumandası (arka)
Daljinski upravljač u obliku kartice (straga)
1
2
μπαταρία λιθίου CR2025 × 1 (προαιρετική)
Lítiová batéria typu CR2025 × 1 (voliteľné
príslušenstvo)
Lithiová baterie CR2025 × 1 (není součástí
dodávky)
lityum pil CR2025 × 1 (isteğe bağlı)
litijeva baterija CR2025 × 1 (opcija)
Active Speaker System
SRS-GD50iP
©2009 Sony Corporation Printed in China
4-147-915-32(1)
δηγίες Λειτυργίας
Návod na používanie
Návod k obsluze
Kullanim Talimatlari
Upute za uporabu
Használati útmutató
Instrukcja obsługi
Инструкции по эксплуатации
Інструкції з експлуатації
Μην κρατάτε τη μπαταρία με μεταλλικές
πένσες, καθώς μπορεί να προκληθεί
βραχυκύκλωμα.
Η χρήση μπαταριών διαφορετικών από
την CR2025 ενδέχεται να προκαλέσει
πυρκαγιά ή έκρηξη.
Ανάλογα με τον υπολογιστή, κάποιες
λειτουργίες στο κουτί ελέγχου ενδέχεται
να μην είναι διαθέσιμες.
Αντιμετώπιση
προβλημάτων
Σε περίπτωση που παρουσιαστεί
κάποιο πρόβλημα με το σύστημά σας,
εντοπίστε το στη λίστα ελέγχου της
αντιμετώπισης προβλημάτων και
εκτελέστε τη διορθωτική ενέργεια που
προτείνεται. Εάν το πρόβλημα
παραμένει, επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπο της Sony.
Έχετε υπόψη ότι εάν αντικατασταθούν
ορισμένα εξαρτήματα κατά τη διάρκεια
επισκευής, αυτά ενδέχεται να μην
επιστραφούν.
Όταν πηγαίνετε το σύστημα για
επισκευή, φροντίστε να το πηγαίνετε
ολόκληρο.
Το προϊόν αυτό είναι μέρος
συστήματος και απαιτείται ολόκληρο
το σύστημα για τον καθορισμό του
σημείου που πρέπει να επισκευαστεί.
Η ένδειξη STANDBY
αναβοσβήνει.
Το σύστημα βρίσκεται στη λειτουργία
προστασίας.
Αποσυνδέστε και επανασυνδέστε το
καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος του
κουτιού ελέγχου, και στη συνέχεια,
ενεργοποιήστε ξανά το κουτί ελέγχου.
Εάν η ένδειξη STANDBY εξακολουθεί να
αναβοσβήνει, επικοινωνήστε με τον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Δεν ακούγεται κανένας ήχος.
Ελέγξτε τις συνδέσεις.
Βεβαιωθείτε ότι το MUTING έχει
οριστεί στην επιλογή OFF.
Περιστρέψτε τον δίσκο ρύθμισης στο
κουτί ελέγχου προς τα δεξιά, ή πατήστε
VOL + στο τηλεχειριστήριο. Εάν η
ένταση παραμένει χαμηλή ακόμα και
μετά τη ρύθμιση της έντασης ήχου του
συστήματος στο μέγιστο επίπεδο,
ρυθμίστε την ένταση ήχου της
συνδεδεμένης φορητής συσκευής
αναπαραγωγής ήχου (κατά τη χρήση της
υποδοχής LINE IN) ή του συνδεδεμένου
υπολογιστή (όταν η προέλευση εισόδου
ορίζεται σε PC/Mac).
Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει τη σωστή
λειτουργία INPUT.
Βεβαιωθείτε ότι από το iPod/iPhone
γίνεται αναπαραγωγή μουσικής.
Ελέγξτε την ένταση ήχου του
συνδεδεμένου εξοπλισμού.
Ενημερώστε το iPod/iPhone σας για να
χρησιμοποιήσετε το πιο πρόσφατο
λογισμικό εκ των προτέρων.
Το τηλεχειριστήριο δεν
λειτουργεί.
Αφαιρέστε τυχόν εμπόδια ανάμεσα στο
κουτί ελέγχου και το τηλεχειριστήριο.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει τη σωστή
λειτουργία INPUT.
Στοχεύστε το τηλεχειριστήριο στον
αισθητήρα του κουτιού ελέγχου.
Αντικατάσταση της μπαταρίας του
ασύρματου τηλεχειριστηρίου.
Απομακρύνετε το σύστημα από φώτα
φθορισμού.
Τοποθετήστε το iPod/iPhone στην
υποδοχή σύνδεσης σωστά.
Ενημερώστε το iPod/iPhone σας για να
χρησιμοποιήσετε το πιο πρόσφατο
λογισμικό εκ των προτέρων.
Ακούγεται δυνατός βόμβος ή
θόρυβος.
Απομακρύνετε το σύστημα από την
πηγή του θορύβου.
Συνδέστε το σύστημα σε διαφορετική
πηγή τροφοδοσίας.
Ο ήχος είναι
παραμορφωμένος.
Περιστρέψτε τον δίσκο ρύθμισης στο
κουτί ελέγχου προς τα αριστερά, ή
πατήστε VOL – στο τηλεχειριστήριο.
Ορίστε τη ρύθμιση "EQ" του
συνδεδεμένου εξοπλισμού σε "Off" ή
"Flat".
Μειώστε την ένταση του ήχου στον
εξωτερικό εξοπλισμό.
Η ένταση ήχου κλήσης του
iPhone δεν αλλάζει.
Ρυθμίστε την ένταση ήχου κλήσης του
iPhone.
Ο ήχος δεν ακούγεται σωστά
σε ένα κανάλι.
Ελέγξτε τις ρυθμίσεις και τις συνδέσεις
καλωδίων του συστήματος.
Το κουτί ελέγχου δεν
αναγνωρίζετε από τον
υπολογιστή ή δεν λειτουργεί,
ακόμα και μετά τη σύνδεση του
καλωδίου USB.
Κάντε επανεκκίνηση στον υπολογιστή
σας.
Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή,
αποσυνδέστε και επανασυνδέστε το
καλώδιο USB και κάντε επανεκκίνηση
στον υπολογιστή.
Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή,
αποσυνδέστε και επανασυνδέστε τον
προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος
και κάντε επανεκκίνηση στον υπολογιστή.
Ενημέρωση του τελευταίου Service Pack
για την έκδοση ΛΣ του υπολογιστή.
Η δυνατότητα SYNC δεν
λειτουργεί.
Ελέγξτε ότι ο διακόπτης SYNC είναι στο
ON (ενεργοποιημένο).
Αφαιρέστε το iPod/iPhone και
τοποθετήστε το ξανά.
Αποσυνδέστε και επανασυνδέστε το
καλώδιο USB.
Ενημερώστε το iPod/iPhone σας για να
χρησιμοποιήσετε το πιο πρόσφατο
λογισμικό εκ των προτέρων.
Δεν είναι διαθέσιμη η
λειτουργία ραδιοφώνου.
Εάν συνδέσετε το κουτί ελέγχου σε μια
συσκευή με ενσωματωμένο ραδιόφωνο
ή δέκτη, οι ραδιοφωνικές εκπομπές δεν
θα είναι διαθέσιμες, ή ενδέχεται να
μειωθεί σημαντικά η ευαισθησία.
Προδιαγραφές
Κεντρικό σύστημα
Συνεχής ισχύς εξόδου RMS (αναφορά)
Δορυφορικό ηχείο: 10 W + 10 W (10 %
THD, 1 kHz, 8 Ω)
Υπογούφερ: 40 W (10 % THD, 50 Hz, 4 Ω)
Είσοδοι iPod/iPhone (υποδοχή σύνδεσης
βάσης)
Aνατρέξτε στο φύλλο με τα συμβατά
μοντέλα iPod/iPhone
LINE IN
Μίνι υποδοχή στέρεο
Ενότητα USB
Υποδοχή σύνδεσης USB τύπου B
Συμβατά OS (λειτουργικά συστήματα)
Windows
®
XP (Home Edition, Professional,
MCE, MCE2004, και MCE2005)
Windows Vista
®
(Home Basic, Home
Premium, Business, Ultimate)
Windows 7
™
(Home Premium, Professional,
Ultimate)
Mac OS X v10.5.6, Mac OS X v10.6
Συστήματα ηχείων
Δορυφορικό ηχείο: 50 mm διάμετρος
Υπογούφερ: 120 mm διάμετρος
Διαστάσεις (Π/Υ/Μ)
Κουτί ελέγχου: Περ. 90 Ч 63 Ч 161 mm
Δορυφορικό ηχείο: Περ. 79 Ч 125 Ч 95 mm
Υπογούφερ: Περ. 181 Ч 332 Ч 220 mm
Βάρος
Κουτί ελέγχου: Περ. 290 g
Δορυφορικό ηχείο: Περ. 390 g
Υπογούφερ: Περ. 3.100 g
Απαιτήσεις ισχύος
DC IN: 19 V, 2,6 A (περιλαμβάνεται
προσαρμογέας εναλλασσόμενου ρεύματος)
Εξαρτήματα που περιλαμβάνονται
Καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος (1)*
Προσαρμογέας εναλλασσόμενου ρεύματος
(AC-E1926D) (1)
Τηλεχειριστήριο (1)
δηγίες λειτουργίας
Προσαρμογείς βάσης iPhone (1 σετ)**
Καλώδιο USB (1)
* Για τους πελάτες σε Ηνωμένο Βασίλειο,
Ιρλανδία, Μάλτα και Κύπρο:
Χρησιμοποιήστε το καλώδιο ρεύματος (A).
Για λόγους ασφαλείας, το καλώδιο
ρεύματος (Β) δεν προορίζεται για τις
παραπάνω χώρες/ περιοχές και επομένως
δεν θα χρησιμοποιηθεί εκεί.
Για τους πελάτες σε άλλες χώρες/
περιοχές:
Χρησιμοποιήστε το καλώδιο ρεύματος (Β).
Κατά την αναπαραγωγή μουσικής, εάν
ξεκινήσει μία εφαρμογή ή εκτελείται στον
υπολογιστή ενδέχεται να προκαλέσει
μετάβαση ή διακοπή του ήχου ανάλογα με
την απόδοση του υπολογιστή.
Ανάλογα με τον υπολογιστή, κάποιες
λειτουργίες στο κουτί ελέγχου ενδέχεται
να μην είναι διαθέσιμες.
Ακρόαση του iPod/
iPhone (Βλ. σχ. -1)
Ενημερώστε το iPod/iPhone σας για
να χρησιμοποιήσετε το πιο πρόσφατο
λογισμικό εκ των προτέρων.
1
Επιλέξτε τον προσαρμογέα
βάσης iPod/iPhone που
ταιριάζει στο iPod/iPhone σας.
2
Τοποθετήστε τον προσαρμογέα
βάσης στο κουτί ελέγχου.
3
Τοποθετήστε το iPod/iPhone
στο κουτί ελέγχου.
4
Πατήστε /.
Η ένδειξη STANDBY
απενεργοποιείται.
5
Πατήστε INPUT για εναλλαγή της
προέλευσης εισόδου σε iPod/
iPhone.
Ανάβει η ένδειξη iPod.
6
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή
μουσικής.
Για χρήση του κουτιού ελέγχου
ως φορτιστή μπαταρίας
Συνδέστε το καλώδιο εναλλασσόμενου
ρεύματος στην τροφοδοσία. Και
τοποθετήστε το iPod/iPhone στο κουτί
ελέγχου. Η φόρτιση της μπαταρίας
αρχίζει αυτόματα. Οι συνθήκες
φόρτισης εμφανίζονται στην οθόνη του
iPod/iPhone. Για λεπτομέρειες,
ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του
iPod/iPhone σας.
Εάν η συσκευή iPod/iPhone
συγχρονίζεται με τον υπολογιστή, η
συσκευή συνεχίζει να φορτίζεται για
περίπου 4 ώρες (ή μέχρι να φορτιστεί
πλήρως) ακόμα και αφού
απενεργοποιηθεί το κουτί ελέγχου.
Για να αφαιρέσετε τον
προσαρμογέα βάσης του iPod/
iPhone (Βλ. σχ. -2)
Για να αφαιρέσετε τον προσαρμογέα
βάσης του iPod/iPhone, τραβήξτε τον
προς τα πάνω με το νύχι σας ή με ένα
επίπεδο αντικείμενο από την υποδοχή
στο εσωτερικό του προσαρμογέα.
Ακρόαση
εξωτερικού
εξοπλισμού
(Βλ. σχ. )
Μπορείτε να συνδέσετε μια φορητή
συσκευή αναπαραγωγής κ.λπ. στο
κουτί ελέγχου. Συνδέστε τον εξωτερικό
εξοπλισμό με τη χρήση καλωδίου
μικρής υποδοχής στερεοφωνικού ήχου
(δεν περιλαμβάνεται).
1
Συνδέστε το καλώδιο μικρής
υποδοχής στερεοφωνικού ήχου.
2
Πατήστε /.
Η ένδειξη STANDBY
απενεργοποιείται.
3
Πατήστε INPUT για εναλλαγή
της προέλευσης εισόδου σε
LINE IN.
Ανάβει η ένδειξη LINE IN.
4
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή
μουσικής στον συνδεδεμένο
εξωτερικό εξοπλισμό.
Συμβουλές
Μπορείτε να ακούσετε μουσική σε
διαφορετικά μοντέλα iPod/iPhone από
αυτά που αναφέρονται στη λίστα ως
συμβατά μοντέλα iPod/iPhone (ανατρέξτε
στο φύλλο με τα συμβατά μοντέλα iPod/
iPhone) αν συνδέσετε το LINE IN με τη
χρήση του καλωδίου μικρής υποδοχής
στερεοφωνικού ήχου (δεν περιλαμβάνεται).
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τα
κουμπιά BASS +/–, /, VOL +/–, και
MUTING στο τηλεχειριστήριο.
Χρήση της
λειτουργίας SYNC
(Βλ. σχ. και )
Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία
SYNC, το iPod/iPhone μπορεί να
συγχρονιστεί με το iTunes στον
υπολογιστή.
1
Συνδέστε τον υπολογιστή με τη
χρήση του καλωδίου USB.
2
Τοποθετήστε το iPod/iPhone
στο κουτί ελέγχου με τον
προσαρμογέα βάσης του iPod/
iPhone.
3
Σύρετε τον διακόπτη SYNC στο
on (ενεργοποιημένο).
Εμφανίζεται η ένδειξη SYNC.
4
Ξεκινήστε το iTunes.
Ξεκινά ο συγχρονισμός.
Σημειώσεις
Μην συνδέετε/αποσυνδέετε το καλώδιο
USB όταν το iPod/iPhone συγχρονίζεται
με το iTunes.
Ακόμα και όταν το κουτί ελέγχου είναι
απενεργοποιημένο, θα μπορείτε να
συγχρονίζετε τη συσκευή iPod/iPhone με
τον υπολογιστή.
Μην αφαιρείτε τη συσκευή iPod/iPhone
κατά το συγχρονισμό.
Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με
το συγχρονισμό της συσκευής iPod/
iPhone με το iTunes, δείτε τα εγχειρίδια
των συσκευών iPod/iPhone και iTunes.
Προετοιμασία του
τηλεχειριστηρίου
(Βλ. σχ. )
Πριν χρησιμοποιήσετε το
τηλεχειριστήριο για πρώτη φορά,
αφαιρέστε την μονωτική ταινία.
Η μπαταρία τοποθετείται στο
τηλεχειριστήριο από το εργοστάσιο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υπάρχει ενδεχόμενο να εκραγεί μια
μπαταρία εάν δεν γίνει σωστός
χειρισμός της.
Μην τις επαναφορτίζετε,
αποσυναρμολογείτε ή τις πετάτε στη
φωτιά.
Αντικατάσταση της
μπαταρίας λιθίου
(Βλ. σχ. )
Η απόσταση από την οποία λειτουργεί
το τηλεχειριστήριο μειώνεται ανάλογα
με τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας που
απομένει.
Αντικαταστήστε τη μπαταρία με μια
καινούρια ακολουθώντας την παρακάτω
διαδικασία. Με κανονική χρήση, η
διάρκεια ζωής της είναι περίπου 6 μήνες.
Οι παρεχόμενη μπαταρία προορίζεται
για χρήση σύντομου χρονικού
διαστήματος και ενδέχεται να πρέπει
να αντικατασταθεί σύντομα μετά την
αγορά.
1
Αφαιρέστε τη θήκη της
μπαταρίας.
2
Αντικαταστήστε τη μπαταρία
λιθίου CR2025 με μια νέα, έτσι
ώστε η πλευρά + να κοιτάζει
προς τα πάνω.
3
Τοποθετήστε τη θήκη της
μπαταρίας στη θέση της.
Σημειώσεις σχετικά με τη μπαταρία
λιθίου
Φυλάσσετε τη μπαταρία λιθίου μακριά από
παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης της
μπαταρίας, απευθυνθείτε άμεσα σε γιατρό.
Καθαρίστε τη μπαταρία με ένα στεγνό
πανί ώστε η επαφή να είναι καλή.
Βεβαιωθείτε ότι τοποθετήσατε τη
μπαταρία με τη σωστή πολικότητα.
(A)
(B)
** Ανατρέξτε στους Προσαρμογείς βάσης
iPhone.
Η σχεδίαση και οι προδιαγραφές
υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
προειδοποίηση.
Slovensky
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte toto zariadenie dažd’u
ani vlhkosti.
Ventilačné otvory prístroja
nezakrývajte novinami, obrusmi,
záclonami atď., inak hrozí
nebezpečenstvo požiaru. Na prístroj
neklaďte zdroje otvoreného ohňa, napr.
horiace sviečky.
Dávajte pozor, aby na prístroj
nekvapkala alebo nestriekala žiadna
tekutina, ani naň neklaďte predmety
naplnené kvapalinami, ako napríklad
vázy, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom.
Zariadenie neumiestňujte do
obmedzeného priestoru, ako napríklad
do knižnice alebo skrinky.
Štítok s informáciami sa nachádza
spodnej strane vonkajšej časti
zariadenia.
Kým je zariadenie pripojené k sieťovej
zásuvke, nie je odpojené od siete, a to
ani v prípade, ak je samotné zariadenie
vypnuté.
Keďže na odpojenie zariadenia zo siete
sa používa sieťová zástrčka, pripojte
zariadenie k ľahko dostupnej sieťovej
zásuvke. Ak si všimnete, že zariadenie
sa správa neobvykle, okamžite odpojte
sieťovú zástrčku od sieťovej zásuvky.
Batérie ani prístroj s vloženými
batériami nenechávajte na príliš
horúcich miestach, nevystavujte ho
priamemu slnečnému žiareniu,
blízkosti ohňa a podobne.
Pozor
Pri nesprávnom umiestnení batérie
hrozí nebezpečenstvo explózie.
Vymieňajte iba rovnaký typ batérie.
Upozornenie pre zákazníka:
nasledujúce informácie sa
týkajú zariadení predávaných
v krajinách, v ktorých platia
smernice EÚ.
Produkt vyrobila spoločnosť Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonsko. Poverený
zástupca pre elektromagnetickú
kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť
produktu je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Štutgart, Nemecko.
Ak potrebujete ďalšie údaje ohľadom
služieb a záruky, obráťte sa na adresu
uvedenú v osobitnej servisnej a
záručnej dokumentácii.
Platnosť označenia CE sa týka iba tých
krajín, v ktorých je toto označenie
ustanovené zákonom, najmä krajín
Európskej únie (EU).
Likvidácia starých
elektrických a
elektronických
zariadení (platí v
Európskej únii a
iných európskych
krajinách, ktoré
používajú systém triedeného
zberu)
Tento symbol na produkte alebo jeho
obale znamená, že sa s produktom
nesmie nakladať ako s domovým
odpadom. Namiesto toho je ho
potrebné odovzdať na príslušnom
zbernom mieste, ktoré zabezpečuje
recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
Zabezpečením správnej likvidácie
tohto produktu pomôžete zabrániť
potenciálnemu nepriaznivému vplyvu
na životné prostredie a ľudské zdravie,
ktorý by mohla mať nevhodná
likvidácia tohto produktu.
Recyklovaním materiálov sa šetria
prírodné zdroje. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto produktu
vám poskytne miestny mestský úrad,
služba pre likvidáciu domového
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste
produkt kúpili.
Použiteľné príslušenstvo: reproduktory
Active Speaker System
Zneškodňovanie
použitých batérií
(platí v Európskej
únii a ostatných
európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale
znamená, že batéria dodaná s týmto
výrobkom nemôže byť spracovaná s
domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť
tento symbol použitý v kombinácii s
chemickými značkami. Chemické
značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú
pridané ak batéria obsahuje viac ako
0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie
týchto batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie,
ktorý by v opačnom prípade mohol byť
spôsobený pri nesprávnom nakladaní s
použitou batériou. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať
prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z
dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo
integrity údajov, vyžaduje trvalé
pripojenie zabudovanej batérie, táto
batéria musí byť vymenená iba
kvalifikovaným personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude
správne spracovaná, odovzdajte tento
výrobok na konci jeho životnosti na
vhodnom zbernom mieste pre
recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
Pre všetky ostatné batérie, prosím,
postupujte podľa časti, ako vybrať
bezpečne batériu z výrobku.
Odovzdajte batériu na vhodnom
zbernom mieste pre recykláciu
použitých batérií.
Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie kontaktuje prosím váš
miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu
alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
Informácie o autorských právach
iPod, iPhone, Mac a iTunes sú ochrannými
známkami spoločnosti Apple Inc.
registrovanými v USA a ďalších krajinách.
Windows Vista a Windows 7 sú
registrované ochranné známky spoločnosti
Microsoft Corporation v USA a/alebo
ďalších krajinách.
Všetky ostatné ochranné alebo
registrované ochranné známky sú
ochrannými alebo registrovanými
ochrannými známkami príslušných
držiteľov. V tomto návode sa neuvádzajú
značky
™
a
®
.
Odporúčania
Informácie o bezpečnosti
Sieťový napájací kábel sa môže vymieňať
iba v kvalifikovanom servisnom obchode.
Nepoužívajte žiadne iné sieťové adaptéry.
Polarita zástrčky
Informácie o umiestnení
Systém neumiestňujte na naklonenú
plochu.
Rovnako neumiestňujte systém na horúce
miesta a miesta vystavené priamemu
slnečnému žiareniu, prachu, veľkej vlhkosti
a prílišnému chladu.
Pri umiestňovaní zariadenia alebo
sieťového adaptéra na podlahu so
špeciálnou úpravou (navoskovaná,
naolejovaná, leštená atď.) buďte opatrní,
lebo to môže spôsobiť škvrny alebo stratu
farby podlahy.
Informácie o čistení
Skrinku, ovládací panel a ovládacie prvky
utierajte mäkkou látkou, mierne navlhčenou
v jemnom saponáte. Nepoužívajte drsné
čistiace pomôcky, prášky ani rozpúšťadlá,
ako napríklad alkohol alebo benzín.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy
súvisiace so systémom, obráťte sa na
najbližšieho obchodného zástupcu
spoločnosti Sony.
Popis jednotlivých
častí
Riadiaca jednotka
(pozri obr. )
Indikátor STANDBY
(pohotovostný režim)
Tlačidlo / (zapnuté/
pohotovostný režim)
Viacsmerný výkyvný ovládač
Úprava hlasitosti alebo funkcie
BASS.
1)
Indikátor BASS
Tlačidlo BASS
Ak stlačíte tlačidlo BASS,
indikátor BASS začne blikať.
Konektor (slúchadlá)
Indikátor PC/Mac
Indikátor iPod
Indikátor LINE IN
Indikátor SYNC
(synchronizácia)
Prepínač SYNC
(synchronizácia)
Tlačidlo INPUT
Snímač diaľkového ovládača
Konektor LINE IN
Konektor USB
Konektory satelitných
reproduktorov (L/R)
Konektor SUBWOOFER
Konektor DC IN 19 V
Pripojenie dodávaného sieťového
adaptéra.
Kartový diaľkový ovládač
(pozri obr. )
Tlačidlo INPUT
Prepínanie zdroja vstupu
PC/Mac iPod
2)
LINE IN
(každý indikátor sa rozsvieti)
Tlačidlá /
3)
Výber ponuky alebo skladby, ktorá
sa prehrá na zariadení iPod/
iPhone.
Tlačidlo MENU
3)
Funguje podobne ako tlačidlo
Menu na zariadení iPod/iPhone.
Tlačidlá /
3)
Podržaním tlačidla môžete rýchlo
prevíjať dozadu (alebo dopredu)
alebo stlačením a uvoľnením
tlačidla môžete prejsť na začiatok
aktuálnej (ďalšej) skladby na
zariadení iPod/iPhone.
Tlačidlo
3)
Podržaním tohto tlačidla vypnete
zariadenie iPod/iPhone, alebo
jeho stlačením a uvoľnením
spustíte či pozastavíte prehrávanie
na zariadení iPod/iPhone.
Tlačidlá BASS +/–
Prispôsobenie basov.
+ –
(bliká indikátor BASS)
Tlačidlo / (zapnuté/
pohotovostný režim)
Tlačidlo ENTER
3)
Použitie vybratej položky alebo
spustenie prehrávania na
zariadení iPod/iPhone.
Tlačidlá VOL +/– (hlasitosť)
Úprava hlasitosti (24 úrovní).
+ –
Tlačidlo MUTING
Zapínanie a vypínanie funkcie
stlmenia zvuku ON OFF.
1)
Ak stlačíte tlačidlo BASS, indikátor BASS
začne blikať. Funkciu BASS je možné
nastaviť pomocou viacsmerného
výkyvného ovládača. Ak sa s viacsmerným
výkyvným ovládačom niekoľko sekúnd
nemanipuluje, indikátor BASS prestane
blikať a obnoví sa nastavenie hlasitosti.
2)
Informácie o používaní tlačidla nájdete v
používateľskej príručke pre zariadenie
iPod/iPhone.
3)
Ak svieti indikátor LINE IN alebo PC/
Mac, zariadenie iPod/iPhone nie je možné
používať.
Dotykové body
Tlačidlá a VOL + sú vybavené
dotykovými bodmi na jednoduchšie
používanie.
Poznámky
Prevádzkové podmienky závisia od
zariadenia iPod/iPhone.
Zariadenie iPhone vyzváňa na základe
hlasitosti zvonenia nastavenej na tomto
zariadení aj vtedy, keď je umiestnené v
riadiacej jednotke. Požadovanú hlasitosť
zvonenia nastavte na zariadení iPhone.
Ak je zariadenie iPhone umiestnené
v riadiacej jednotke a počas prehrávania
máte hovor, prehrávanie sa pozastaví a
prichádzajúci hovor môžete prijať.
Ak je zariadenie iPod/iPhone umiestnené
v riadiacej jednotke, hlasitosť (okrem
hlasitosti zvonenia na zariadení iPhone)
nie je možné na zariadení nastaviť
pomocou ovládania hlasitosti.
Počas používania slúchadiel sa tlačidlá
BASS +/– nedajú používať.
V závislosti od nastavení hlasitosti na
jednotlivých zariadeniach zariadenie môže
zrazu vydať hlasný zvuk.
Príprava
(pozri obr. )
Pripojte satelitné reproduktory, basový
reproduktor a sieťový adaptér k
riadiacej jednotke.
Poznámky
Nepoužívajte basový reproduktor určený
pre iné zariadenie.
K riadiacej jednotke nepripájajte žiadny
iný sieťový adaptér.
Systém nie je navrhnutý tak, aby sa mohol
používať ako prenosné zariadenie.
Riadiacu jednotku neumiestňujte priamo
na basový reproduktor.
Počúvanie
zvukových
záznamov z
počítača pomocou
pripojenia USB
(pozri obr. )
1
Pripojte zariadenie k počítaču
pomocou kábla USB.
2
Stlačte tlačidlo /.
Vypne sa indikátor STANDBY.
3
Stlačením tlačidla INPUT
prepnite zdroj vstupu na
PC/Mac.
Rozsvieti sa indikátor PC/Mac.
4
Zapnite aplikáciu na
prehrávanie hudby, ktorú
používate na počítači.
5
Zapnite na počítači prehrávanie
hudby.
Poznámky
Počas používania aplikácie nepripájajte ani
neodpájajte kábel USB.
Ak počas prehrávania hudby v aplikácii
nepočujete z riadiacej jednotky žiadny
zvuk, reštartujte aplikáciu.
V režime PC/Mac sa pri vypnutí počítača
vypne aj riadiaca jednotka a opäť sa zapne,
keď sa zapne počítač.
Ak po spustení aplikácie prehrávania
hudby na počítači pripojíte k počítaču
kábel USB, môže sa stať, že riadiaca
jednotka nebude prehrávať hudbu. V
takom prípade aplikáciu reštartujte.
Ak počas prehrávania hudby na počítači
spustíte alebo na pozadí máte spustenú inú
aplikáciu, môže to spôsobiť preskakovanie
alebo odpojenie zvuku v závislosti od
výkonu počítača.
V závislosti od počítača nemusia niektoré
funkcie riadiacej jednotky fungovať.
Počúvanie
zariadenia iPod/
iPhone
(pozri obr. -1)
Ak chcete používať najnovší softvér,
zariadenie iPod/iPhone je potrebné
ešte pred jeho používaním
aktualizovať.
1
Vyberte dokový adaptér
zariadenia iPod/iPhone vhodný
pre vaše zariadenie.
2
Dokový adaptér umiestnite do
riadiacej jednotky.
3
Zariadenie iPod/iPhone
umiestnite do riadiacej
jednotky.
4
Stlačte tlačidlo /.
Vypne sa indikátor STANDBY.
5
Stlačením tlačidla INPUT
prepnite zdroj vstupu na
zariadenie iPod/iPhone.
Rozsvieti sa indikátor iPod.
6
Spustite prehrávanie hudby.
Používanie riadiacej jednotky
ako nabíjačky
Zasuňte zástrčku do sieťovej zásuvky.
Zariadenie iPod/iPhone umiestnite do
riadiacej jednotky. Automaticky sa
spustí nabíjanie batérie. Stav nabíjania
sa zobrazí na displeji zariadenia iPod/
iPhone. Podrobné informácie nájdete v
používateľskej príručke k zariadeniu
iPod/iPhone.
Ak je zariadenie iPod/iPhone
synchronizované s počítačom, bude sa
zariadenie iPod/iPhone nabíjať
približne 4 hodiny (alebo kým nebude
úplne nabité) aj po tom, ako sa riadiaca
jednotka vypne.
Vybratie dokového adaptéra
zariadenia iPod/iPhone
(pozri obr. -2)
Ak chcete vybrať dokový adaptér
zariadenia iPod/iPhone, prstom alebo
plochým predmetom ho vytiahnite
pomocou otvoru vnútri adaptéra.
Počúvanie
externého
zariadenia
(pozri obr. )
K riadiacej jednotke môžete pripojiť
prenosné zvukové prehrávače atď.
Pomocou kábla s konektorom stereo
mini (nedodáva sa) pripojte externé
zariadenie.
1
Pripojte kábel s konektorom
stereo mini.
2
Stlačte tlačidlo /.
Vypne sa indikátor STANDBY.
3
Stlačením tlačidla INPUT
prepnite zdroj vstupu na
položku LINE IN.
Rozsvieti sa indikátor LINE IN.
4
Spustite prehrávanie hudby na
pripojenom externom
zariadení.
Tipy
Hudbu môžete počúvať aj na iných
zariadeniach iPod/iPhone, než sú
vymenované v zozname kompatibilných
modelov iPod/iPhone (pozri hárok
kompatibilných modelov iPod/iPhone), a
to pripojením ku konektoru LINE IN
pomocou kábla s konektorom stereo mini
(nedodáva sa).
Na ovládanie zariadenia môžete použiť aj
tlačidlá BASS +/–, /, VOL +/– a
MUTING kartového diaľkového ovládača.
Použitie funkcie
SYNC
(pozri obr. a )
Pri používaní funkcie SYNC je možné
zariadenie iPod/iPhone
zosynchronizovať na počítači s
programom iTunes.
1
Pripojte zariadenie k počítaču
pomocou kábla USB.
2
Umiestnite zariadenie iPod/
iPhone na riadiacu jednotku s
dokovým adaptérom
zariadenia iPod/iPhone.
3
Posunutím prepínača SYNC
zapnite synchronizáciu.
Rozsvieti sa indikátor SYNC.
4
Spustite program iTunes.
Spustí sa synchronizácia.
Poznámky
Pri synchronizácii zariadenia iPod/iPhone
s lokalitou iTunes nepripájajte ani
neodpájajte kábel USB.
Synchronizácia zariadenia iPod/iPhone s
počítačom je možná aj vtedy, keď je
riadiaca jednotka vypnutá.
Počas synchronizácie nevyberajte
zariadenie iPod/iPhone.
Podrobné informácie o synchronizácii
zariadenia iPod/iPhone s lokalitou iTunes
nájdete v príručkách zariadenia iPod/
iPhone a lokality iTunes.
Príprava kartového
diaľkového
ovládača
(pozri obr. )
Pred prvým použitím odstráňte z
kartového diaľkového ovládača
ochrannú fóliu.
V kartovom diaľkovom ovládači je
batéria nainštalovaná výrobcom.
VÝSTRAHA
Nesprávne používaná batéria môže
vybuchnúť.
Batériu, nerozoberajte, ani
neodhadzujte do ohňa.
Výmena lítiovej
batérie
(pozri obr. )
Pri vybíjaní batérie sa operačná
vzdialenosť kartového diaľkového
ovládača postupne skracuje.
Batériu vymeňte za novú pomocou
nasledujúceho postupu. Pri bežnom
používaní vydrží asi 6 mesiacov.
Dodaná batéria je určená len na
krátkodobé použitie, a preto ju
pravdepodobne bude potrebné čoskoro
vymeniť.
1
Vyberte puzdro na batérie.
2
Lítiovú batériu typu CR2025
nahraďte novou tak, aby strana
+ smerovala nahor.
3
Puzdro na batérie vložte
naspäť.
Poznámky týkajúce sa lítiovej batérie
Lítiové batérie uchovávajte mimo dosahu
detí. V prípade prehltnutia batérie
okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
Vyčistite batériu suchou látkou, čím
zabezpečíte dobrý kontakt.
Batériu vkladajte so správnou polaritou.
Batériu nepridržiavajte kovovou pinzetou,
mohol by vzniknúť skrat.
Použitie iných batérií než batérií typu
CR2025 môže spôsobiť požiar alebo výbuch.
Riešenie problémov
Ak sa v súvislosti so systémom
vyskytne akýkoľvek problém, použite
na jeho vyriešenie nižšie zobrazený
kontrolný zoznam týkajúci sa riešenia
problémov a vykonajte navrhnuté
nápravné riešenie. Ak problém
pretrváva, obráťte sa na obchodného
zástupcu spoločnosti Sony.
V prípade, ak sa kvalifikovaný
pracovník rozhodne počas opravy
vymeniť niektoré časti, môže si ich
ponechať.
Ak budete chcieť dať systém opraviť,
uistite sa, či ste servisnému
pracovníkovi poskytli celý systém.
Tento produkt je systémový a ak chcete
zistiť, ktorú jeho časť chcete opraviť, je
na to potrebný celý systém.
Bliká indikátor STANDBY.
Systém je v ochrannom režime.
Odpojte a opätovne pripojte sieťový
kábel riadiacej jednotky a potom
riadiacu jednotku znova zapnite.
Ak indikátor STANDBY aj naďalej bliká,
obráťte sa na najbližšieho obchodného
zástupcu spoločnosti Sony.
Nepočuť zvuk.
Skontrolujte pripojenia.
Skontrolujte, či je funkcia MUTING
nastavená na hodnotu OFF.
Na riadiacej jednotke pootočte
viacsmerný výkyvný ovládač v smere
hodinových ručičiek alebo stlačte tlačidlo
VOL + na kartovom diaľkovom ovládači.
Ak je úroveň hlasitosti nízka aj napriek
tomu, že je hlasitosť systému nastavená
na maximálnu úroveň, nastavte hlasitosť
na pripojenom prenosnom zvukovom
prehrávači (pri používaní vstupu LINE
IN) alebo na pripojenom počítači (keď je
zdroj vstupu nastavený na hodnotu PC/
Mac).
Skontrolujte, či je prostredníctvom
tlačidla INPUT vybratý správny zdroj
vstupu.
Skontrolujte, či zariadenie iPod/iPhone
prehráva hudbu.
Upravte hlasitosť pripojeného zariadenia.
Ak chcete používať najnovší softvér, je
potrebné zariadenie iPod/iPhone ešte
pred jeho používaním aktualizovať.
Kartový diaľkový ovládač
nefunguje.
Medzi riadiacou jednotkou a kartovým
diaľkovým ovládačom odstráňte všetky
prekážky.
Skontrolujte, či je prostredníctvom
tlačidla INPUT vybratý správny zdroj
vstupu.
Nasmerujte kartový diaľkový ovládač na
snímač riadiacej jednotky.
Vymeňte batériu kartového diaľkového
ovládača.
Systém nevystavujte svetlu žiariviek.
Zariadenie iPod/iPhone bezpečne
pripojte ku konektoru.
Ak chcete používať najnovší softvér, je
potrebné zariadenie iPod/iPhone ešte
pred jeho používaním aktualizovať.
Vyskytol sa zvuk alebo šum.
Systém neumiestňujte do blízkosti zdroja
šumu.
Pripojte systém k inej elektrickej sieti.
Zvuk je skreslený.
Na riadiacej jednotke pootočte
viacsmerný výkyvný ovládač proti smeru
hodinových ručičiek alebo stlačte
tlačidlo VOL – na kartovom diaľkovom
ovládači.
Funkciu „EQ“ pripojeného zariadenia
nastavte na hodnotu „Off“ alebo „Flat“.
Znížte na externom zariadení hlasitosť.
Hlasitosť zvonenia zariadenia
iPhone sa nemení.
Hlasitosť zvonenia nastavte na zariadení
iPhone.
Zvuk v jednom kanáli je
znížený.
Skontrolujte nastavenia a káblové
pripojenia systému.
Počítač nerozpoznáva riadiacu
jednotku alebo riadiaca
jednotka nefunguje, a to ani
po pripojení kábla USB.
Reštartujte počítač.
Vypnite počítač, odpojte a znova pripojte
kábel USB a potom počítač reštartujte.
Vypnite počítač, odpojte a znova pripojte
sieťový adaptér a potom počítač
reštartujte.
Aktualizujte verziu operačného systému
najnovším balíkom Service Pack.
Funkcia SYNC nefunguje.
Skontrolujte, či je prepínač SYNC
nastavený na hodnotu ON.
Vyberte a opätovne vložte zariadenie
iPod/iPhone.
Odpojte a opätovne pripojte kábel USB.
Ak chcete používať najnovší softvér, je
potrebné zariadenie iPod/iPhone vopred
aktualizovať.
Nie je možné prijímať žiadny
rádiový signál.
Ak riadiacu jednotku pripojíte k
zariadeniu so zabudovaným
rádioprijímačom alebo tunerom, môže
sa výrazne znížiť citlivosť alebo úplne
zastaviť prijímanie signálu.
Technické
parametre
Hlavný systém
Nepretržitý výstupný výkon RMS
(referencia)
Satelitný reproduktor: 10 W + 10 W (10 %
THD, 1 kHz, 8 Ω)
Basový reproduktor: 40 W (10 % THD,
50 Hz, 4 Ω)
Vstupy iPod/iPhone (dokový konektor)
Pozri hárok kompatibilných modelov iPod/
iPhone
LINE IN
Konektor typu stereo mini
Časť USB
Konektor USB typu B
Kompatibilný operačný systém
Windows
®
XP (Home Edition, Professional,
MCE, MCE2004 a MCE2005)
Windows Vista
®
(Home Basic, Home
Premium, Business, Ultimate)
Windows 7
™
(Home Premium, Professional,
Ultimate)
Mac OS X v10.5.6, Mac OS X v10.6
Reproduktorové systémy
Satelitný reproduktor: priemer 50 mm
Basový reproduktor: priemer 120 mm
Rozmery (š/v/h)
Riadiaca jednotka: pribl. 90 Ч 63 Ч 161 mm
Satelitný reproduktor: pribl. 79 Ч 125 Ч
95 mm
Basový reproduktor: pribl. 181 Ч 332 Ч
220 mm
Hmotnosť
Riadiaca jednotka: pribl. 290 g
Satelitný reproduktor: pribl. 390 g
Basový reproduktor: pribl. 3 100 g
Napájanie
DC IN: 19 V, 2,6 A (dodávaný sieťový
adaptér)
Dodávané príslušenstvo
Sieťový kábel (1)*
Sieťový adaptér (AC-E1926D) (1)
Kartový diaľkový ovládač (1)
Návod na používanie
Dokové adaptéry zariadenia iPhone
(1 súprava)**
Kábel USB (1)
* Upozornenie pre zákazníkov v Spojenom
kráľovstve, Írsku, na Malte a Cypre:
Používajte sieťový napájací kábel (A).
Sieťový napájací kábel (B) nie je určený pre
vyššie uvedené krajiny a regióny. Kábel v
týchto krajinách z bezpečnostných dôvodov
nepoužívajte.
Informácie pre spotrebiteľov v iných
štátoch a regiónoch:
Použite sieťový napájací kábel (B).
(A)
(B)
** Ďalšie informácie nájdete v dokumente o
dokových adaptéroch zariadenia iPhone.
Vzhľad a technické parametre sa môžu
zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Česky
UPOZORNĚNÍ
Zařízení nevystavujte dešti a vlhku -
předejdete tak riziku požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Ventilační otvory přístroje
nezakrývejte novinami, ubrusy, závěsy
atd., mohlo by dojít k požáru. Na
přístroj nestavte zdroje otevřeného
ohně, např. hořící svíčky.
Na přístroj neumísťujte nádoby s
tekutinou, např. vázy, ani nevystavujte
přístroj působení vody či vlhkosti,
snížíte tak možnost vzniku požáru či
úrazu elektrickým proudem.
Neinstalujte přístroj v uzavřených
prostorách, jako jsou knihovny nebo
vestavěné skříňky.
Typový štítek je umístěn na spodní
části tohoto přístroje.
Spojení s elektrickou sítí nelze přerušit
pouhým vypnutím přístroje. Úplné
odpojení od sítě je zajištěno teprve
vytažením přívodního kabelu ze síťové
zásuvky.
Zástrčka napájecího kabelu slouží k
odpojení přístroje od zdroje napájení,
připojte tedy přístroj do snadno
přístupné síťové zásuvky.
Zjistíte-li ve funkci přístroje jakékoliv
nesrovnalosti, vypojte jej ihned ze
síťové zásuvky.
Baterie ani přístroj s vloženými
bateriemi nevystavujte přílišnému
horku, například přímému slunečnímu
svitu, ohni a podobně.
VAROVÁNÍ
Baterie může při nesprávném
zacházení explodovat. Vyměňte baterie
za nové.
Poznámka pro zákazníky:
následující údaje platí jen pro
zařízení prodávané v zemích,
ve kterých platí direktivy
Evropské unie.
Výrobcem tohoto produktu je
společnost Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japonsko. Autorizovaným zástupcem
ohledně EMC a bezpečnosti produktu
je společnost Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Německo. V jakýchkoli
záležitostech týkajících se servisu nebo
záruky získáte informace na adresách
uvedených v samostatných servisních
nebo záručních dokumentech.
Platnost označení CE se vztahuje
pouze na země, kde je toto označení
zákonné, zejména na země Evropské
unie (EU).
Nakládání s
nepotřebným
elektrickým a
elektronickým
zařízením (platné v
Evropské unii a
dalších evropských
státech uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku
nebo jeho balení upozorňuje, že by s
výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Místo toho by
měl být odložen do sběrného místa,
určeného k recyklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této
instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví
lidí, které naopak může být ohroženo
nesprávným nakldáním s výrobkem
při jeho likvidaci. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete zachovat přírodní zdroje.
Pro získání dalších informací o
recyklaci tohoto výrobku kontaktujte,
prosím, místní orgány státní správy,
místní firmu zabezpečující likvidaci a
sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste
výrobek zakoupili.
Použitelné příslušenství: Aktivní
reproduktorová soustava
Nakládání s
nepotřebnými
bateriemi (platí v
Evropské unii a
dalších evropských
státech využívajících systém
odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo
na jejím obalu upozorňuje, že s baterií
opatřenou tímto označením by se
nemělo nakládat jako s běžným
domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých
typech baterii múže být použit v
kombinaci s chemickou značkou.
Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb)
jsou přidány, pokud baterie obsahuje
vice než 0,0005% rtuti nebo 0,004%
olova.
Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými bateriemi pomůžete
zabránit možným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví, k nímž by mohlo docházet v
případech nevhodného zacházení s
vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní
zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo uchování dat
vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobek, který je na
konci své životnosti na místo, jenž je
určené ke sběru elektrických a
elektronických zařízení za účelem
jejich recyklace. Pokud jde o ostatní
baterie, prosím, nahlédněte do té části
návodu k obsluze, která popisuje
bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k
recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, firmu
zabezpečující místní odpadové
hospodářství nebo prodejnu, kde jste
výrobek zakoupili.
Copyright
iPod, iPhone, Mac a iTunes jsou ochranné
známky společnosti Apple Inc.
registrované ve Spojených státech a dalších
zemích.
Windows Vista a Windows 7 jsou
registrované ochranné známky společnosti
Microsoft Corporation ve Spojených
státech nebo dalších zemích.
Všechny ostatní ochranné známky či
registrované ochranné známky jsou
ochrannými známkami či registrovanými
ochrannými známkami příslušných
vlastníků. V této příručce nejsou uváděny
symboly
™
a
®
.
Bezpečnostní
opatření
Bezpečnost
Napájecí kabel může být vyměněn pouze v
kvalifikovaném servisu.
Nepoužívejte žádné jiné napájecí adaptéry.
Polarita zástrčky
Umístění
Neinstalujte soustavu v nakloněné poloze.
Neumísťujte soustavu na místa vystavená
přímému slunečnímu svitu, prachu, vysoké
vlhkosti nebo přílišnému chladu.
Postupujte obezřetně při umístění přístroje
nebo napájecího adaptéru na podlahu se
speciální úpravou (voskovanou,
olejovanou, leštěnou), neboť by mohlo
dojít k jejímu zašpinění nebo zabarvení.
Čištění
Kryt přístroje, panel a ovládací prvky otírejte
měkkým hadříkem mírně navlhčeným ve
slabém roztoku čisticího prostředku.
Nepoužívejte abrazivní houbičky, písek na
nádobí ani rozpouštědla, jako je alkohol
nebo benzín.
S veškerými problémy a dotazy týkajícími se
této soustavy se obracejte na nejbližší
zastoupení společnosti Sony.
Popis součástí
Ovládací zařízení (viz obr. )
Indikátor STANDBY
(pohotovostní režim)
Tlačítko / (zapnuto/
pohotovostní režim)
Volič
Nastavení hlasitosti nebo funkce
BASS.
1)
Indikátor BASS
Tlačítko BASS
Po stisknutí tlačítka BASS začne
blikat indikátor BASS.
Zdířka (sluchátka)
Indikátor PC/Mac
Indikátor přehrávače iPod
Indikátor LINE IN
Indikátor SYNC
(synchronizace)
Vypínač SYNC
(synchronizace)
Tlačítko INPUT
Senzor dálkového ovládání
Zdířka LINE IN
Konektor USB
Zdířky satelitních
reproduktorů (L/R)
Zdířka SUBWOOFER
Zdířka DC IN 19 V
Slouží k připojení dodaného
síťového napájecího adaptéru.
Kartový dálkový ovladač
(viz obr. )
Tlačítko INPUT
Přepíná vstupní zdroj.
PC/Mac iPod
2)
LINE IN
(Rozsvítí se příslušný indikátor)
Tlačítka /
3)
Slouží k výběru nabídky nebo
skladby pro přehrání na zařízení
iPod/iPhone.
Tlačítko MENU
3)
Funguje podobně jako tlačítko
Menu na zařízení iPod/iPhone.
Tlačítka /
3)
Podržte je pro rychlé převíjení
zpět (vpřed) nebo stiskněte a
uvolněte, chcete-li přeskočit na
začátek aktuální (nebo další)
skladby na zařízení iPod/iPhone.
Tlačítko
3)
Podržte je, chcete-li zařízení iPod/
iPhone vypnout, nebo je stiskněte
a uvolněte, chcete-li zahájit či
přerušit přehrávání na zařízení
iPod/iPhone.
Tlačítka BASS +/–
Slouží k úpravě basů.
+ –
(Bliká indikátor BASS)
Tlačítko / (zapnuto/
pohotovostní režim)
Tlačítko ENTER
3)
Provede vybraný příkaz nebo
spustí přehrávání na zařízení
iPod/iPhone.
Tlačítka VOL (hlasitost) +/–
Nastavení hlasitosti (24 stupňů).
+ –
Tlačítko MUTING
Vypnutí nebo zapnutí zvuku
(ON OFF).
1)
Po stisknutí tlačítka BASS začne blikat
indikátor BASS. Nastavení BASS lze
upravit pomocí voliče. Pokud do několika
sekund nepohnete voličem, přestane
indikátor BASS blikat a zařízení se vrátí do
režimu nastavení zvuku.
2)
Informace o funkcích tohoto tlačítka
najdete v návodu k použití zařízení iPod/
iPhone.
3)
Svítí-li indikátor LINE IN nebo PC/Mac,
nelze zařízení iPod/iPhone používat.
Vystouplé body
Na tlačítku a tlačítku VOL + je vystouplý
bod, což usnadňuje používání.
Poznámky
Jednotlivé funkce se mohou u různých
zařízení iPod/iPhone lišit.
iPhone vyzvání s vlastním nastavením
hlasitosti vyzvánění, i když je uložen v
ovládacím zařízení. Upravte hlasitost
vyzvánění na požadovanou úroveň na
telefonu iPhone.
Je-li iPhone uložen v ovládacím zařízení a
během přehrávání vám někdo zavolá,
přehrávání se pozastaví a vy můžete
přijmout příchozí hovor.
Pokud je přehrávač iPod/iPhone uložen v
ovládacím zařízení, nelze upravit hlasitost
(kromě hlasitosti vyzvánění telefonu
iPhone) pomocí voliče hlasitosti na
přehrávači.
Při použití sluchátka nejsou tlačítka BASS
+/– funkční.
V závislosti na nastavení hlasitosti
jednotlivých zařízení se může náhle ozvat
hlasitý zvuk.
Příprava
(viz obr. )
Připojte k ovládacímu zařízení satelitní
reproduktory, subwoofer a síťový
napájecí adaptér.
Poznámky
Subwoofer nepoužívejte pro žádné jiné
zařízení.
Nepřipojujte k ovládacímu zařízení žádný
jiný síťový napájecí adaptér.
Tato soustava není určena k použití jako
přenosné zařízení.
Neumísťujte ovládací zařízení přímo na
subwoofer.
Poslech počítače
přes připojení USB
(viz obr. )
1
Připojte zařízení k počítači
prostřednictvím kabelu USB.
2
Stiskněte tlačítko /.
Zhasne indikátor STANDBY.
3
Stisknutím tlačítka INPUT
přepněte vstupní zdroj na PC/
Mac.
Rozsvítí se indikátor PC/Mac.
4
Spusťte aplikaci, kterou
používáte pro přehrávání
hudby na počítači.
5
Spusťte přehrávání hudby na
počítači.
Poznámky
Při použití aplikace nepřipojujte/
neodpojujte kabel USB.
Nevychází-li při přehrávání hudby pomocí
aplikace z ovládacího zařízení žádný zvuk,
restartujte aplikaci.
Dojde-li v režimu PC/Mac k vypnutí
počítače, ovládací zařízení se také vypne a
při zapnutí počítače se opět zapne.
Připojíte-li kabel USB k počítači až po
spuštění aplikace pro přehrávání hudby,
nemusí být možné přehrávat hudbu přes
ovládací zařízení. V takovém případě
restartujte danou aplikaci.
Pokud je v průběhu přehrávání hudby v
počítači spuštěna nebo provozována
aplikace, může v závislosti na výkonu
počítače způsobit přeskakování nebo
oříznutí zvuku.
Některé funkce ovládacího zařízení nejsou
na některých počítačích k dispozici.
Poslech ze zařízení
iPod/iPhone
(viz obr. -1)
Před použitím zařízení iPod/iPhone
aktualizujte software na nejnovější
verzi.
1
Vyberte dokovací adaptér iPod/
iPhone určený pro vaše zařízení
iPod/iPhone.
2
Vložte dokovací adaptér do
ovládacího zařízení.
3
Vložte zařízení iPod/iPhone do
ovládacího zařízení.
4
Stiskněte tlačítko /.
Zhasne indikátor STANDBY.
5
Stisknutím tlačítka INPUT
přepněte vstupní zdroj na
přehrávač iPod/iPhone.
Rozsvítí se indikátor iPod.
6
Spusťte přehrávání hudby.
Použití ovládacího zařízení
jako nabíječky baterií
Zapojte napájecí kabel do síťové
zásuvky. Vložte zařízení iPod/iPhone
do ovládacího zařízení. Nabíjení bude
zahájeno automaticky. Průběh nabíjení
se zobrazí na displeji zařízení iPod/
iPhone. Podrobné informace najdete v
návodu k použití zařízení iPod/iPhone.
Je-li přístroj iPod/iPhone
synchronizován s počítačem,
pokračuje přístroj iPod/iPhone v
nabíjení po dobu přibl. 4 hodin (nebo
dokud není plně nabitý), a to i po
vypnutí ovládacího zařízení.
Vyjmutí dokovacího adaptéru
iPod/iPhone (viz obr. -2)
Chcete-li vyjmout dokovací adaptér
iPod/iPhone, vytáhněte jej nehtem
nebo plochým předmětem pomocí
štěrbiny uvnitř adaptéru.
Poslech externího
zařízení (viz obr. )
Zařízení lze připojit k přenosnému
přehrávači atd. Externí zařízení
připojte pomocí kabelu stereo mini
zástrčky (není součástí dodávky).
1
Připojte stereofonní kabel typu
minijack.
2
Stiskněte tlačítko /.
Zhasne indikátor STANDBY.
3
Stisknutím tlačítka INPUT
přepněte vstupní zdroj na LINE
IN.
Rozsvítí se indikátor LINE IN.
4
Spusťte přehrávání hudby na
připojeném externím zařízení.
Tipy
Hudbu můžete poslouchat i
prostřednictvím modelů zařízení iPod/
iPhone, které nejsou uvedeny mezi
kompatibilními modely (viz stránka s
kompatibilními modely zařízení iPod/
iPhone), pokud tyto modely připojíte
prostřednictvím vstupu LINE IN a kabelu
typu minijack (není součástí dodávky).
Při poslechu můžete také používat tlačítka
BASS +/–, /, VOL +/– a MUTING na
kartovém dálkovém ovladači.
Použití funkce SYNC
(viz obr. a )
Funkce SYNC umožňuje synchronizaci
zařízení iPod/iPhone se softwarem
iTunes v počítači.
1
Připojte zařízení k počítači
prostřednictvím kabelu USB.
2
Vložte zařízení iPod/iPhone do
ovládacího zařízení s
dokovacím adaptérem iPod/
iPhone.
3
Přepněte vypínač SYNC do
zapnuté polohy.
Rozsvítí se indikátor SYNC.
4
Spusťte aplikaci iTunes.
Zahájí se synchronizace.
Poznámky
V průběhu synchronizace zařízení iPod/
iPhone se softwarem iTunes nepřipojujte
ani neodpojujte kabel USB.
I v případě, že je ovládací zařízení vypnuté,
je třeba provést synchronizaci přístroje
iPod/iPhone s počítačem.
Během synchronizace iPod/iPhone
nevyjímejte.
Podrobnosti týkající se synchronizace
přístrojů iPod/iPhone s iTunes najdete v
příručkách k přístrojům iPod/iPhone a
iTunes.
Příprava kartového
dálkového ovladače
(viz obr. )
Před prvním použitím kartového
dálkového ovladače sejměte ochrannou
fólii.
V kartovém dálkovém ovladači je již z
výroby vložena baterie.
UPOZORNĚNÍ
Nesprávně používaná baterie může
explodovat.
Baterii nedobíjejte, neotvírejte a
nevhazujte ji do ohně.
Výměna lithiové
baterie (viz obr. )
Dosah kartového dálkového ovladače
se s vybitím baterie zkracuje.
Vyměňte baterii za novou podle níže
uvedeného postupu. Za běžných
podmínek vydrží baterie přibližně 6
měsíců.
Dodaná baterie je určena pro
krátkodobé používání, měla by být
brzy po zakoupení výrobku vyměněna
za novou.
1
Vyjměte pouzdro baterie.
2
Vyměňte lithiovou baterii
CR2025 za novou a uložte ji
stranou označenou + nahoru.
3
Vraťte pouzdro baterie zpět.
Poznámky k lithiové baterii
Nenechávejte lithiovou baterii v dosahu
malých dětí. Došlo-li ke spolknutí baterie,
ihned vyhledejte lékaře.
Před použitím baterii otřete suchým
hadříkem, zajistíte tak dobrý kontakt
baterie.
Při vkládání baterie věnujte pozornost
správné polaritě.
K uchopení baterie nepoužívejte kovovou
pinzetu, mohli byste baterii zkratovat.
Použití jiných baterií než CR2025 může
způsobit požár nebo výbuch.
Odstraňování
problémů
Vyskytne-li se nějaký problém s touto
soustavou, vyhledejte problém v níže
uvedeném seznamu a postupujte podle
doporučených opatření. Pokud
problém přetrvává, obraťte se na
zastoupení společnosti Sony.
Jestliže servisní technik vymění během
opravy některé díly, mohou být tyto
díly ponechány v servisu.
Přinášíte-li přístroj do opravy,
zkontrolujte, že přinášíte celý systém.
Pro zjištění místa závady je nutné
prověřit celou soustavu reproduktorů
jako celek.
Bliká indikátor STANDBY.
Systém je v ochranném režimu.
Odpojte a znovu připojte napájecí kabel
ovládacího zařízení, poté ovládací
zařízení znovu zapněte.
Pokud indikátor STANDBY i nadále bliká,
obraťte se na nejbližší zastoupení společnosti
Sony.
Není slyšet žádný zvuk.
Zkontrolujte připojení.
Zkontrolujte, zda je MUTING nastaveno
na OFF.
Otočte volič na ovládacím zařízení ve
směru hodinových ručiček nebo
stiskněte tlačítko VOL + na kartovém
dálkovém ovladači. Je-li hlasitost stále
nízká, i když je hlasitost systému
nastavena na maximum, upravte
hlasitost připojeného přenosného
přehrávače (je-li použita zdířka LINE
IN) nebo připojeného počítače (je-li
vstupní zdroj přepnut na PC/Mac).
Zkontrolujte, zda je vybrán správný
vstup INPUT.
Zkontrolujte, zda zařízení iPod/iPhone
přehrává hudbu.
Upravte hlasitost na připojeném
zařízení.
Před použitím zařízení iPod/iPhone
aktualizujte software na nejnovější verzi.
Kartový dálkový ovladač
nefunguje.
Odstraňte všechny překážky mezi
ovládacím zařízením a kartovým
dálkovým ovladačem.
Zkontrolujte, zda je vybrán správný
vstup INPUT.
Namiřte kartový dálkový ovladač na
senzor ovládacího zařízení.
Vyměňte baterii kartového dálkového
ovladače.
Umístěte systém mimo dosah světla
zářivek.
Správně nasaďte iPod/iPhone na
konektor.
Před použitím zařízení iPod/iPhone
aktualizujte software na nejnovější verzi.
Je slyšet silný šum nebo hluk.
Posuňte systém dále od zdroje rušení.
Připojte systém k jinému napájecímu
okruhu.
Zvuk je zkreslený.
Otočte volič na ovládacím zařízení proti
směru hodinových ručiček nebo
stiskněte tlačítko VOL – na kartovém
dálkovém ovladači.
Nastavte položku „EQ“ na připojeném
zařízení na hodnotu „Off“ nebo „Flat“.
Snižte hlasitost externího zařízení.
Hlasitost vyzvánění telefonu
iPhone se nemění.
Upravte hlasitost vyzvánění na telefonu
iPhone.
Zvuk z jednoho kanálu má
horší kvalitu.
Zkontrolujte nastavení systému a
připojení kabelů.
Ovládací zařízení není
počítačem rozpoznáno nebo
nefunguje, a to ani po
připojení kabelu USB.
Restartujte počítač.
Vypněte počítač, odpojte a znovu
připojte kabel USB a poté počítač
zrestartujte.
Vypněte počítač, odpojte a znovu
připojte napájecí adaptér a poté počítač
zrestartujte.
Proveďte aktualizaci nejnovější sady
Service Pack pro použitou verzi
operačního systému počítače.
Funkce SYNC nefunguje.
Zkontrolujte, zda je přepínač SYNC v
poloze ON.
Vyjměte iPod/iPhone a vraťte jej zpět.
Odpojte a znovu připojte kabel USB.
Před použitím zařízení iPod/iPhone
aktualizujte software na nejnovější verzi.
Není k dispozici rozhlasový
signál.
Pokud připojíte ovládací zařízení k
přístroji s vestavěným rádiem nebo
tunerem, mohou nastat problémy s
příjmem rozhlasového vysílání nebo se
může výrazně snížit citlivost.
Technické údaje
Hlavní systém
Souvislý výkon RMS (referenční)
Satelitní reproduktor: 10 W + 10 W (10 %
THD, 1 kHz, 8 Ω)
Subwoofer: 40 W (10 % THD, 50 Hz, 4 Ω)
Vstupy iPod/iPhone (dokovací konektor)
Viz stránka s kompatibilními modely
zařízení iPod/iPhone
LINE IN
Stereofonní zdířka typu mini jack
Rozhraní USB
Konektor USB typu B
Kompatibilní operační systémy
Windows
®
XP (Home Edition, Professional,
MCE, MCE2004 a MCE2005)
Windows Vista
®
(Home Basic, Home
Premium, Business, Ultimate)
Windows 7
™
(Home Premium, Professional,
Ultimate)
Mac OS X v10.5.6, Mac OS X v10.6
Soustavy reproduktorů
Satelitní reproduktor: průměr 50 mm
Subwoofer: průměr 120 mm
Rozměry (š/v/h)
Ovládací zařízení: přibližně 90 Ч 63 Ч
161 mm
Satelitní reproduktor: přibližně 79 Ч 125 Ч
95 mm
Subwoofer: přibližně 181 Ч 332 Ч 220 mm
Hmotnost
Ovládací zařízení: přibližně 290 g
Satelitní reproduktor: přibližně 390 g
Subwoofer: přibližně 3 100 g
Požadavky na napájení
DC IN: 19 V, 2,6 A (napájecí adaptér je
součástí dodávky)
Dodávané příslušenství
Napájecí kabel (1)*
Napájecí adaptér (AC-E1926D) (1)
Kartový dálkový ovladač (1)
Návod k obsluze
Dokovací adaptéry iPhone (1 sada)**
Kabel USB (1)
* Pro zákazníky ve Velké Británii, v Irsku,
na Maltě a na Kypru:
Použijte napájecí kabel (A).
Z bezpečnostních důvodů není napájecí
kabel (B) určen pro výše uvedené země/
oblasti a neměl by být tedy v těchto zemích
používán.
Pro zákazníky v ostatních zemích/
oblastech:
Použijte napájecí kabel (B).
(A)
(B)
** Viz dokovací adaptéry zařízení iPhone.
Vzhled a technické parametry mohou
být změněny bez předchozího
upozornění.
Türkçe
UYARI
Yangın ve elektrik çarpması riskini
azaltmak için, bu aygıtı yağmur veya
neme maruz bırakmayın.
Yangın riskini azaltmak için, cihazın
havalandırma deliklerini gazete, masa
örtüsü, perde, vb. ile kapatmayın.
Cihazın üzerine, yanan mum gibi
çıplak alev kaynakları koymayın.
Yangın veya elektrik çarpması riskini
azaltmak için, bu cihazı sıvı damlaması
veya sıçramasından koruyun ve cihaz
üzerine vazo gibi sıvıyla doldurulmuş
nesneler koymayın.
Cihazı, kitaplık veya gömme dolap gibi
kapalı bir alana kurmayın.
İsim plakası, bu cihazın alt dış
yüzeyinde bulunmaktadır.
Cihaz kapatılmış olsa bile AC prizine
bağlı kaldığı sürece cihazın ana şebeke
gücü bağlantısı kesilmez.
Ünitenin ana şebeke bağlantısını
kesmek için elektrik fişi
kullanıldığından, üniteyi kolayca
erişilebilir bir AC prizine takın. Ünitede
bir anormallik farkederseniz, ana şebeke
fişini AC prizinden derhal çıkarın.
Pilleri veya pil takılı cihazları güneş
ışığı, ateş veya benzeri aşırı ısı
kaynaklarına maruz bırakmayın.
Dikkst
Pilin hatalı biçimde değiştirilmesi
durumunda patlama tehlikesi söz
konusu olabilir. Yalnızca aynı ya da
eşdeğer tipte pillerle değiştirin.
Müşteriler için not: Aşağıdaki
bilgiler yalnızca AB
Direktifleri’ni uygulayan
ülkelerde satılan ekipmanlar
için geçerlidir.
Bu ürünün üreticisi, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya
adresinde bulunan Sony
Corporation’dır. EMC ve ürün
güvenliği için Yetkili Temsilci,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Almanya adresinde bulunan Sony
Deutschland GmbH’dir. Servis veya
garanti konularıyla ilgili olarak lütfen
ayrı servis veya garanti belgelerinde
verilen adreslere başvurun.
CE işaretinin geçerliliği, özellikle EEA
(Avrupa Ekonomik Alanı) ülkelerinde
olmak üzere yalnızca yasal olarak
zorunlu kılındığı ülkelerle sınırlıdır.
Ελληνικά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, µην
εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή
υγρασία.
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς, μην καλύπτετε το άνοιγμα
εξαερισμού της συσκευής με
εφημερίδες, τραπεζομάντιλα,
κουρτίνες, κλπ. Μην τοποθετείτε στη
συσκευή ακάλυπτες εστίες φλόγας
όπως αναμμένα κεριά.
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μη
βρέχετε τη συσκευή και μην
τοποθετείτε πάνω της αντικείμενα που
έχουν υγρά, όπως βάζα.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε
περιορισμένους χώρους, όπως
βιβλιοθήκες ή εντοιχισμένα ερμάρια.
Η πινακίδα ονόματος βρίσκεται στο
εξωτερικό, κάτω μέρος αυτής της
μονάδας.
Η μονάδα δεν πρέπει να αποσυνδέεται
από την τροφοδοσία όσο είναι
συνδεδεμένη στην πρίζα, ακόμα και αν
η ίδια η μονάδα έχει απενεργοποιηθεί.
Επειδή το βύσμα τροφοδοσίας
χρησιμοποιείται για την αποσύνδεση
της μονάδας από την τροφοδοσία,
συνδέστε τη μονάδα σε μια πρίζα με
εύκολη πρόσβαση.
Αν παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλία
σχετικά με τη μονάδα, αποσυνδέστε
αμέσως το βύσμα τροφοδοσίας από
την πρίζα.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες ή τη
συσκευή όταν περιέχει μπαταρίες, σε
υψηλές θερμοκρασίες που
δημιουργούνται λόγω έκθεσης στον
ήλιο, σε φωτιά κλπ.
Προσοχή
Κίνδυνος έκρηξης αν η μπαταρία δεν
είναι τοποθετημένη σωστά.
Αντικαταστήστε μόνο με ίδιο ή
αντίστοιχο τύπο.
Σημείωση για τους πελάτες: οι
παρακάτω πληροφορίες
αφορούν μόνο εξοπλισμό που
πωλείται σε χώρες όπου
ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.
Ο κατασκευαστής τoυ πρoϊόντος
αυτού είναι η Sony Corporation 1-7-1
Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075
Ιαπωνία. Εξουσιοδοτηµένος
Αντιπρόσωπος όσον αφορά στην
ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα
(EMC) και στην ασφάλεια των
προϊόντων είναι η Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327
Στουτγκάρδη, Γερµανία. Για θέµατα
τεχνικής υποστήριξης ή εγγύησης
παρακαλούµε ανατρέξτε στις
διευθύνσεις που δίδονται στα
ξεχωριστά έγγραφα τεχνικής
υποστήριξης ή εγγύησης.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται
μόνο σε εκείνες τις χώρες όπου
επιβάλλεται δια νόμου, κυρίως στις
χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού
Χώρου (ΕΟΧ).
Αποκομιδή
Παλαιού
Ηλεκτρικού &
Ηλεκτρονικού
Εξοπλισμού
(Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση
και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες
με ξεχωριστά συστήματα
συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή
στη συσκευασία του σημαίνει ότι το
προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με
τα οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει
να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο
σημείο συλλογής ηλεκτρολογικού και
ηλεκτρονικού υλικού προς
ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε ότι
το προϊόν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε
στην πρόληψη πιθανών αρνητικών
επιπτώσεων στο περιβάλλον και την
υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα
βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών
πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του
προϊόντος, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με τις υπηρεσίες
καθαριότητας του δήμου σας ή το
κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Εξαρτήματα για τα οποία ισχύει:
Ενεργό σύστημα ηχείων
Εναλλακτική
διαχείριση
φορητών
ηλεκτρικών στηλών
και συσσωρευτών
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση
και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες
με ξεχωριστά συστήματα
συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στη μπαταρία
ή στη συσκευασία δείχνει ότι η
μπαταρία που παρέχεται με αυτό το
προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται
όπως τα οικιακά απορρίμματα.
Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο
αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Τα
χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο
(Hg) ή τον μόλυβδο (Pb) προστίθενται
αν η μπαταρία περιέχει περισσότερο
από 0,0005% υδραργύρου ή 0,004%
μολύβδου.
Με το να βεβαιωθείτε ότι οι
συγκεκριμένες μπαταρίες συλλέχτηκαν
σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη
πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την υγεία.
Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει
στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων.
Στην περίπτωση προϊόντων που για
λόγους ασφαλείας, επιδόσεων, η
ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν τη
μόνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη
μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει
να αντικαθίσταται μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
Για να εξασφαλίσετε την σωστή
μεταχείριση της μπαταρίας, παραδώστε
το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής
του στο κατάλληλο σημείο συλλογής
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού για ανακύκλωση.
Στην περίπτωση όλων των άλλων
μπαταριών, παρακαλούμε δείτε το
τμήμα που περιγράφει πώς να
αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία
από το προϊόν. Παραδώστε την
μπαταρία στο κατάλληλο σημείο
συλλογής των χρησιμοποιημένων
μπαταριών για ανακύκλωση.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
με την ανακύκλωση αυτού του
προϊόντος ή της μπαταρίας,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον
αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης ή το
κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Σχετικά με τα δικαιώματα πνευματικής
ιδιοκτησίας
Τα iPod, iPhone, Mac και iTunes είναι
εμπορικά σήματα της Apple Inc.
κατατεθειμένα στις Ηνωμένες Πολιτείες
και σε άλλες χώρες.
Τα Windows Vista και Windows 7 είναι
σήματα κατατεθέντα της Microsoft
Corporation στις ΗΠΑ ή/και σε άλλες
χώρες.
Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα και τα
σήματα κατατεθέντα είναι εμπορικά σήματα
ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων
κατόχων τους. Σε αυτό το εγχειρίδιο, τα
σύμβολα
™
και
®
δεν προσδιορίζονται.
Προφυλάξεις
Σχετικά με την ασφάλεια
Το καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος
πρέπει να αντικαθίσταται μόνο σε
κατάλληλο κατάστημα τεχνικής
υποστήριξης.
Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικό
προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος.
Πολικότητα του βύσματος
Σχετικά με την τοποθέτηση
Μην τοποθετείτε το σύστημα σε επικλινή
θέση.
Μην τοποθετείτε το σύστημα σε θέσεις που
έχουν υψηλή θερμοκρασία και υπόκεινται
σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία, όπως και σε
θέσεις που έχουν σκόνη, υψηλή υγρασία ή
πολύ χαμηλή θερμοκρασία.
Θα πρέπει να είστε προσεκτικοί όταν
τοποθετείτε τη μονάδα ή τον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος σε δάπεδο που
έχει υποστεί ειδική επεξεργασία (με κερί, με
λάδι, έχει γυαλιστεί κλπ.), καθώς μπορεί να
λεκιαστεί ή να αποχρωματιστεί.
Σχετικά με τον καθαρισμό
Καθαρίστε τη μονάδα, τον πίνακα και τα
κουμπιά ελέγχου με ένα μαλακό πανί,
ελαφρά βρεγμένο με απορρυπαντικό ήπιας
δράσης. Μη χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε
τύπο λειαντικού καθαριστικού, σκόνης
καθαριότητας ή διαλυτικού μέσου όπως
αλκοόλ ή βενζίνη.
Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία ή
αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα σχετικά με
το σύστημά σας, επικοινωνήστε με τον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Προσδιορισμός
τμημάτων
Κουτί ελέγχου (Βλ. σχ. )
Ένδειξη STANDBY (αναμονή)
Κουμπί / (ενεργοποίηση/
αναμονή)
Δίσκος ρύθμισης
Ρύθμιση της έντασης ήχου ή του
BASS (μπάσου).
1)
Ένδειξη BASS (μπάσο)
Κουμπί BASS (μπάσο)
Όταν πατήσετε το κουμπί BASS, η
ένδειξη BASS αναβοσβήνει.
Υποδοχή (ακουστικά)
Ένδειξη PC/Mac
Ένδειξη iPod
Ένδειξη LINE IN
Ένδειξη SYNC
(συγχρονισμός)
Διακόπτης SYNC
(συγχρονισμός)
Κουμπί INPUT
Αισθητήρας τηλεχειρισμού
Υποδοχή LINE IN
Υποδοχή σύνδεσης USB
Υποδοχές δορυφορικών
ηχείων (L/R)
Υποδοχή SUBWOOFER
Υποδοχή DC IN 19 V
Σύνδεση προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος που
παρέχεται.
Τηλεχειριστήριο (Βλ. σχ. )
Κουμπί INPUT
Εναλλαγή προέλευσης εισόδου.
PC/Mac iPod
2)
LINE IN
(Η κάθε ένδειξη ανάβει)
/
3)
κουμπιά
Επιλογή μενού ή τραγουδιού για
αναπαραγωγή στο iPod/iPhone.
Κουμπί MENU
3)
Παρόμοια λειτουργία με το
κουμπί Menu στο iPod/iPhone.
/
3)
κουμπιά
Κρατήστε το πατημένο για
επαναφορά (προώθηση) ή
πατήστε και αφήστε το για
μετάβαση στην αρχή του
τρέχοντος (ή επόμενου)
τραγουδιού στο iPod/iPhone.
κουμπί
3)
Κρατήστε το πατημένο για να
απενεργοποιήσετε το iPod/iPhone
ή πατήστε και αφήστε το για
αναπαραγωγή ή παύση στο iPod/
iPhone.
Κουμπιά BASS +/–
Ρύθμιση του μπάσου.
+ –
(Η ένδειξη BASS αναβοσβήνει)
Κουμπί / (ενεργοποίηση/
αναμονή)
Κουμπί ENTER
3)
Εκτέλεση του επιλεγμένου μενού
ή εκκίνηση αναπαραγωγής στο
iPod/iPhone.
Κουμπιά VOL (ένταση ήχου)
+/–
Ρύθμιση της έντασης ήχου
(24 επίπεδα).
+ –
Κουμπί MUTING
Σίγαση ήχου ON OFF.
1)
Όταν πατήσετε το κουμπί BASS, η ένδειξη
BASS αναβοσβήνει. Το BASS (μπάσο)
μπορεί να ρυθμιστεί με τη χρήση του
δίσκου ρύθμισης. Αν ο δίσκος ρύθμισης
δεν χρησιμοποιηθεί για μερικά
δευτερόλεπτα, η ένδειξη BASS σταματά
να αναβοσβήνει και η ρύθμιση της
έντασης του ήχου συνεχίζεται.
2)
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του iPod/
iPhone σας για πληροφορίες σχετικά με
τη λειτουργία του κουμπιού.
3)
Η λειτουργία του iPod/iPhone δεν είναι
δυνατή όταν είναι ενεργοποιημένη η
ένδειξη LINE IN ή PC/Mac.
Σχετικά με τις ψηλαφητές κουκκίδες
Το κάθε ένα από τα κουμπιά και VOL +
έχει ψηλαφητή κουκίδα για ευκολία στη χρήση.
Σημειώσεις
Ανάλογα με το iPod/iPhone, οι λειτουργίες
ενδέχεται να διαφέρουν.
Το iPhone ηχεί ανάλογα με την ένταση του
ήχου που είναι τοποθετημένη στο iPhone,
ακόμα και όταν αυτό είναι τοποθετημένο
στο κουτί ελέγχου. Ρυθμίστε την ένταση
ήχου κλήσης όπως επιθυμείτε στο iPhone.
Εάν το iPhone είναι τοποθετημένο στο
κουτί ελέγχου και λάβετε κλήση κατά τη
διάρκεια της αναπαραγωγής, η
αναπαραγωγή θα διακοπεί και θα μπορείτε
να απαντήσετε σε μια εισερχόμενη κλήση.
Η ένταση (εκτός από την ένταση ήχου
κλήσης του iPhone) δεν είναι δυνατό να
ρυθμιστεί με τα κουμπιά ελέγχου έντασης
του iPod/iPhone, όταν αυτό είναι
τοποθετημένο στο κουτί ελέγχου.
Όταν χρησιμοποιείτε τα ακουστικά, τα
κουμπιά BASS +/– δεν λειτουργούν.
Ενδέχεται να ακουστεί ξαφνικά δυνατός
ήχος, ανάλογα με τις ρυθμίσεις έντασης
ήχου σε κάθε συσκευή.
Προετοιμασία
(Βλ. σχ. )
Συνδέστε τα δορυφορικά ηχεία, το
υπογούφερ και τον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος στο κουτί
ελέγχου.
Σημειώσεις
Μην χρησιμοποιείτε το υπογούφερ σε
καμία άλλη συσκευή.
Μη συνδέσετε άλλον προσαρμογέα
εναλλασσόμενου ρεύματος στο κουτί
ελέγχου.
Το σύστημα δεν έχει σχεδιαστεί για να
χρησιμοποιείται ως φορητή συσκευή.
Μην τοποθετείτε το κουτί ελέγχου
ακριβώς πάνω στο υπογούφερ.
Ακρόαση σε
υπολογιστή μέσω
σύνδεσης USB
(Βλ. σχ. )
1
Συνδέστε τον υπολογιστή με τη
χρήση του καλωδίου USB.
2
Πατήστε /.
Η ένδειξη STANDBY
απενεργοποιείται.
3
Πατήστε INPUT για εναλλαγή
της προέλευσης εισόδου σε PC/
Mac.
Ανάβει η ένδειξη PC/Mac.
4
Ξεκινήστε την εφαρμογή
αναπαραγωγής μουσικής που
χρησιμοποιείτε στον υπολογιστή.
5
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή
μουσικής στον υπολογιστή.
Σημειώσεις
Μην συνδέετε/αποσυνδέετε το καλώδιο
USB όταν χρησιμοποιείτε την εφαρμογή.
Εάν δεν ακούγεται ήχος από το κουτί
ελέγχου ακόμα και όταν αναπαράγεται
μουσική στην εφαρμογή, επανεκκινήστε
την εφαρμογή.
Στη λειτουργία PC/Mac, όταν ο
υπολογιστής είναι απενεργοποιημένος,
απενεργοποιείται και το κουτί ελέγχου, το
οποίο ενεργοποιείται ξανά όταν
ενεργοποιείται ο υπολογιστής.
Αν συνδέσετε το καλώδιο USB στον
υπολογιστή μετά την εκκίνηση της
εφαρμογής αναπαραγωγής μουσικής στον
υπολογιστή, ενδέχεται να μην
αναπαράγεται μουσική από το κουτί
ελέγχου. Σε αυτήν την περίπτωση κάντε
επανεκκίνηση της εφαρμογής.
Eski Elektrikli ve
Elektronik
Cihazların İmhası
(Ayrı toplama
sistemleriyle
Avrupa Birliği ve
Diğer Avrupa
ülkelerinde
kullanılan)
Bu ürünün veya ürüne ait ambalajın
üzerinde bulunan bu simge, bu ürünün
ev aleti atığı olarak ele alınmayacağını
belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve
elektronik cihazın geri dönüşümü için
uygun toplama noktasına teslim
edilebilir. Cihazın doğru bir şekilde
imha edilmesini sağlayarak cihazın
uygunsuz biçimde imhasının yol
açacağı çevre ve insan sağlığı üzerindeki
olumsuz etkilerin önlenmesine
yardımcı olacaksınız. Materyallerin
dönüşümü doğal kaynakların
korunmasına yardımcı olacaktır. Bu
ürünün dönüştürülmesiyle ilgili
ayrıntılı bilgi edinmek için, lütfen yerel
Hükümet Dairesi, ev aletleri atık imha
servisi veya ürünü satın aldığınız
mağaza ile irtibat kurun.
Geçerli aksesuarlar: Etkin Hoparlör
Sistemi
Atık pillerin
bertaraf edilmesi
(Avrupa Birliği’nde
ve ayrı toplama
sistemleri bulunan
diğer Avrupa ülkelerinde
uygulanan)
Pil veya ambalajın üzerindeki bu
sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen
pilin evsel atık olarak
değerlendirilmemesi gerektiğini
belirtmektedir.
Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal
bir sembolle birleştirilerek kullanılmış
olabilir. Eğer bateriler 0,0005% cıva
veya 0,004% kurşun‘dan fazla
içerikteyseler, o zaman bu kimyasal
semboller cıva (Hg) veya kurşun (Pb)
için eklenir.
Bu pillerin doğru şekilde bertaraf
edilmesini sağlamakla, pillerin
uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi
neticesinde çevre ve insan sağlığında
meydana gelebilecek olan potansiyel
zararların engellenmesine de katkıda
bulunmuş olacaksınız. Materyallerin
geri dönüştürülmesi doğal kaynakların
korunmasına yardımcı olacaktır.
Ürünlerin güvenlik, performans veya
veri entegrasyon gibi sebeplerden
dolayı beraberlerindeki pille sürekli bir
bağlantı gerektirdikleri durumlarda
pilin yalnızca kalifiye servis personeli
tarafından değiştirilmesi zorunludur.
Pilin uygun bir şekilde
değerlendirilmesini sağlamak amacıyla
ürünü, kullanım süresinin sonunda
elektrikli ve elektronik ekipmanların
geri dönüştürülmesine ilişkin
yürürlükte olan toplama noktasına
teslim ediniz.
Diğer tüm piller için lütfen pillerin
üründen güvenli bir şekilde
çıkarılmasına ilişkin bölümü
inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri
dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki
toplama noktasına teslim ediniz.
Bu ürünün veya pilin geri
dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı
bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle,
evsel atık bertaraf servisinizle veya
ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat
kurunuz.
Telif hakları hakkında
iPod, iPhone, Mac ve iTunes, Apple Inc.’in
ABD ve diğer ülkelerdeki tescilli ticari
markalarıdır.
Windows Vista ve Windows 7, Microsoft
Corporation’ın ABD’de ve/veya diğer
ülkelerdeki tescilli ticari markasıdır.
Diğer tüm ticari markalar veya tescilli
ticari markalar, ilgili sahiplerinin ticari
markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
Bu kılavuzda,
™
ve
®
işaretleri
belirtilmemektedir.
Önlemler
Güvenlik hakkında
AC güç kablosu, yalnızca yetkili servis
mağazasında değiştirilmelidir.
Diğer herhangi bir AC güç adaptörünü
kullanmayın.
Fişin polaritesi
Yerleştirme hakkında
Sistemi eğimli bir konuma yerleştirmeyin.
Sistemi sıcak ve doğrudan güneş ışığına
maruz kalan, tozlu, çok nemli veya aşırı
soğuk konumlara yerleştirmeyin.
Üniteyi veya AC güç adaptörünü, özel
olarak işlenmiş (cilalı, yağlı, parlak, vb.) bir
zemine yerleştirirken dikkatli olun; ünite
boya ile lekelenebilir veya ünitenin rengi
bozulabilir.
Temizlik hakkında
Kabini, paneli ve kontrol düğmelerini orta
dereceli bir deterjan çözeltisi ile hafifçe
ıslatılmış yumuşak bir bezle silin. Aşındırıcı
keçe, yıpratıcı toz veya alkol ya da benzen
gibi çözeltiler kullanmayın.
Sisteminizle ilgili herhangi bir soru veya
sorununuz olursa, lütfen en yakın Sony
bayinize başvurun.
Parçaları tanımlama
Kontrol kutusu (Bkz: şekil )
STANDBY (bekleme)
göstergesi
/ (açma/bekleme)
düğmesi
Multi-jog kadran
Sesi ya da BASS’ı ayarlayın.
1)
BASS göstergesi
BASS düğmesi
BASS düğmesine basıldığında
BASS göstergesi yanıp söner.
(kulaklık) jakı
PC/Mac göstergesi
iPod göstergesi
LINE IN göstergesi
SYNC (senkronize) göstergesi
SYNC (senkronize) düğmesi
INPUT düğmesi
Uzaktan algılayıcı
LINE IN jakı
USB konektörü
Uydu hoparlörü jakları
(L/R) (Sol/Sağ)
SUBWOOFER jakı
DC IN 19 V jakı
Birlikte verilen AC güç
adaptörünü bağlar.
Kart uzaktan kumandası
(Bkz: şekil )
INPUT düğmesi
Giriş kaynağını değiştirir.
PC/Mac iPod
2)
LINE IN
(Her gösterge yanar)
/
3)
düğmeleri
iPod/iPhone’da çalmak için bir
menü ya da parça seçin.
MENU
3)
düğmesi
iPod/iPhone’daki Menü
düğmesine benzer çalışır.
/
3)
düğmeleri
iPod/iPhone’da hızlı ileri sarmak
(hızlı ileri) için basılı tutun veya
geçerli (veya sonraki) şarkının
başlangıcına atlamak için basıp
bırakın.
düğmesi
3)
iPod/iPhone’u kapatmak için
basılı tutun veya iPod/iPhone’da
çalmak ya da duraklatmak için
basıp bırakın.
BASS +/– düğmeleri
Bası ayarlar.
+ –
(BASS göstergesi yanar)
/ (açma/bekleme)
düğmesi
ENTER
3)
düğmesi
Seçilen öğeyi yürütür ya da iPod/
iPhone’da çalma işlemini başlatır.
VOL (ses seviyesi) +/–
düğmeleri
Sesi ayarlar (24 seviye).
+ –
MUTING düğmesi
Sesi kısar ON OFF.
1)
BASS düğmesine basıldığında BASS
göstergesi yanıp söner. BASS, multi-jog
kadran kullanılarak ayarlanabilir. Multi-
jog kadran, birkaç saniye kullanılmazsa
BASS göstergesi yanıp sönmeyi durdurur
ve ses ayarı eski haline döner.
2)
Bu düğmenin işleviyle ilgili bilgi için,
iPod/iPhone cihazınızın kullanım
kılavuzuna bakın.
3)
iPod/iPhone, LINE IN veya PC/Mac
göstergesi yanarken çalıştırılamaz.
Dokunma noktaları hakkında
düğmesi ve VOL + düğmesi üzerinde
kullanım kolaylığı sağlaması için dokunma
noktası vardır.
Notlar
iPod/iPhone’a göre, işlemler farklılık
gösterebilir.
iPhone, kontrol kutusuna yerleştirildiğinde
bile üzerindeki zil sesine göre çalar.
İstediğiniz zil sesini, iPhone’da ayarlayın.
iPhone kontrol kutusuna yerleştirilirse
kayıttan çalma sırasında bir arama
aldığınızda, kayıttan çalma duraklatılır ve
gelen aramayı kabul edebilirsiniz.
iPod/iPhone, kontrol kutusuna
yerleştirildiğinde ses düzeyi (iPhone zil
sesi hariç) iPod/iPhone üzerindeki ses
kontrol düğmeleri kullanılarak
ayarlanamaz.
Kulaklığı kullanırken, BASS +/– düğmeleri
çalışmaz.
Her bir cihazdaki ses ayarına bağlı olarak
aniden yüksek ses çıkabilir.
Hazırlık
(Bkz: şekil )
Uydu hoparlörlerini, subwoofer’ı ve
AC güç adaptörünü kontrol kutusuna
bağlayın.
Notlar
Subwoofer’ı diğer herhangi bir cihaz için
kullanmayın.
Kontrol kutusuna diğer herhangi bir AC
güç adaptörünü bağlamayın.
Bu sistem, taşınabilir bir cihaz olarak
kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Kontrol kutusunu doğrudan subwoofer’ın
üzerine koymayın.
USB bağlantısıyla
bilgisayardan
dinleme
(Bkz: şekil )
1
USB kablosunu kullanarak
bilgisayara bağlayın.
2
/ düğmesine basın.
STANDBY göstergesi kapanır.
3
Giriş kaynağını PC/Mac olarak
değiştirmek için INPUT
düğmesine basın.
PC/Mac göstergesi yanar.
4
Bilgisayarınızda kullandığınız
müzik çalma uygulamasını
başlatın.
5
Bilgisayarda müzik çalma
işlemini başlatın.
Notlar
Uygulamayı kullanırken USB kablosunu
takmayın/çıkarmayın.
Uygulamada müzik çalmasına rağmen
kontrol kutusundan ses duyulmuyorsa
uygulamayı yeniden başlatın.
PC/Mac modunda, bilgisayar
kapatıldığında kontrol kutusu da kapanır
ve yeniden bilgisayar açıldığında açılır.
Müzik çalma uygulaması bilgisayarda
başlatıldıktan sonra USB kablosunu
bilgisayara bağlarsanız müzik sesi kontrol
kutusundan çıkmayabilir. Bu durumda
uygulamayı yeniden başlatın.
Müzik çalma işlemi sırasında bilgisayarda
bir uygulama başlatılması veya çalıştırılması,
bilgisayarın performansına bağlı olarak
sesin atlamasına veya kesilmesine neden
olabilir.
Kontrol kutusunun belirli işlevleri
bilgisayara bağlı olarak kullanılamayabilir.
iPod/iPhone’u
dinleme
(Bkz: şekil -1)
En son yazılımı kullanmak için iPod/
iPhone cihazınızı önceden güncelleyin.
1
iPod/iPhone cihazınıza uygun
iPod/iPhone Dock Adaptörünü
seçin.
2
Dock Adaptörünü kontrol
kutusuna yerleştirin.
3
iPod/iPhone’u kontrol kutusuna
yerleştirin.
4
/ düğmesine basın.
STANDBY göstergesi kapanır.
5
Giriş kaynağını iPod/iPhone
olarak değiştirmek için INPUT
düğmesine basın.
iPod göstergesi yanar.
6
Müzik çalma işlemini başlatın.
Kontrol kutusunu pil şarj cihazı
olarak kullanmak için
AC güç kablosunu prize takın. iPod/
iPhone’u kontrol kutusuna yerleştirin.
Pil otomatik olarak şarj edilmeye
CM510
Contents
English ........................................................................................ 1
Български ................................................................................ 10
ြမန်မာ-U..................................................................................... 19
Hrvatski..................................................................................... 31
Čeština ..................................................................................... 39
Dansk ....................................................................................... 47
Nederlands ............................................................................... 55
Eesti ......................................................................................... 65
Suomi ....................................................................................... 73
Français .................................................................................... 81
Deutsch .................................................................................... 91
Ελληνικά ................................................................................. 101
Magyar.....................................................................................112
Italiano .................................................................................... 121
日本語 ..................................................................................... 130
한국어 ..................................................................................... 138
Latviešu .................................................................................. 149
Lietuvių ................................................................................... 157
Norsk ...................................................................................... 165
Polski ...................................................................................... 173
Português (Portugal) .............................................................. 182
Română .................................................................................. 191
Русский .................................................................................. 200
Srpski...................................................................................... 214
Slovenčina .............................................................................. 222
Slovenščina ............................................................................ 230
Español................................................................................... 238
Svenska .................................................................................. 248
ภาษาไทย ..................................................................................... 256
Türkçe .................................................................................... 264
Українська.............................................................................. 274
English
Product Description
1. Appearance
1. Indicator 4. Microphone
2. Function button 5. USB port
3. Strap holes
2. Button functions
Press and hold the Function button for more than
1. Powering on/off 2 seconds to power on or power off the Bluetooth
speaker.
When the speaker is powered on, triple-tap the
Function button to enable Bluetooth pairing mode.
2. Pairing with a
Bluetooth device When the speaker is powered on for the first
time, Bluetooth pairing mode is automatically
enabled.
With both speakers powered on, select either of
them as the main speaker and double-tap the
Function button to enable TWS pairing mode. The
other speaker must be in Bluetooth pairing mode
3. True Wireless and not connected to another device. If the
Stereo (TWS) secondary speaker is already connected to a
pairing device, triple-tap its Function button to enable
Bluetooth pairing mode. After the TWS pairing
between the two speakers is successful, you can
double-tap the Function button again to unpair
them.
When a call is received, press the Function button
on the speaker to answer the call, or press and
4. Making phone
hold the Function button to reject the call.
calls
During a phone call, you can press and hold the
Function button to end the call.
1
English
When a new call is received while you are already
5. Answering or in a conversation, press the Function button to
rejecting a new hold the original call and answer the new one, or
call during a press and hold the Function button to reject the
conversation new call. You can also switch between the two
calls by double-tapping the Function button.
During a call, press the Function button to mute or
6. Microphone
unmute the microphone.
During music playback, you can press the
7. Music playback
Function button to pause or resume the music.
When the speaker is powered on, press and hold
8. Restoring the the Function button for more than 8 seconds to
speaker to factory restore the speaker to factory settings.
settings Press and hold the Function button for more than
12 seconds to force a shutdown.
3. Indicator descriptions
Bluetooth pairing
Flashes blue
mode
Connected Steady blue
Flashes red every 3 seconds, together with
Low battery level
steady or flashing blue
Charging
Steady red during charging, and steady blue
(The speaker is
after the speaker is fully charged
powered off)
Steady red for 5 seconds, and then returns to
Charging the previous indicator state
(The speaker is
powered on) Steady or flashing blue when the battery
level is low
Flashes blue when a call comes in, and
Calling
remains steady blue during the conversation
Music playback Steady blue
Flashes red and blue alternately on the main
TWS pairing mode speaker and flashes blue on the secondary
speaker
TWS connection Steady or flashing blue on the main speaker,
mode and flashing blue on the secondary speaker
4. Charging
To charge the speaker, connect it to a charger (voltage output: 5 V) or
computer using a USB cable.
Paring the Speaker
1. Paring the speaker with a Bluetooth device
When the speaker is powered on for the first time, it automatically
2
English
enables Bluetooth pairing mode. Search for the speaker with the
Bluetooth device that you want to connect to, such as a phone. Touch
the device name of the speaker (HUAWEI CM510) to complete the
pairing.
● Note: On some Bluetooth devices, you may need to enter a
password to set up a connection. The default password is
0000.
● Whenever the speaker is powered on after the first time, you
need to triple-tap the Function button to enable Bluetooth
pairing mode.
2. Pairing two speakers
(Two Bluetooth speakers are required for TWS pairing.)
1. When two speakers are powered on, select either of them as the
main speaker and double-tap its Function button to enable TWS
pairing mode.
(For example, if speaker A is paired with a phone, double-tap the
Function button of speaker A to enable TWS pairing mode.)
2. The other speaker functions as the secondary speaker, which
should be in Bluetooth paring mode. If the secondary speaker is
not in Bluetooth pairing mode, triple-tap its Function button to
enable Bluetooth pairing mode.
3. Then the two speakers will be in the TWS pairing state.
● After the TWS pairing is complete, the main speaker
becomes the left audio channel, and the secondary speaker
becomes the right audio channel. In this state, only the main
speaker can be paired with another device.
● After the TWS pairing is complete, you can operate the
speakers by tapping either of the Function buttons (except in
calling mode). In calling mode, you can only operate the
main speaker.
3. Automatic reconnection upon startup
After the speaker is powered on, it automatically connects to the
previously paired Bluetooth device.
The most recently paired speaker will automatically reconnect
upon startup.
(For example, power on the main speaker and pair it with your
phone, and then power on the secondary speaker. The
secondary speaker will automatically reconnect to the main
speaker to complete the TWS pairing.)
4. Automatic reconnection within the Bluetooth range
In the event that the speaker disconnects from your phone due to
exceeding the Bluetooth connection range:
● If you return to the Bluetooth connection range within 30 minutes,
3
English
the speaker will automatically reconnect with your phone.
● Otherwise, the speaker automatically powers off.
If the speaker does not automatically reconnect to your phone,
go to your phone's Bluetooth connection screen and reconnect
manually.
Safety information
Before you use the device, read the following precautions carefully to
ensure optimal product performance and to avoid danger or violation
of laws and regulations.
• Do not use this device in areas where the use of wireless devices
is prohibited. It may interfere with other devices or present other
hazards.
• Follow rules and regulations set forth by hospitals and health care
facilities. Do not use your device where prohibited.
• Some wireless devices may interfere with implantable medical
devices and other medical equipment, such as pacemakers,
cochlear implants, and hearing aids. Consult the manufacturer of
your medical equipment for more information.
• Keep a minimum distance of 15 cm between this device and
implantable medical devices (such as pacemakers or cochlear
implants) to prevent potential interference.
• Observe all local traffic laws and regulations while using this device.
Do not use this device while driving.
• Concentrate on driving. Your first responsibility is to drive safely.
• Wireless signals may interfere with your vehicle's electrical
systems. For more information, consult your vehicle manufacturer.
• Avoid placing the device directly above or in areas around the
vehicles airbags shall they inflate and cause serious injuries.
• Wireless devices may interfere with the airplane's flight system.
Power off your wireless devices according to airplane companies
regulations.
• Avoid dusty, damp, or dirty environments. Avoid magnetic fields.
Using the device in these environments may result in circuit
malfunctions.
• Use the device where the ambient temperature is between 0°C to
+40°C. Store the device and its accessories where the ambient
temperature is between –20°C to +45°C. Extreme heat or cold may
damage the device.
• Avoid immersing the device and its accessories, as this may cause
a fire or electrical shock.
• Keep your device away from fire or heating sources, such as
electric heaters, ovens, microwave ovens, stoves, or water
heaters.
• Do not allow pins or other sharp metallic objects to come into
4
English
contact with the speaker or microphone to avoid damaging the
device or harming yourself.
• Keep the device out of reach of children and pets to prevent them
from accidentally swallowing and choking on the small parts of the
device. Biting or swallowing the device could lead to serious injury.
• This device and its accessories may contain some small
components that present a choking hazard. Keep the device and
its accessories out of the reach of children to prevent injury or
accidental damage.
• This device is not a toy. Children should only use the device when
supervised by an adult.
• Only use the authorized accessories that match the device.
Otherwise, damage caused to the device may not be covered by
the warranty. Using unauthorized accessories may also present a
safety hazard. For more information, contact an authorized Huawei
Customer Service Center.
• Do not use unauthorized or incompatible power supplies, chargers,
or batteries to avoid hazards such as fire and explosion.
• If you need to connect the device to a USB port to charge it, make
sure the USB port is USB-IF certified and that it conforms to
relevant USB-IF standards.
• For pluggable devices, the socket-outlet shall be installed near the
devices and shall be easily accessible. Unplug the charger from
electrical outlets and the device when not in use.
• Do not attempt to disassemble or remanufacture the device, insert
foreign objects into it, or immerse or expose it to water or other
liquids. Doing so may lead to fire, explosion, or other hazards.
• Do not drop, squeeze, or pierce the device. If excessive pressure
is applied to the device, the device may short circuit or overheat.
• The device comes with an irremovable, built-in battery. Do not
attempt to replace the battery on your own to prevent the device
and battery from being damaged. Go to an authorized Huawei
Customer Service Center to replace the battery.
• Keep the device and its accessories dry. Do not use the external
heat source, such as microwave oven or hair dryer, to dry the
device.
• Do not expose the device and its accessories to extreme
temperatures as this could cause the device to malfunction, catch
fire, or even explode.
• Before you clean or maintain the device, stop using it, close all
apps, and disconnect all cables.
• Do not use any strong chemicals, detergents, or other chemical
agents. Use a clean, soft, and dry cloth to clean the device and its
accessories.
• Do not place magnetic stripe cards, such as bank cards, near the
5
English
device. Otherwise, these cards may be ruined.
• Do not dismantle the device or accessories. This voids the
warranty and releases the manufacturer from liability for damage.
In case of any device malfunction, go to an authorized Huawei
Customer Service Center for assistance.
• Do not dispose of the device and accessories in normal household
refuge.
• Dispose of or recycle your device and accessories according to
local laws.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product,
battery, literature or packaging reminds you that all
electronic products and batteries must be taken to
separate waste collection points at the end of their
working lives; they must not be disposed of in the normal
waste stream with household garbage. It is the
responsibility of the user to dispose of the equipment using a
designated collection point or service for separate recycling of waste
electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries according to
local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure
electrical and electronic equipment (EEE) waste is recycled in a
manner that conserves valuable materials and protects human health
and the environment, improper handling, accidental breakage,
damage, and/or improper recycling at the end of its life may be harmful
for health and environment. For more information about where and
how to drop off your EEE waste, please contact your local authorities,
retailer or household waste disposal service or visit the website
http://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are compliant with local
applicable rules on the restriction of the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH,
RoHS and Batteries (where included) regulations, etc. For
declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit our
web site http://consumer.huawei.com/certification.
EU Regulatory Conformance
RF exposure
Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As
recommended by international guidelines, the device is designed not
to exceed the limits established by the European Commission for
exposure to radio waves.
6
English
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device
CM510 is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The most recent and valid version of the DoC (Declaration of
Conformity) can be viewed at
http://consumer.huawei.com/certification.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
This device may be restricted for use, depending on the local network.
Frequency bands and power
Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands
may not be available in all countries or all areas. Please contact the
local carrier for more details.
Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands
in which the radio equipment operates: The maximum power for all
bands is less than the highest limit value specified in the related
Harmonized Standard.
The frequency bands and transmitting power (radiated and/or
conducted) nominal limits applicable to this radio equipment are as
follows:
CM510 Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 12.99 dBm
Accessories and software information
It is recommended that the following accessories should be used:
Batteries: HB642735ECW
The product software version is V101B. Software updates will be
released by the manufacturer to fix bugs or enhance functions after
the product has been released. All software versions released by the
manufacturer have been verified and are still compliant with the
related rules.
All RF parameters (for example, frequency range and output power)
are not accessible to the user, and cannot be changed by the user.
For the most recent information about accessories and software,
please see the DoC (Declaration of Conformity) at
http://consumer.huawei.com/certification.
FCC Regulatory Compliance
RF Exposure
Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As
recommended by international guidelines, the device is designed not
to exceed the limits established by the Federal Communications
Commission for exposure to radio waves.
FCC statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
7
English
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Caution: Any changes or modifications to this device not expressly
approved by Huawei Technologies Co., Ltd. for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
Responsible Party - Contact for FCC Information only
Huawei Device USA Inc.
5700 Tennyson Parkway, Suite 300
Plano, TX 75024
Main: 214-919-6800
Legal statement
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. All rights
reserved.
This document is for reference only. Nothing in this guide constitutes a
warranty of any kind, express or implied.
All pictures and illustrations in this guide, including but not limited to
the phone color, size, and display content, are for your reference only.
The actual product may vary. Nothing in this guide constitutes a
warranty of any kind, express or implied.
Please visit http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm for
recent updated hotline and email address in your country or region.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei
Technologies Co., Ltd. is under license.
User Software License Agreement
Please read the software license agreement carefully before using the
product. By using the product, you indicate that you agree to be bound
8
English
by the license agreement. If you do not agree with the terms of the
license agreement, please do not use the product and software. The
product can be returned to the point of sale for a refund.
For agreement content, please visit:
https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/.
Privacy protection
To understand how we protect your personal information, please visit
http://consumer.huawei.com/privacy-policy and read our privacy
policy.
For United States warranty card information, visit
http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
9
Български
Описание на продукта
1. Външен вид
1. Индикатор 4. Микрофон
2. Бутон за функции 5. USB порт
3. Отвори за връзване
2. Функции на бутоните
Натиснете и задръжте бутона за функции
1. Включване/
за повече от 2 секунди, за да включите или
изключване
изключите Bluetooth високоговорителя.
Когато високоговорителят е включен,
докоснете трикратно бутона за функции,
за да активирате режима на Bluetooth
2. Сдвояване с сдвояване.
Bluetooth устройство
Когато високоговорителят бъде
включен за първи път, режимът на Bluetooth
сдвояване се активира автоматично.
Когато и двата високоговорителя са
включени, изберете един от тях за основeн
високоговорител и докоснете двукратно
бутона за функции, за да активирате
режима на TWS сдвояване. Другият
високоговорител трябва да бъде в режим
3. True Wireless на Bluetooth сдвояване и да не бъде
Stereo (TWS) свързан с друго устройство. Ако вторичният
сдвояване високоговорител вече е свързан към
устройство, докоснете трикратно неговия
бутон за функции, за да активирате режима
на Bluetooth сдвояване. След като TWS
сдвояването между двата
високоговорителя е успешно, можете
отново да докоснете двукратно бутона за
10
Български
функции, за да ги раздвоите.
Когато получите обаждане, натиснете
бутона за функции на високоговорителя, за
да отговорите на обаждането, или
4. Осъществяване натиснете
на телефонни и задръжте бутона за функции, за да го
обаждания отхвърлите.
По време на телефонно обаждане можете
да натиснете и задържите бутона за
функции, за да прекъснете обаждането.
Когато получите ново обаждане, докато
вече сте в разговор, натиснете бутона за
функции, за да поставите първоначалното
5. Приемане или
обаждане в изчакване и да отговорите на
отхвърляне на ново
новото, или натиснете и задръжте бутона за
обаждане по време
функции, за да отхвърлите новото
на разговор
обаждане. Също така можете да
превключите между двете обаждания, като
докоснете двукратно бутона за функции.
По време на обаждане натиснете бутона за
6. Микрофон функции, за да включите или изключите
звука на микрофона.
По време на възпроизвеждане на музика
7. Възпроизвеждане можете да натиснете бутона за функции, за
на музика да поставите на пауза или да възобновите
музиката.
Когато високоговорителят е включен,
натиснете и задръжте бутона за функции
8. Възстановяване
за повече от 8 секунди, за да възстановите
на фабричните
фабричните му настройки.
настройки на
За принудително изключване натиснете
високоговорителя
и задръжте бутона за функции за повече от
12 секунди.
3. Описания на индикатора
Режим на Bluetooth
Мига в синьо
сдвояване
Свързан Свети постоянно в синьо
Ниско ниво на Мига в червено на всеки 3 секунди заедно
батерията с постоянно светещо или мигащо синьо
Зареждане Постоянно червено по време на зареждане
(високоговорителят и постоянно синьо, след като
е изключен) високоговорителят е напълно зареден
Зареждане Постоянно червено за 5 секунди и след
(високоговорителят това се връща към предишното състояние
11
Български
е включен) на индикатора
12
Български
сдвояване. Ако вторичният високоговорител не е в режим на
Bluetooth сдвояване, докоснете трикратно неговия бутон за
функции, за да активирате режима на Bluetooth сдвояване.
3. След това двата високоговорителя ще бъдат в състоянието на
TWS сдвояване.
● След като TWS сдвояването приключи, основният
високоговорител става левият аудио канал, а
вторичният високоговорител става десният аудио канал.
В това състояние само основният високоговорител може
да
бъде сдвоен с друго устройство.
● След като TWS сдвояването приключи, можете да
работите с високоговорителите, като докоснете някой
от бутоните за функции (освен в режим на обаждане).
В режим на обаждане можете да работите само с
основния високоговорител.
3. Автоматично повторно свързване при стартиране
След като високоговорителят бъде включен, се свързва
автоматично с последно сдвоеното Bluetooth устройство.
Най-скоро сдвоеният високоговорител автоматично ще се
свърже повторно при стартиране.
(Например включете основния високоговорител и го
сдвоете с телефона си, след което включете вторичния
високоговорител. Вторичният високоговорител автоматично
ще се свърже с основния високоговорител, за да завърши
TWS сдвояването.)
4. Автоматично повторно свързване в обхвата на Bluetooth
В случай че високоговорителят прекъсне връзката си с телефона
ви поради превишаване на обхвата за Bluetooth връзка:
● Ако се върнете в обхвата за Bluetooth връзка в рамките на
30 минути, високоговорителят автоматично ще се свърже
повторно с телефона ви.
● В противен случай високоговорителят ще се изключи автоматично.
Ако високоговорителят не се свърже автоматично с
телефона ви, отидете на екрана за Bluetooth връзка на
телефона си и извършете ръчно свързване.
Информация за безопасността
Преди да използвате устройството, прочетете внимателно
следните предохранителни мерки, за да гарантирате оптимална
работа на продукта и за да избегнете опасността от нарушаване
на законите и разпоредбите.
• Не използвайте устройството в зони, в които е забранено
13
Български
използването на безжични устройства. Това може да доведе
до смущения в други устройства или да носи други рискове.
• Спазвайте правилата и разпоредбите, определени от
болниците и здравните служби. Не използвайте устройството,
ако това е забранено.
• Някои безжични устройства могат да внесат смущения в
имплантирани медицински устройства и друго медицинско
оборудване, като пейсмейкъри, кохлеарни импланти и слухови
апарати. Консултирайте се с производителя на медицинското
оборудване за повече информация.
• Спазвайте минимално разстояние от 15 см между
устройството и имплантирани медицински устройства
(като пейсмейкъри или кохлеарни импланти), за да
предотвратите възможните смущения.
• Спазвайте всички местни закони и разпоредби за движението,
когато използвате устройството. Не го използвайте по време
на шофиране.
• Съсредоточете се върху шофирането. Най-важната ви
отговорност е да шофирате безопасно.
• Безжичните сигнали може да смущават електрическите
системи на автомобила. За повече информация се
консултирайте с производителя на превозното средство.
• Избягвайте да поставяте устройството директно над или в
зони около въздушната възглавница на автомобила, тъй като
при разгръщане са възможни сериозни наранявания.
• Безжичните устройства могат да попречат на работата на
полетните системи на самолета. Изключвайте безжичните
устройства в съответствие с разпоредбите на авиокомпаниите.
• Избягвайте запрашени, влажни или замърсени среди.
Избягвайте магнитни полета. Използването на устройството в
тези среди може да доведе до неизправности във веригата.
• Използвайте устройството при температури между 0 °C
до +40 °C. Съхранявайте устройството и неговите
принадлежности при околна температура между -20 °C
до +45 °C. Екстремните температури могат да повредят
устройството.
• Не потапяйте устройството и принадлежностите му в течности,
тъй като това може да доведе до пожар или токов удар.
• Пазете устройството далеч от огън и нагревателни източници,
като например електрически печки, фурни, микровълнови
фурни, готварски печки или водни нагреватели.
• Не позволявайте контакт на високоговорителя или микрофона
с карфици или други остри метални предмети, за да не
повредите устройството и да не се нараните.
• Съхранявайте устройството извън досега на деца и домашни
14
Български
любимци, за да ги предпазите от евентуално поглъщане на
малките части на устройството и задушаване. Затхапването
или поглъщането на устройството може да доведе до сериозни
наранявания.
• Това устройство и принадлежностите му може да съдържат
дребни елементи, които създават риск от задавяне. Дръжте
устройството и принадлежностите му извън обсега на деца,
за да предотвратите нараняване или случайни повреди.
• Това устройство не е играчка. Децата може да използват
устройството само под наблюдението на възрастен.
• Използвайте само упълномощени принадлежности,
подходящи за устройството. В противен случай причинените
щети на устройството е възможно да не се покриват
от гаранцията. Използването на неупълномощени
принадлежности може да представлява риск за сигурността.
За повече информация се свържете с оторизиран център за
обслужване на клиенти на Huawei.
• Не използвайте неупълномощени или несъвместими
захранващи източници, зарядни устройства или батерии,
за да избегнете рискове от пожар и експлозия.
• Ако е необходимо да свържете устройството към USB порт,
за да го заредите, се уверете, че USB портът е от тип USB-IF
и съответства на стандартите за USB-IF.
• За устройства с щепсел трябва да се монтира лесно достъпен
контакт в близост до устройствата. Изключвайте зарядното
устройство от електрическия контакт и устройството, когато не
го използвате.
• Не правете опити да разглобявате или модифицирате
устройството, да поставяте чужди тела в него, да го потапяте
или излагате на влиянието на вода или други течности. Това
може да доведе до пожар, експлозия или други рискове.
• Не изпускайте, не стискайте и не късайте устройството. Ако
към устройството бъде приложено на твърде голямо налягане,
то може да даде накъсо или да прегрее.
• Устройството се предлага с неотстраняема, вградена батерия.
Не правете опити да сменяте батерията, за да предотвратите
щети на устройството или батерията. За смяна на батерията
отидете в оторизиран център за обслужване на клиенти на
Huawei.
• Поддържайте устройството и принадлежностите му сухи.
Не използвайте източници на топлина, като например
микровълнови фурни или сешоари, за подсушаване на
устройството.
• Не излагайте устройството и принадлежностите му на
екстремни температури, тъй като това може да доведе до
15
Български
неизправно функциониране, пожар или дори експлозия.
• Преди почистване или ремонт на устройството спрете да
го използвате, затворете всички приложения и изключете
всички кабели.
• Не използвайте активни химикали, почистващи препарати или
други химически агенти. Използвайте чиста, мека и суха кърпа
за почистване на устройството и принадлежностите му.
• Не поставяйте магнитни карти, като банкови карти, в близост
до устройството. В противен случай картите е възможно да
бъдат повредени.
• Не разглобявайте устройството и принадлежностите му.
Това отменя гаранцията и освобождава производителя
от отговорност за повреди. В случай на неизправност в
устройството го занесете в оторизиран център за обслужване
на клиенти на Huawei.
• Не изхвърляйте устройството и принадлежностите му с
обикновените битови отпадъци.
• Изхвърляйте или рециклирайте устройството и
принадлежностите в съответствие с местните закони.
Информация за изхвърляне и рециклиране
Символът със задраскано кошче за отпадъци върху
продукта, батерията, в литературата или върху
опаковката напомня, че всички електронни продукти
и батерии трябва да бъдат отнесени в отделни
пунктове за събиране на отпадъци в края на
експлоатационния им живот. Не трябва да се
изхвърлят с обикновените битови отпадъци. Отговорност на
потребителя е да изхвърля оборудването при използване на
съответните пунктове или услуги за разделно рециклиране на
отпадъчно електрическо и електронно оборудване и батерии
(ОЕЕО) според съответното местно законодателство.
Правилното събиране и рециклиране на оборудването помага да
се гарантира, че отпадъците от електрическо и електронно
оборудване (ЕЕО) ще бъдат рециклирани по начин, който запазва
ценните материали и защитава човешкото здраве и околната
среда. Неправилното боравене, случайното счупване, повредите
и/или неправилното рециклиране в края на експлоатационния
живот могат да бъдат вредни за здравето и за околната среда.
Повече информация относно къде и как можете да оставите
своите отпадъци от ЕЕОможете да получите от местните власти,
търговеца или фирмата за събиране на домакински отпадъци,
или като посетите уеб сайта http://consumer.huawei.com/en/.
Намаляване на опасните вещества
Това устройство и електрическите принадлежности отговарят
16
Български
на местните приложими разпоредби или ограниченията за
използване на определени опасни вещества в електрическото
и електронно оборудване, като EU REACH, RoHS и разпоредбите
за батерии (където са включени). Декларацията за съответствие
във връзка с REACH и RoHS можете да видите на нашия сайт
http://consumer.huawei.com/certification.
Съответствие с разпоредбите на ЕС
Излагане на РЧ
Вашето устройство е нискочестотен радиопредавател и
радиоприемник. По препоръка от международните разпоредби
устройството е създадено да не надвишава ограниченията за
излагане на радиовълни, установени от Европейската комисия.
Декларация
С настоящото Huawei Technologies Co., Ltd. декларира, че това
устройство CM510 е в съответствие с основните изисквания и
другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/ЕО.
Най-новата и валидна версия на ДС (Декларацията за
съответствие) можете да видите на
http://consumer.huawei.com/certification.
С това устройство може се работи във всички страни-членки на
ЕС.
Спазвайте националните и местните разпоредби на мястото,
където използвате устройството.
В зависимост от местната мрежа, това устройство може да бъде
с ограничена употреба.
Честотни ленти и захранване
Честотни ленти, в които работи радиооборудването: Възможно е
някои ленти да не са достъпни във всички страни или всички
области. Свържете се с местния оператор за повече подробности.
Максимална мощност на радиочестотата, предавана в честотните
ленти, в които работи радиооборудването: Максималната
мощност за всички ленти е по-малка от най-високата гранична
стойност, посочена в съответния хармонизиран стандарт.
Номиналните граници на честотните ленти и мощността на
предаване (излъчена и/или проведена), приложими за това
радиооборудване, са следните:
CM510 Bluetooth: 2402 MHz – 2480 MHz: 12.99 dBm
Информация за принадлежностите и софтуера
Препоръчително е да се използват следните принадлежности:
Батерии: HB642735ECW
Софтуерната версия на продукта е V101B. Производителят ще
пуска актуализации на софтуера за коригиране на грешки или
подобряване на функции след пускане на продукта на пазара.
17
Български
Всички версии на софтуера, предоставени от производителя, са
проверени и продължават да отговарят на съответните правила.
Всички РЧ параметри (например честотен диапазон и изходна
мощност) не са достъпни за потребителя и не могат да се
променят от потребителя.
Най-новата информация относно принадлежностите и софтуера
можете да намерите в ДС (Декларация за съответствие) на
http://consumer.huawei.com/certification.
Правна декларация
© Huawei Technologies Co., Ltd. 2019 г. Всички права запазени.
Този документ е само за справка. Нищо в това ръководство не
дава гаранции от какъвто и да било вид, пряко или косвено.
Всички снимки и илюстрации в ръководството, включително, но не
само цвета на телефона и съдържанието на дисплея, са само за
справка. Реалният продукт може да се различава. Нищо в това
ръководство не дава гаранции от какъвто и да било вид, пряко
или косвено.
Посетете http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm за
актуална информация относно горещата линия за обслужване на
клиенти и имейл адресите във вашата страна или регион.
Обозначението на думата и емблемите Bluetooth® са регистрирани
търговски марки, притежавани от Bluetooth SIG, Inc. и използването
им от Huawei Technologies Co., Ltd. е предмет на лиценз.
Лицензионно споразумение за потребителски
софтуер
Прочетете внимателно лицензионното споразумение за
потребителски софтуер, преди да използвате този продукт.
Чрез използването на продукта, вие посочвате, че приемате
обвързването с лицензионното споразумение. Ако не сте
съгласни с условията на лицензионното споразумение, моля,
не използвайте продукта и софтуера. Продуктът може да бъде
върнат до етапа на продажба или възстановяване на средствата
за закупуването му.
За съдържанието на споразумението посетете:
https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/.
Защита на поверителността
За да разберете как защитаваме личната ви информация,
посетете http://consumer.huawei.com/privacy-policy и прочетете
нашата политика за поверителност.
18
ြမန်မာ-U
ထုတ်ကုန်အေကာင်း ေဖာ်ြပချက်
1. ပုံပန်းသဏာန်
1. အချက်ြပမီး 4. မိုက်ခိုဖုန်း
2. လုပ်ေဆာင်ချက် ခလုတ် 5. USB အေပါက်
3. ကိး အေပါက်များ
2. ခလုတ် လုပ်ေဆာင်ချက်များ
ဘလူးတုသ် စပီကာကို ပါဝါ ဖွင့် သိုမဟုတ် ပိတ်ရန်
1. ပါဝါဖွင့်ြခင်း/ပိတ်ြခင်း လုပ်ေဆာင်ချက် ခလုတ်ကို 2
စကန�်ေကျာ်ကာေအာင် ဖိ၍ ှိပ်ထားပါ။
19
ြမန်မာ-U
စက်တစ်လုံးှင့် ချတ်
ိ ဆက်ထားပီးသား ြဖစ်ပါက
ဘလူးတုသ် ချတ်
ိ ဆက်မ စနစ်ကို ဖွင့်ရန်
လုပ်ေဆာင်ချက် ခလုတ်ကို သုံးချက် ှိပ်ပါ။
စပီကာ ှစ်ခုအကား TWS ချတ်
ိ ဆက်မ
ေအာင်ြမင်သွားသည့်အခါ ၎င်းတိုကို ချတ်
ိ ဆက်မမှ
ြဖတ်ရန် လုပ်ေဆာင်ချက်ခလုတ်ကို ှစ်ချက်
ှိပ်ိုင်ပါသည်။
20
ြမန်မာ-U
စကန�်ေကျာ်ကာေအာင် ဖိ၍ ှိပ်ထားပါ။
စက်ကို အတင်း ပိတ်ချရန် လုပ်ေဆာင်ချက်
ခလုတ်ကို 12 စကန�်ေကျာ်ကာေအာင် ဖိ၍
ှိပ်ထားပါ။
3. အချက်ြပမီး ေဖာ်ြပချက်များ
ဘလူးတုသ် ချတ်
ိ ဆက်မ
အြပာေရာင် မှိတ်တုတ်မှိတ်တုတ် လင်းသည်
စနစ်
ချတ်
ိ ဆက်ပီး အြပာေရာင် လင်းေနသည်
ဖုန်းဝင်လာသည့်အခါ အြပာေရာင်
ဖုန်းေခေနသည် မှိတ်တုတ်မှိတ်တုတ်လင်းပီး စကားေြပာေနစဉ်
အြပာေရာင် ဆက်လင်းေနသည်
21
ြမန်မာ-U
တဖျပ်ဖျပ်လင်းသည်
4. အားသွင်းြခင်း
စပီကာကို အားသွင်းရန် USB ကိးကို သုံး၍ ၎င်းကို အားသွင်းကိရိယာ (အထွက်
ဗိုအား- 5 V) သိုမဟုတ် ကွန်ပျတာှင့် ချတ်
ိ ဆက်ပါ။
စပီကာှင့် ချတ်
ိ ဆက်ြခင်း
1. စပီကာကို ဘလူးတုသ် စက်ှင့် ချတ်
ိ ဆက်ြခင်း
စပီကာကို ပထမဆုံးအကိမ် ပါဝါဖွင့်သည့်အခါ ၎င်းသည် ဘလူးတုသ် ချတ်
ိ ဆက်မ
စနစ်ကို အလိုအေလျာက် ဖွင့်ပါသည်။ ဖုန်းကဲ့သို သင် ချတ်
ိ ဆက်လိုသည့်
ဘလူးတုသ်စက်ရှိေသာ စပီကာကို ရှာပါ။ ချတ်
ိ ဆက်မ ပီးဆုံးေစရန် စပီကာ၏
စက်အမည် (HUAWEI CM510) ကို ှိပ်ပါ။
● မှတ်ချက်- ဘလူးတုသ်စက်အချတွ
ိ င် ချတ်
ိ ဆက်မ
လုပ်ေဆာင်ရန်အတွက် စကားဝှက် ိုက်ထည့်ရန် လိုအပ်ိုင်သည်။
ပုံေသ စကားဝှက်မှာ 0000 ြဖစ်သည်။
● စပီကာကို ပထမဆုံးအကိမ် ပါဝါဖွင့်သည့်အခါတိုင်း ဘလူးတုသ်
ချတ်
ိ ဆက်မ စနစ်ကို ဖွင့်ရန် လုပ်ေဆာင်ချက် ခလုတ်ကို သုံးချက်ှိပ်ရန်
လိုသည်။
2. စပီကာှစ်လုံးကို ချတ်
ိ ဆက်ြခင်း
(TWS ချတ်
ိ ဆက်မအတွက် ဘလူးတုသ် စပီကာှစ်လုံးကို လိုအပ်သည်။)
1. စပီကာှစ်ခုကို ပါဝါဖွင့်ထားပီး တစ်ခုကို ပင်မ စပီကာအြဖစ် ေရ�းချယ်ကာ
TWS ချတ်
ိ ဆက်မ စနစ်ကို ဖွင့်ရန် ၎င်း၏လုပ်ေဆာင်ချက် ခလုတ်ကို ှစ်ချက်
ှိပ်ပါ။
(ဥပမာ၊ စပီကာ A ကို ဖုန်းှင့် ချတ်
ိ ဆက်ထားလင် TWS ချတ်
ိ ဆက်မ စနစ်ကို
ဖွင့်ရန် စပီကာ A ၏ လုပ်ေဆာင်ချက် ခလုတ်ကို ှစ်ချက်ှိပ်ပါ။)
2. အြခား စပီကာက ဒုတိယ စပီကာအြဖစ် လုပ်ေဆာင်ပီး ၎င်းသည် ဘလူးတုသ်
ချတ်
ိ ဆက်မ စနစ်တွင် ရှိသင့်ပါသည်။ ဒုတိယ စပီကာက ဘလူးတုသ်
ချတ်
ိ ဆက်မ စနစ်တွင် မရှိလင် ဘလူးတုသ် ချတ်
ိ ဆက်မ စနစ်ကို ဖွင့်ရန် ၎င်း၏
လုပ်ေဆာင်ချက် ခလုတ်ကို သုံးချက် ှိပ်ပါ။
3. ပီးေနာက် စပီကာှစ်လုံးသည် TWS ချတ်
ိ ဆက်မ အေြခအေနတွင်
ေရာက်ရှိသွားပါလိမ့်မည်။
● TWS ချတ်
ိ ဆက်မ ပီးသွားပီးေနာက် ပင်မ စပီကာသည် ဘယ်ဘက်
အသံချန်နယ်လိုင်းြဖစ်သွားပီး ဒုတိယ စပီကာသည် ညာဘက်
အသံချန်နယ်လိုင်း ြဖစ်သွားပါသည်။ ဤအေြခအေနတွင် ပင်မ
22
ြမန်မာ-U
စပီကာကိုသာ အြခားစက်ှင့် ချတ်
ိ ဆက်ိုင်သည်။
● TWS ချတ်
ိ ဆက်မ ြပလုပ်ပီးသွားပီးေနာက် (ဖုန်းေခဆိုမ
စနစ်တွင်မှလွဲ၍) လုပ်ေဆာင်ချက် ခလုတ်တစ်ခုခုကို ှိပ်ပီး
စပီကာများကို အသုံးြပိုင်သည်။ ဖုန်းေခဆိုမ စနစ်တွင် သင်သည်
ပင်မ စပီကာကိုသာ အသုံးြပိုင်ပါသည်။
3. စပွင့်ချန်ိ တွင် အလိုအေလျာက် ြပန်လည် ချတ်
ိ ဆက်ြခင်း
စပီကာကို ပါဝါဖွင့်ပီးေနာက် ၎င်းသည် ယခင်က ချတ်
ိ ဆက်ထားေသာ
ဘလူးတုသ်စက်ှင့် အလိုအေလျာက် ချတ်
ိ ဆက်လိုက်ပါသည်။
ေနာက်ဆုံး ချတ်
ိ ဆက်ထားသည့် စပီကာက စပွင့်ချန်ိ တွင် အလိုအေလျာက်
ြပန်လည်ချတ်
ိ ဆက်ပါမည်။
(ဥပမာ၊ ပင်မ စပီကာကို ပါဝါဖွင့်ပီး ၎င်းကို သင့်ဖုန်းှင့် ချတ်
ိ ဆက်ပါ၊
ပီးေနာက် ဒုတိယ စပီကာကို ပါဝါဖွင့်ပါ။ TWS ချတ်
ိ ဆက်မ ပီးဆုံးေစရန်
ဒုတိယ စပီကာက ပင်မ စပီကာှင့် အလိုအေလျာက် ြပန်လည်
ိ ဆက်ပါမည်။)
ချတ်
ေဘးကင်းလုံ�ခံေရး အချက်အလက်များ
စက်ကို အသုံးမြပမီ စက်၏ အေကာင်းဆုံးစွမ်းေဆာင်ရည်ကို ရရှိရန်ှင့် ဥပေဒှင့်
စည်းမျဉ်းများကို ချးေဖာက်
ိ မိိုင်သည့် အရာယ်ကို ေရှာင်ရှားရန် ေအာက်ပါ
ကိတင်ကာကွယ်မအားလုံးကို ဂုတစိုက် ဖတ်ပါ။
• ကိးမဲ့ စက်များ အသုံးြပြခင်းကို တားြမစ်ထားသည့် ေနရာများတွင် ဤစက်ကို
အသုံးမြပပါှင့်။ ၎င်းက အြခားစက်များကို အေှာင့်အယှက် ြဖစ်ေစိုင်သည်
သိုမဟုတ် အြခား အရာယ်များ ြဖစ်ေစိုင်သည်။
23
ြမန်မာ-U
• ေဆးုံများှင့် ကျန်းမာေရး ေစာင့်ေရှာက်မ လုပ်ငန်းခွင်များက သတ်မှတ်
ြပဌာန်းထားသည့် စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းများကို လိုက်နာပါ။
တားြမစ်ထားသည့်ေနရာတွင် စက်ကို အသုံးမြပပါှင့်။
• ကိးမဲ့ စက်အချသည်
ိ ခာကိုယ်တွင်း ထည့်သွင်းတပ်ဆင်ထားေသာ
ေဆးကုသမဆိုင်ရာ စက်များှင့် ှလုံးစက်များ၊ အတွင်း နားအတုစက်ှင့်
နားကားေထာက်ကူပစည်းများကဲ့သို အြခား ေဆးကုသမဆိုင်ရာ
ကိရိယာများကို ေှာင့်ယှက်ိုင်သည်။ ေနာက်ထပ် အချက်အလက်များကို
သိရှိရန် သင်၏ ေဆးကုသမဆိုင်ရာ ကိရိယာထုတ်လုပ်သည့် ကုမဏီထံ
ဆက်သွယ်ေမးြမန်းပါ။
• ြဖစ်ပွားိုင်သည့် ေှာင့်ယှက်မကို တားဆီးရန် ဤစက်ှင့် ခာကိုယ်တွင်း
ထည့်သွင်းတပ်ဆင်ထားေသာ ေဆးကုသမဆိုင်ရာ စက်များ (ှလုံးစက်များ
သိုမဟုတ် အတွင်းနားအတုစက်များကဲ့သို) အကား
အနည်းဆုံးအကွာအေဝးမှာ 15 စင်တီမီတာ ရှိရပါမည်။
• ဤစက်ကို အသုံးြပစဉ် ေဒသတွင်း ယာဉ်စည်းကမ်း ဥပေဒများှင့်
စည်းမျဉ်းအားလုံးကို လိုက်နာပါ။ ကားေမာင်းစဉ် ဤစက်ကို အသုံးမြပပါှင့်။
• ကားေမာင်းစဉ် အာုံစိုက်ပါ။ သင်၏ ပထမဆုံး တာဝန်မှာ ေဘးကင်းစွာ
ေမာင်းှင်ရန်ြဖစ်ပါသည်။
• ကိးမဲ့ အချက်ြပလိုင်းများသည် သင့်ယာဉ်၏ လပ်စစ်စနစ်များကို
ေှာင့်ယှက်ိုင်ပါသည်။ ေနာက်ထပ်အချက်အလက်များကို သိရှိလိုပါက
သင်၏ေမာ်ေတာ်ယာဉ်ကို ထုတ်လုပ်သည့် ကုမဏီထံ ဆက်သွယ်ေမးြမန်းပါ။
• စက်ကို ယာဉ်၏ ေလအိတ်များရှိသည့်ေနရာ သိုမဟုတ် ေလအိတ်များေပတွင်
တိုက်ိုက် မတင်ပါှင့်။ ေလအိတ်များထဲ ေလဝင်၍ေဖာင်းတက်လာပီး
ြပင်းထန်ေသာ ထိခိုက်ဒဏ်ရာများကို ြဖစ်ေစိုင်သည်။
• ကိးမဲ့စက်များသည် ေလယာဉ်၏ ေမာင်းှင်စနစ်ကို ေှာင့်ယှက်ိုင်ပါသည်။
ေလယာဉ် ကုမဏီများ၏ စည်းမျဉ်းများှင့်အညီ သင်၏ ကိးမဲ့ စက်များကို
ပါဝါ ပိတ်ပါ။
• ဖုန်ထူေသာ၊ စိုထိုင်းေသာ သိုမဟုတ် ညစ်ပတ်ေသာ ပတ်ဝန်းကျင်များကို
ေရှာင်ရှားပါ။ သံလိုက် စက်ကွင်းများကို ေရှာင်ရှားပါ။ ဤပတ်ဝန်းကျင်များတွင်
စက်ကို အသုံးြပြခင်းသည် ဆားကစ် ခတ်ယွင်းမများကို ြဖစ်ေစိုင်ပါသည်။
• စက်ကို ဝန်းကျင် အပူချန်ိ 0°C ှင့် +40°C ကားတွင် အသုံးြပပါ။ စက်ှင့်
၎င်း၏ ဆက်စပ်ပစည်းများကို ဝန်းကျင် အပူချန်ိ -20°C ှင့် +45°C
အကားတွင် သိမ်းဆည်းပါ။ အပူ၊ အေအး လွန်ကဲြခင်းသည် စက်ကို
ပျက်စီးေစိုင်ပါသည်။
• စက်ှင့် ၎င်း၏ ဆက်စပ်ပစည်းများကို ေရထဲမှစ်ပါှင့်။ ယင်းက
24
ြမန်မာ-U
မီးစွဲေလာင်ြခင်း သိုမဟုတ် ဓာတ်လိုက်ြခင်းတို ြဖစ်ေစိုင်သည်။
• သင့်စက်ကို မီး သိုမဟုတ် လပ်စစ်သုံး အပူေပးစက်များ၊ မုန�်ဖုတ်စက်များ၊
မိုက်ခိုေဝ့ဖ် မုန�်ဖုတ်စက်များ၊ မီးဖိုများ သိုမဟုတ် ေရပူစက်များကဲ့သို
အပူထုတ်လတ်သည့် ပစည်းများှင့် ေဝးရာတွင် ထားပါ။
• စက် မပျက်စီးေစရန် သိုမဟုတ် ကိုယ့်ကိုယ်ကို ထိခိုက်ဒဏ်ရာ မရေစရန်
ပင်အပ်များ သိုမဟုတ် အြခား ခန်ထက်ေသာ သတပစည်းများှင့်
စပီကာ သိုမဟုတ် မိုက်ခိုဖုန်းကို မထိမိပါေစှင့်။
• စက်၏ အပိုင်းအစေလးများကို မေတာ်တဆ မျချမိ
ိ ၍ အသက်ရှကျပ်ြခင်း
မြဖစ်ေအာင် တားဆီးရန် စက်ကို ကေလးများှင့် အိမ်ေမွးတိရစာန်များ
လက်လှမ်းမမီသည့်ေနရာတွင် ထားပါ။ စက်ကို ကိုက်ြခင်း သိုမဟုတ်
မျချြခင်
ိ းက ြပင်းထန်ေသာ ထိခိုက်ဒဏ်ရာ ရေစိုင်ပါသည်။
• ဤစက်ှင့် ၎င်း၏ ဆက်စပ်ပစည်းများတွင် အသက်ရှကျပ်သွားေစိုင်သည့်
အစိတ်အပိုင်းငယ်အချိ ပါဝင်ိုင်ပါသည်။ ထိခိုက်ဒဏ်ရာ ရရှိြခင်း
သိုမဟုတ် မေတာ်တဆ ပျက်စီးဆုံးံးြခင်းမှ ကာကွယ်ရန် စက်ှင့်
၎င်း၏ ဆက်စပ်ပစည်းများကို ကေလးငယ်များ လက်လှမ်းမမီိုင်ေသာ
ေနရာတွင် ထားပါ။
• ဤစက်သည် ကစားစရာအုပ် မဟုတ်ပါ။ ကေလးများသည် လူကီးတစ်ဦး၏
ကီးကပ်မြဖင့်သာ စက်ကို အသုံးြပသင့်ပါသည်။
• စက်ှင့် ကိုက်ညီသည့် ခွင့်ြပထားေသာ ဆက်စပ်ပစည်းများကိုသာ အသုံးြပပါ။
သိုမဟုတ်ပါက စက်တွင် ထိခိုက်ပျက်စီးမ ြဖစ်ြခင်းသည် အာမခံတွင်
အကျံးဝင်ိုင်မည် မဟုတ်ပါ။ ခွင့်ြပမထားေသာ ဆက်စပ်ပစည်းများကို
အသုံးြပြခင်းသည် ေဘးအရာယ်လည်း ကျေရာက်ေစိုင်ပါသည်။
ေနာက်ထပ် အချက်အလက်များကို သိရှိလိုပါက တရားဝင်ခွင့်ြပချက်
ရထားေသာ Huawei သုံးစွဲသူ ဝန်ေဆာင်မစင်တာထံ ဆက်သွယ်ပါ။
• မီးစွဲေလာင်ြခင်းှင့် ေပါက်ကွဲြခင်းကဲ့သို အရာယ်များ မြဖစ်ပွားေအာင်
တားဆီးရန် ခွင့်ြပမထားေသာ သိုမဟုတ် ကိုက်ညီမ မရှိေသာ
ပါဝါေထာက်ပေ
ံ့ ပးသည့် ပစည်းများ၊ အားသွင်းကိရိယာများ သိုမဟုတ်
ဘက်ထရီများကို အသုံးမြပပါှင့်။
• စက်ကို အားသွင်းရန်အတွက် USB အေပါက်ှင့် ချတ်
ိ ဆက်ရန် လိုအပ်ပါက
USB အေပါက်သည် USB-IF ေထာက်ခံချက်ရထားပီး သက်ဆိုင်ရာ USB-IF
စံန်းများှင့် ကိုက်ညီေကာင်း ေသချာပါေစ။
• ပလတ်ေခါင်းထိုး၍ အသုံးြပိုင်ေသာ စက်များအတွက် မီးပလတ်ေပါက်ကို
စက်များှင့် နီးရာတွင် တပ်ဆင်ထားရမည်ြဖစ်ပီး အလွယ်တကူ ရယူ
အသုံးြပိုင်ရမည်။ အသုံးမြပေသာအခါ လပ်စစ် ပလတ်ေပါက်များှင့် စက်မှ
25
ြမန်မာ-U
အားသွင်း ကိရိယာကို ပလတ်ြဖတ်ပါ။
• စက်ကို တစ်စစီ ြဖတ်ြခင်း သိုမဟုတ် အစိတ်အပိုင်းများ ြပန်ဆင်ြခင်း၊ ြပင်ပ
ပစည်းများကို စက်ထဲ ထည့်ြခင်း သိုမဟုတ် ၎င်းကို ေရ သိုမဟုတ် အြခား
အရည်များထဲ ှစ်ြခင်း သိုမဟုတ် ထိေတွေစြခင်းတိုကို မြပလုပ်ပါနင့်။ ယင်းသို
လုပ်ေဆာင်ြခင်းက မီးေလာင်ြခင်း၊ ေပါက်ကွဲြခင်းှင့် အြခား
ေဘးအရာယ်များကို ြဖစ်ေစိုင်သည်။
• စက်ကို လတ်မချပါှင့်၊ မညစ်ပါှင့် သိုမဟုတ် အေပါက်မေဖာက်ပါှင့်။
စက်တွင် ဖိအား အလွန်အက ံ ြဖစ်ေစပါက စက်တွင် လပ်စီး ပတ်လမ်း
ြပတ်ေတာက်ြခင်း သိုမဟုတ် အပူလွန်ကဲြခင်းတို ြဖစ်ပွားိုင်သည်။
• စက်တွင် ြဖတ်၍မရေသာ ဘက်ထရီတစ်လုံး တပ်ဆင်ပါရှိသည်။ စက်ှင့်
ဘက်ထရီ မပျက်စီးေစရန် ဘက်ထရီကို သင့်ဘာသာ အစားထိုးလဲလှယ်ရန်
မကိးစားပါှင့်။ ဘက်ထရီ အသစ်လဲရန်အတွက် တရားဝင်ခွင့်ြပချက်
ရထားေသာ Huawei သုံးစွဲသူ ဝန်ေဆာင်မစင်တာသို သွားပါ။
• စက်ှင့် ၎င်း၏ ဆက်စပ်ပစည်းများကို ေြခာက်ေသွေအာင် ထားပါ။
မိုက်ခိုေဝ့ဖ် မုန�်ဖုတ်စက် သိုမဟုတ် ဆံပင်ေလမတ်စက်ကဲ့သို
အပူထုတ်လတ်သည့် ြပင်ပ ပစည်းများကို အသုံးြပပီး စက်ကို
ေြခာက်ေသွေအာင် မလုပ်ပါှင့်။
• စက်ှင့် ၎င်း၏ ဆက်စပ် ပစည်းများကို လွန်ကဲေသာ အပူချန်ိ ှင့်
မထိေတွပါေစှင့်။ ယင်းက စက်ခတ်ယွင်းြခင်း၊ မီးေလာင်ြခင်း သိုမဟုတ်
ေပါက်ကွဲြခင်းကိုပင် ြဖစ်ေစိုင်ပါသည်။
• စက်ကို သန�်ရှင်းေရး မလုပ်မီ သိုမဟုတ် ြပြပင်ထိန်းသိမ်းမ မလုပ်မီ ၎င်းကို
အသုံးြပေနြခင်းအား ရပ်တန�်ပါ၊ အက်ပ်အားလုံးကို ပိတ်ပါ၊ ကိးအားလုံးကို
ချတ်
ိ ဆက်မ ြဖတ်ပါ။
• အြပင်းစား ဓာတုပစည်းများ၊ သန�်ရှင်းေရးသုံး ပစည်းများ သိုမဟုတ် အြခား
ဓာတုပစည်းများကို အသုံးမြပပါှင့်။ စက်ှင့် ၎င်း၏ ဆက်စပ်ပစည်းများကို
သန�်ရှင်းေရးလုပ်ရန် သန�်ရှင်းေြခာက်ေသွေသာ အဝတ်စုုကို အသုံးြပပါ။
• ဘဏ်ကတ်များကဲ့သို သံလိုက်သုံး ပွတ်ဆွဲရေသာ ကတ်များကို စက်အနီးတွင်
မထားပါှင့်။ သိုမဟုတ်ပါက ယင်းကတ်များ ပျက်စီးိုင်ပါသည်။
• စက် သိုမဟုတ် ၎င်း၏ ဆက်စပ်ပစည်းများကို တစ်စစီ မြဖတ်ပါှင့်။ ယင်းက
အာမခံကို ပျက်ြပယ်ေစပီး ထုတ်လုပ်သည့် ကုမဏီအား ပျက်စီးမအတွက်
တာဝန်ယူရြခင်းမှ ကင်းလွတ်ေစပါသည်။ စက်တစ်ခုခု ခတ်ယွင်းပါက
အကူအညီ ရယူရန် တရားဝင်ခွင့်ြပချက် ရထားေသာ Huawei သုံးစွဲသူ
ဝန်ေဆာင်မစင်တာသို သွားပါ။
• စက်ှင့် ဆက်စပ်ပစည်းများကို စွန်�ပစ်ရာတွင် ပုံမှန် အိမ်သုံး စွန�်ပစ်အမက်များ
26
ြမန်မာ-U
စွန�်သည့်ေနရာများတွင် မစွန�်ပစ်ရ။
• သင့်စက်ှင့် ဆက်စပ်ပစည်းများကို ေဒသတွင်း စည်းမျဉ်းများှင့်အညီ
စွန�်ပစ်ပါ သိုမဟုတ် ြပန်လည်အသုံးြပိုင်ေအာင် ေဆာင်ရ�က်ပါ။
• လူအချသည်
ိ ဆီလီကွန်၊ ပလတ်စတစ်၊ သတတိုအြပင် အြခားေသာ
ပစည်းများှင့် ဓာတ်မတည့်မများ ြဖစ်တတ်ပါသည်။ နားကပ်ကို ကာရှည်စွာ
သုံးစွဲပီးေနာက် ေနရခက်လာပါက သုံးစွဲေနမမှ ရပ်လိုက်ပီး ဆရာဝန်ှင့်
တိုင်ပင်ေဆွးေွးကည့်ပါ။
27
ြမန်မာ-U
http://consumer.huawei.com/en/ ဝဘ်ဆိုက်သို သွားေရာက်ပါ။
EU စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းကို လိုက်နာမ
RF ှင့် ထိေတွမ
သင့်စက်သည် ပါဝါအနည်းငယ်သာ အသုံးြပသည့် ေရဒီယို ထုတ်လင့်ကိရိယာှင့်
လက်ခံ ကိရိယာတစ်ခု ြဖစ်ပါသည်။ ိုင်ငံတကာ လမ်းန်ချက်များက
အ�ကံြပေထာက်ခံထားသည့်အတိုင်း ေရဒီယို လင်းများြဖင့် ထိေတွမအတွက်
ဥေရာပ ေကာ်မရှင်က သတ်မှတ်ထားသည့် ကန�်သတ်ချက်များကို မေကျာ်ေစရန်
စက်ကို ရည်ရ�ယ်ြပလုပ်ထားပါသည်။
ေကညာချက်
ဤအေကာင်းေကာင့် ဤစက် CM510 သည် 2014/53/EU န်ကားချက်ပါ
အေြခခံ သတ်မှတ်ချက်များှင့် အြခား သက်ဆိုင်ရာ ြပဌာန်းချက်များကို
လိုက်နာထားေကာင်း Huawei Technologies Co., Ltd. က တရားဝင်
ေကညာအပ်ပါသည်။
အကျံးဝင်ေသာ DoC (လိုက်နာေကာင်း ေကညာချက်) ေနာက်ဆုံး ဗားရှင်းကို
http://consumer.huawei.com/certification တွင် ကည့်ိုင်ပါသည်။
ဤစက်ကို EU အဖွဲဝင်ိုင်ငံ အားလုံးတွင် အသုံးြပိုင်ပါသည်။
စက်ကို သုံးစွဲသည့် ေနရာရှိ ိုင်ငံှင့် ေဒသဆိုင်ရာ စည်းမျဉ်းများကို လိုက်နာပါ။
ဤစက်ကို ေဒသတွင်း ကွန်ရက်အေပ မူတည်၍ အသုံးြပရန်
ကန�်သတ်ထားိုင်ပါသည်။
28
ြမန်မာ-U
အများဆုံး ေရဒီယို ကိမ်န်း ပါဝါ- လင်းခွင်အားလုံးအတွက် အများဆုံးပါဝါသည်
သက်ဆိုင်ရာ ညိင်းထားသည့် စံန်းထဲတွင် သတ်မှတထ
် ားသည့် အြမင့်ဆုံး
ကန�်သတ်တန်ဖိုးထက်နည်းပါသည်။
ဤေရဒီယို ကိရိယာှင့် သက်ဆိုင်ေသာ ကိမ်န်းလင်းခွင်များှင့်
ထုတ်လင့်လိုက်သည့်ပါဝါ (ေရဒီယိုသတိကြခင်း ှင့်/သိုမဟုတ် လပ်ကူးြခင်း)
ကန�်သတ်ချက်များမှာ ေဖာ်ြပပါအတိုင်းြဖစ်သည်-
CM510 ဘလူးတုသ်- 2402 MHz-2480 MHz- ÀÅ˘Í Í dBm
ဆက်စပ်ပစည်းများှင့် ေဆာ့ဖ်ဝဲအချက်အလက်
ေဖာ်ြပပါဆက်စပ်ပစည်းများကို အသုံးြပရန် အ�ကံြပပါသည်-
ဘက်ထရီများ-HB642735ECW
ထုတ်ကုန်၏ ေဆာ့ဖ်ဝဲ ဗားရှင်းမှာ V101B ြဖစ်ပါသည်။ ခတ်ယွင်းမများကို
ြပြပင်ရန် သိုမဟုတ် ထုတ်ကုန်ကို ြဖန�်ချပီ
ိ းေနာက် လုပ်ေဆာင်ချက်များ
ပိုေကာင်းေစရန်အတွက် ထုတ်လုပ်သည့် ကုမဏီက ေဆာ့ဖ်ဝဲ အပ်ဒိတ်များကို
ြဖန�်ချပါမည်
ိ ။ ထုတ်လုပ်သည့် ကုမဏီက ြဖန�်ချသည့
ိ ် ေဆာ့ဖ်ဝဲဗားရှင်းအားလုံးကို
မှန်ကန်ေကာင်းစစ်ေဆးပီးြဖစ်ကာ သက်ဆိုင်သည့်စည်းမျဉ်းများကို
ဆက်လက်လိုက်နာထားပါသည်။
RF သတ်မှတ်ချက်ေဘာင်အားလုံး (ဥပမာ၊ ကိမ်န်း အပိုင်းအြခားှင့် အထွက်ပါဝါ)
တိုကို သုံးစွဲသူက ဝင်ေရာက်အသုံးြပြခင်း၊ ေြပာင်းလဲြခင်းများမြပလုပ်ုင
ိ ်ပါ။
ဆက်စပ်ပစည်းများှင့် ေဆာ့ဖ်ဝဲှင့်ပတ်သက်ေသာ ေနာက်ဆုံးရ
အချက်အလက်များအတွက် DoC (လိုက်နာေကာင်း ေကညာချက်) ကို
http://consumer.huawei.com/certification တွင် ကည့်ပါ။
တရားဝင် ေကညာချက်
မူပိုင်ခွင့် © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. လုပ်ပိုင်ခွင့်အားလုံး
သီးသန�် ရယူထားပီးြဖစ်သည်။
ဤစာရ�က်စာတမ်းသည် ကိုးကားရန်အတွက်သာ ြဖစ်ပါသည်။ ဤလမ်းန်တွင်
ပါရှိေသာ မည်သည့်အရာကမ အာမခံမတစ်ခုကို အတိအလင်းြဖစ်ေစ၊
သွယ်ဝိုက်၍ြဖစ်ေစ န်းဆိုြခင်း မဟုတ်ပါ။
ဤလမ်းန်တွင် ဖုန်းအေရာင်၊ အရ�ယ်အစားှင့် ြပသမ အေကာင်းအရာ
အကန�်အသတ်မရှိ အပါအဝင် ုပ်ပုံများှင့် သုပ်ြပပုံ အားလုံးသည် သင်
ကိုးကားရန်အတွက်သာ ြဖစ်ပါသည်။ အမှန်တကယ် ထုတ်ကုန်သည် ကွဲြပားမ
ရှိိုင်သည်။ ဤလမ်းန်တွင် ပါရှိေသာ မည်သည့်အရာကမ အာမခံမတစ်ခုကို
အတိအလင်းြဖစ်ေစ၊ သွယ်ဝိုက်၍ြဖစ်ေစ န်းဆိုြခင်း မဟုတ်ပါ။
29
ြမန်မာ-U
သင့်ိုင်ငံ သိုမဟုတ် ေဒသအတွက် လတ်တေလာ အပ်ဒတ
ိ ်လုပ်ထားသည့်
ေဟာ့လိုင်းှင့် အီးေမးလ်လိပ်စာကို သိရှိလိုပါက
http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm သို ဝင်ေရာက်
ကည့်ပါ။
Bluetooth® စာလုံးအမှတ်အသားှင့် လိုဂိုတိုသည် Bluetooth SIG, Inc.
က ပိုင်ဆိုင်ပီး မှတ်ပုံတင်ထားေသာ ကုန်အမှတ်တံဆိပ်များ ြဖစ်ပီး အဆိုပါ
အမှတ်အသားများကို Huawei Technologies Co., Ltd. က လိုင်စင်ြဖင့်
အသုံးြပြခင်း ြဖစ်ပါသည်။
ကိုယ်ပိုင်အချက်အလက် ကာကွယ်ေရး
သင့်ကိုယ်ေရး အချက်အလက်များကို က်ုပ်တို မည်သို ကာကွယ်ေပးသည်ကို
သေဘာေပါက် နားလည်ေစရန် http://consumer.huawei.com/privacy-policy
သို သွားေရာက်ပီး က်ုပ်တို၏ သီးသန�် မူဝါဒကို ဖတ်ပါ။
30
Hrvatski
Opis proizvoda
1. Izgled
1. Pokazatelj 4. Mikrofon
2. Funkcijski gumb 5. USB priključak
3. Otvori za traku za zapešće
2. Funkcije gumba
Pritisnite i držite funkcijski gumb dulje od 2
1.
sekunde da biste uključili ili isključili
Uključivanje/isključivanje
Bluetooth zvučnik.
Kada se zvučnik uključi, dodirnite triput
funkcijski gumb kako biste omogućili način
uparivanja značajkom Bluetooth.
2. Uparivanje s
Bluetooth uređajem
Kada se zvučnik prvi puta uključi,
način uparivanja značajkom Bluetooth
automatski se omogućuje.
Kada su oba zvučnika uključena, odaberite
jedan od njih kao glavni zvučnik te dvaput
dodirnite funkcijski gumb da biste omogućili
način uparivanja za TWS. Drugi zvučnik
mora biti u načinu uparivanja značajke
Bluetooth i ne može biti povezan s drugim
3. Uparivanje za True
uređajem. Ako je sekundarni zvučnik već
Wireless Stereo (TWS)
povezan s uređajem, triput dodirnite njegov
funkcijski gumb kako biste omogućili način
uparivanja značajkom Bluetooth. Nakon
uspješnog uparivanja dvaju zvučnika
možete ponovno dvaput dodirnuti funkcijski
gumb da biste ih razdružili.
Za primanje poziva pritisnite funkcijski
4. Upućivanje
gumb na zvučniku da biste se javili na poziv
telefonskih poziva
ili pritisnite i držite funkcijski gumb da biste
31
Hrvatski
odbili poziv.
Za vrijeme telefonskog poziva pritisnite i
držite funkcijski gumb kako biste ga
prekinuli.
Kada se novi poziv prima dok je drugi
razgovor već u tijeku, pritisnite funkcijski
5. Javljanje na poziv ili gumb da biste zadržali originalni poziv i
odbijanje novog poziva odgovorili na novi ili pritisnite i držite
tijekom razgovora funkcijski gumb da biste odbili novi poziv.
Možete se prebacivati između poziva tako
da dvaput dodirnete funkcijski gumb.
Za vrijeme razgovora pritisnite funkcijski
6. Mikrofon
gumb kako biste utišali ili uključili mikrofon.
Tijekom reprodukcije glazbe možete
7. Reprodukcija glazbe pritisnuti funkcijski gumb da biste pauzirali
ili nastavili reprodukciju glazbe.
Kada je zvučnik uključen, pritisnite i držite
funkcijski gumb dulje od 8 sekundi da biste
8. Vraćanje zvučnika na
zvučnik vratili na tvorničke postavke.
tvorničke postavke
Pritisnite i držite funkcijski gumb dulje od 12
sekundi za prisilno isključivanje.
3. Opisi pokazatelja
Način uparivanja
Bljeska plavo
značajkom Bluetooth
Povezano Postojano svijetli plavo
Niska razina Bljeska crveno svake 3 sekunde, zajedno s
napunjenosti baterije postojanim ili bljeskajućim plavim svjetlom
Tijekom punjenja postojano svijetli crveno, a
Punjenje
nakon što se zvučnik napuni, postojano svijetli
(Zvučnik je isključen)
plavo
Postojano svijetli crveno 5 sekundi, a zatim se
vraća ne prethodno stanje indikatora
Punjenje
(Zvučnik je uključen)
Postojano ili bljeskajuće plavo svjetlo
kada je razina napunjenosti baterije niska
Bljeska plavo za vrijeme dolaznog poziva te
Pozivanje
postojano svijetli plavo tijekom razgovora
Reprodukcija glazbe Postojano svijetli plavo
Naizmjenično bljeska crveno i plavo na
Način uparivanja za
glavnom zvučniku i bljeska plavo na
TWS
sekundarnom zvučniku
Postojano svijetli ili bljeska plavo na glavnom
Način povezivanja
zvučniku te bljeska plavo na sekundarnom
TWS-a
zvučniku
32
Hrvatski
4. Punjenje
Da biste napunili zvučnik, priključite ga na punjač (izlazni napon: 5 V)
ili na računalo pomoću USB kabela.
Uparivanje zvučnika
1. Uparivanje zvučnika pomoću Bluetooth uređaja
Kada se zvučnik prvi puta uključi, automatski omogućuje način
uparivanja značajkom Bluetooth. Potražite zvučnik na Bluetooth
uređaju s kojim ga želite povezati, primjerice na telefonu. Dodirnite
naziv uređaja zvučnika (HUAWEI CM510) da biste dovršili uparivanje.
● Napomena: na nekim Bluetooth uređajima možda ćete
morati unijeti lozinku da biste postavili vezu. Zadana lozinka
je 0000.
● Kada se zvučnik uključi nakon prvog puta, morate triput
dodirnuti funkcijski gumb kako biste omogućili način
uparivanja značajkom Bluetooth.
2. Uparivanje dvaju zvučnika
(Za uparivanje za TWS potrebna su dva Bluetooth zvučnika.)
1. Kada su dva zvučnika uključena, odaberite jedan od njih kao glavni
zvučnik te dvaput dodirnite funkcijski gumb da biste omogućili
način uparivanja za TWS.
(Primjerice, ako je zvučnik A uparen s telefonom, dvaput dodirnite
funkcijski gumb zvučnika A da biste omogućili način uparivanja za
TWS.)
2. Drugi zvučnik radi kao sekundarni zvučnik te bi trebao biti u načinu
uparivanja značajkom Bluetooth. Ako se sekundarni zvučnik ne
nalazi u načinu uparivanja značajkom Bluetooth, triput dodirnite
njegov funkcijski gumb kako biste omogućili način uparivanja
značajkom Bluetooth.
3. Tada će se oba zvučnika nalaziti u stanju uparivanja za TWS.
● Nakon što se dovrši uparivanje za TWS, glavni zvučnik
postaje lijevi zvučni kanal, a sekundarni zvučnik postaje
desni zvučni kanal. U tom stanju, samo se glavni zvučnik
može upariti s drugim uređajem.
● Nakon što se dovrši uparivanje za TWS, zvučnicima možete
upravljati dodirom bilo kojeg od njihovih funkcijskih gumba
(osim u načinu za pozive). U načinu za pozive možete
upravljati samo glavnim zvučnikom.
3. Automatsko ponovno povezivanje pri pokretanju
Nakon što se zvučnik uključi, automatski se povezuje s prethodno
uparenim Bluetooth uređajem.
Zvučnik koji je posljednji uparen automatski će se ponovno
povezati prilikom pokretanja.
33
Hrvatski
(Primjerice, uključite glavni zvučnik i uparite ga s telefonom, a
zatim uključite sekundarni zvučnik. Sekundarni zvučnik će se
automatski ponovno povezati s glavnim zvučnikom kako bi se
dovršilo uparivanje za TWS.)
4. Automatsko ponovno povezivanje unutar raspona Bluetootha
U slučaju da se prekine veza zvučnika i telefona zbog izlaska iz
raspona Bluetooth povezivanja:
● ako se vratite u raspon Bluetooth povezivanja unutar 30 minuta,
zvučnik će se automatski ponovno povezati s telefonom.
● U suprotnom, zvučnik će se automatski ugasiti.
Ako se zvučnik ne poveže s telefonom automatski, idite na
zaslon Bluetooth povezivanja na svojem telefonu i ručno ih
ponovo povežite.
Sigurnosne informacije
Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte mjere opreza kako bi se
jamčio optimalan radni učinak proizvoda i izbjegla opasnost ili kršenje
zakona i propisa.
• Ne koristite ovaj uređaj u područjima u kojima je zabranjena
uporaba bežičnih uređaja. Može ometati rad drugih uređaja ili
predstavljati druge vrste opasnosti.
• Poštujte pravila i propise bolnica i zdravstvenih ustanova. Ne
koristite uređaj tamo gdje je to zabranjeno.
• Neki bežični uređaji mogu ometati implantacijske medicinske
uređaje i ostalu medicinsku opremu poput srčanih stimulatora,
umjetnih pužnica i pomagala za sluh. Obratite se proizvođaču
medicinske opreme za više informacija.
• Držite razmak od najmanje 15 cm između ovog uređaja i
medicinskih implantata (kao što su srčani stimulatori ili umjetne
pužnice) da biste spriječili potencijalne smetnje.
• Pridržavajte se lokalnih prometnih zakona i pravilnika prilikom
korištenja ovim uređajem. Ne koristite se ovim uređajem tijekom
vožnje.
• Usredotočite se na vožnju. Vaša najvažnija odgovornost je sigurna
vožnja.
• Bežični signali mogu ometati električne sustave vozila. Obratite se
proizvođaču vozila za više informacija.
• Izbjegavajte postavljanje ovog uređaja iznad zračnih jastuka unutar
vozila ili u neposrednoj blizini istih jer u slučaju njihove aktivacije to
može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
• Bežični uređaji mogu ometati upravljački sustav zrakoplova.
Isključite bežične uređaje u skladu s pravilima zrakoplovne tvrtke.
• Izbjegavajte prašna, vlažna ili prljava okruženja. Izbjegavate
magnetska polja. Korištenjem se uređaja u takvim okruženjima
34
Hrvatski
mogu prouzrokovati kvarovi strujnih krugova.
• Upotrebljavajte uređaj kada je temperatura okoliša između 0 °C i
+40 °C. Uređaj i njegove dodatke pohranite na temperaturama
između -20 °C i +45 °C. Iznimno visoke ili niske temperature mogu
oštetiti uređaj.
• Izbjegavajte uranjanje uređaja ili njegovih dodataka jer to može
uzrokovati požar ili električni udar.
• Držite uređaj dalje od vatre i drugih izvora topline kao što su
električne grijalice, pećnice, mikrovalne pećnice, štednjaci ili
bojleri.
• Pazite da igle ili drugi oštri metalni predmeti ne dođu u dodir sa
zvučnikom ili mikrofonom kako biste izbjegli oštećenja uređaja i
ozljede.
• Držite uređaj izvan dohvata djece i kućnih ljubimaca kako biste
spriječili slučajno gutanje i gušenje malim dijelovima uređaja.
Griženje ili gutanje uređaja može uzrokovati ozbiljne ozljede.
• Ovaj uređaj i njegovi dodaci mogu sadržavati neke malene dijelove
koji mogu uzrokovati gušenje. Uređaj i njegove dodatke držite
izvan dohvata djece kako biste spriječili ozljedu ili nehotično
oštećenje.
• Ovaj uređaj nije igračka. Djeca se mogu koristiti uređajem samo
kada su pod nadzorom odrasle osobe.
• Upotrebljavajte samo ovlaštene dodatke koji odgovaraju uređaju.
U suprotnom, oštećenja uređaja možda neće biti pokrivena
jamstvom. Korištenje neovlaštenih dodataka može predstavljati
opasnost. Više informacija zatražite od ovlaštenog Huaweijevog
korisničkog centra.
• Kako biste izbjegli opasnost od požara i eksplozija, ne koristite
neovlaštena ili nekompatibilna napajanja, punjače i baterije.
• Ako uređaj morate spojiti na USB priključak kako biste ga napunili,
provjerite ima li USB priključak USB-IF certifikat te je li sukladan
odgovarajućim USB-IF standardima.
• Kada je riječ o uređajima koji imaju kabel za napajanje, utičnica se
treba postaviti u blizini uređaja kako bi bila jednostavno dostupna.
Iskopčajte punjač iz električnih utičnica i iz uređaja kada se ne
koristi.
• Ne pokušavajte rastavljati ili preinačavati uređaj, ubacivati strane
predmete u njega, uranjati ga u vodu ili izlagati vodi ili drugim
tekućinama. Te radnje mogu dovesti do nastanka požara,
eksplozija ili drugih opasnosti.
• Ne ispuštajte, ne stišćite i ne probadajte ovaj uređaj. Ako se na
uređaj primjeni preveliki pritisak, uređaj može imati kratki spoj ili se
pregrijati.
• Uređaj dolazi s neuklonjivom ugrađenom baterijom. Nemojte
pokušavati samostalno zamijeniti bateriju kako ne biste oštetili
35
Hrvatski
uređaj ili bateriju. Obratite se ovlaštenom Huaweijevom centru za
korisničku podršku radi zamjene baterije.
• Držite uređaj i dodatke suhima. Za sušenje uređaja ne
upotrebljavajte vanjski izvor topline kao što je mikrovalna pećnica
ili sušilo za kosu.
• Ne izlažite uređaj i njegove dodatke ekstremnim temperaturama jer
to može uzrokovati kvar, zapaljenje ili čak eksploziju uređaja.
• Prije čišćenja ili održavanja uređaja prestanite ga koristiti, zatvorite
sve aplikacije i odspojite sve kabele.
• Ne koristite jake kemikalije, deterdžente ili druga kemijska sredstva.
Za čišćenje uređaja i njegovih dodataka upotrijebite čistu, mekanu i
suhu krpu.
• Ne stavljajte kartice s magnetskim trakama, kao što su bankovne
kartice, blizu uređaja. U suprotnom te kartice mogu biti uništene.
• Nemojte rastavljati uređaj ili opremu. Na taj način poništava se
jamstvo i oslobađa proizvođača od odgovornosti za oštećenja. U
slučaju kvara uređaja, za pomoć se obratite Huaweijevom centru
za korisničku podršku.
• Ne odlažite uređaj i dodatnu opremu u uobičajeni kućanski otpad.
• Uređaj i dodatnu opremu odložite ili reciklirajte sukladno lokalnim
propisima.
Informacije o odlaganju i recikliranju
Prekriženim se znakom kante s kotačima na vašem
proizvodu, bateriji, dokumentaciji ili ambalaži podsjeća
da se svi elektronički proizvodi i baterije moraju odnijeti
na posebna mjesta za prikupljanje otpada na kraju
njihovog vijeka trajanja te se ne smiju odložiti kao obični
otpad zajedno s kućanskim otpadom. Odgovornost je
korisnika zbrinuti opremu i baterije na određeno mjesto za prikupljanje
otpada ili kod pružatelja usluge zasebnog recikliranja otpadne
električne i elektroničke opreme (OEEO) u skladu s lokalnim
zakonima.
Pravilnim se prikupljanjem i recikliranjem opreme omogućava da se
recikliranjem otpadne električne i elektroničke opreme (EEO) čuvaju
važni materijali i štiti ljudsko zdravlje te okruženje. Nepravilnim
rukovanjem, slučajnim razbijanjem, oštećivanjem i/ili nepravilnim
recikliranjem opreme na kraju njezinog vijeka trajanja može se
naštetiti zdravlju i okruženju. Za dodatne informacije o tome gdje i
kako odložiti vašu otpadnu električnu i elektroničku opremu (EEE)
obratite se lokalnim vlastima, maloprodajnom trgovcu ili službi za
odlaganje komunalnog otpada ili posjetite web stranicu
http://consumer.huawei.com/en/.
Ograničavanje uporabe opasnih tvari
Ovaj uređaj te bilo kakvi električni dodatci sukladni su s važećim
36
Hrvatski
lokalnim propisima o ograničenju uporabe određenih opasnih tvari u
električnoj i elektroničkoj opremi, kao što je EU REACH, RoHS te
propisima o baterijama (gdje je primjenjivo). Za izjave o sukladnosti s
propisima REACH i RoHS posjetite našu mrežnu stranicu
http://consumer.huawei.com/certification.
Sukladnost s propisima EU-a
Izlaganje radiofrekvencijskom zračenju
Vaš je uređaj radioodašiljač i radioprijamnik male snage. Prema
preporukama međunarodnih smjernica, uređaj je osmišljen tako da se
njime ne prelaze granične vrijednosti izloženosti radiovalovima koje je
odredila Europska komisija.
Izjava
Ovim putem poduzeće Huawei Technologies Co., Ltd. izjavljuje da je
ovaj uređaj CM510 sukladan osnovnim zahtjevima i ostalim
pripadajućim odredbama Direktive br. 2014/53/EU.
Najnoviju i važeću verziju Izjave o sukladnosti (DoC – Declaration of
Conformity) možete pogledati na mrežnoj stranici
http://consumer.huawei.com/certification.
Ovaj se uređaj može upotrebljavati u svim državama članicama EU-a.
Pridržavajte se nacionalnih i lokalnih zakonskih propisa gdje se uređaj
upotrebljava.
Ovaj uređaj može imati ograničenu uporabu ovisno o lokalnoj mreži.
Frekvencijski pojasevi i snaga
Frekvencijski pojasevi u kojima radi radijska oprema: neki pojasevi
možda nisu dostupni u svim državama ili svim područjima. Obratite se
lokalnom pružatelju mobilnih usluga kako biste saznali više
pojedinosti.
Najveća snaga radijske frekvencije koja se emitira u frekvencijskim
pojasevima u kojima djeluje radijska oprema: najveća snaga za sve
pojase manja je od najveće granične vrijednosti koja se propisuje
Harmoniziranim standardom.
Nominalne granice frekvencijskih pojasa i snage prijenosa (emitirane
i/ili provedene), koji se primjenjuju na ovu radijsku opremu, su:
CM510 Bluetooth: 2402 MHz - 2480 MHz: 12.99 dBm
Informacije o dodatcima i softveru
Preporuča se uporaba sljedećih dodataka:
baterije: HB642735ECW
Inačica softvera proizvoda je V101B. Ažuriranjima softvera, koje
objavljuje proizvođač, ispravljaju se pogreške ili poboljšavaju funkcije
nakon što se proizvod stavi na tržište. Sve su inačice softvera, koje
objavi proizvođač, provjerene i sukladne s pripadajućim pravilima.
Svi parametri radiofrekvencije (RF) (primjerice frekvencijski raspon i
izlazna snaga) nisu dostupni korisniku i korisnik ih ne može mijenjati.
37
Hrvatski
Kako biste saznali najnovije informacije o dodatcima i softveru,
pogledajte DoC (Izjavu o sukladnosti) na mrežnoj stranici
http://consumer.huawei.com/certification.
Pravna napomena
Autorska prava © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Sva prava
pridržana.
Ovaj se dokument upotrebljava samo u ilustrativne svrhe. Ništa
navedeno u ovom priručniku ne predstavlja bilo kakvo izričito ili
podrazumijevano jamstvo.
Sve slike i ilustracije u ovom vodiču, uključujući, ali bez ograničenja,
boju telefona, veličinu i sadržaj prikaza, navedeni su samo kao
referenca. Stvarni se proizvod može razlikovati. Ništa navedeno u
ovom priručniku ne predstavlja bilo kakvo izričito ili podrazumijevano
jamstvo.
Posjetite mrežnu stranicu
http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm kako biste pronašli
novi broj korisničke podrške i adresu elektroničke pošte za svoju
državu ili regiju.
Oznaka riječi Bluetooth® i logotipi registrirani su zaštitni znakovi u
vlasništvu poduzeća Bluetooth SIG, Inc. i bilo kakvo korištenje tih
oznaka koje obavlja poduzeće Huawei Technologies Co., Ltd. izvodi
se pod licencom.
Licencni ugovor za softver s korisnikom
Pažljivo pročitajte licencni ugovor za softver prije upotrebe proizvoda.
Upotrebom proizvoda označavate da prihvaćate licencni ugovor. Ako
se ne slažete s uvjetima licencnog ugovora, nemojte upotrebljavati
proizvod i softver. Proizvod se može vratiti na prodajno mjesto radi
povrata novca.
Za sadržaj ugovora posjetite:
https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/.
Zaštita privatnosti
Kako biste bolje razumjeli način na koji štitimo vaše osobne podatke,
pročitajte pravila o privatnosti na mrežnoj stranici
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
38
Čeština
Popis produktu
1. Vzhled
1. Kontrolka 4. Mikrofon
2. Funkční tlačítko 5. Port USB
3. Otvory pro řemínek
2. Funkce tlačítek
Stiskněte funkční tlačítko a podržte jej po dobu
1. Zapínání
delší než 2 sekundy, abyste Bluetooth reproduktor
a vypínání
zapnuli nebo vypnuli.
Když je reproduktor zapnutý, stiskněte třikrát
funkční tlačítko, čímž zapnete režim párování
2. Párování Bluetooth.
Bluetooth zařízení
Když reproduktor poprvé zapnete, zapne se
režim párování Bluetooth automaticky.
Když budou zapnuté oba reproduktory, vyberte
jeden z nich jako hlavní reproduktor a dvakrát
stiskněte funkční tlačítko, abyste zapnuli režim
párování TWS. Druhý reproduktor musí být
v režimu párování Bluetooth a nesmí být připojený
3. Párování True
k jinému zařízení. Je-li sekundární reproduktor již
Wireless Stereo
k zařízení připojen, stiskněte třikrát jeho funkční
(TWS)
tlačítko, čímž zapnete režim párování Bluetooth.
Po provedení úspěšného spárování TWS mezi
těmito dvěma reproduktory můžete znovu dvakrát
stisknout funkční tlačítko, abyste jejich párování
zrušili.
Pokud chcete přijmout příchozí hovor, stiskněte na
4. Uskutečňování reproduktoru funkční tlačítko, případně funkční
hovorů tlačítko stiskněte a podržte jej, pokud chcete
hovor odmítnout.
39
Čeština
Stisknutím a podržením funkčního tlačítka během
probíhajícího hovoru tento hovor ukončíte.
Pokud budete mít další příchozí hovor, zatímco
probíhá jiný, stiskněte funkční tlačítko, pokud
5. Přijetí nebo
chcete původní hovor přidržet a přijmout nový
odmítnutí nového
hovor. Případně můžete funkční tlačítko stisknout
hovoru během
a podržet, abyste nový hovor odmítli. Můžete také
konverzace
přepínat mezi dvěma hovory dvojitým stisknutím
funkčního tlačítka.
Stisknutím funkčního tlačítka během hovoru
6. Mikrofon
ztlumíte mikrofon nebo jeho ztlumení zrušíte.
Stisknutím funkčního tlačítka během přehrávání
7. Přehrávání
hudby hudbu pozastavíte nebo v jejím přehrávání
hudby
můžete pokračovat.
Když je reproduktor zapnutý, stiskněte funkční
8. Obnovení
tlačítko a podržte jej po dobu více než 8 sekund,
továrního
tím obnovíte tovární nastavení reproduktoru.
nastavení
Stisknutím a podržením funkčního tlačítka po
reproduktoru
dobu více než 12 sekund vynutíte vypnutí.
3. Popisy kontrolek
Režim párování
Bliká modře
Bluetooth
Připojeno Trvale svítí modře
Nízká úroveň nabití Bliká červeně každé 3 sekundy, a zároveň
baterie bliká nebo trvale svítí modře
Nabíjení
Trvale svítí červeně během nabíjení a trvale
(Reproduktor je
svítí modře poté, co se reproduktor plně nabije
vypnutý)
Trvale svítí červeně po dobu 5 sekund
a potom se vrátí do předchozího stavu
Nabíjení
indikace
(Reproduktor je
zapnutý)
Trvale svítí nebo bliká modře, pokud je
úroveň nabití baterie nízká
Bliká modře při příchozím hovoru a trvale svítí
Volání
modře během hovoru
Přehrávání hudby Trvale svítí modře
Bliká střídavě červeně a modře na hlavním
Režim párování TWS reproduktoru a na sekundárním reproduktoru
bliká modře
Trvale svítí nebo bliká modře na hlavním
Režim připojení TWS reproduktoru a na sekundárním reproduktor
bliká modře
40
Čeština
4. Nabíjení
Pokud chcete reproduktor nabíjet, připojte jej k nabíječce (výstupní
napětí: 5 V) nebo k počítači pomocí kabelu USB.
Párování reproduktoru
1. Párování reproduktoru s Bluetooth zařízením
Když reproduktor poprvé zapnete, automaticky se zapne režim
párování Bluetooth. Vyhledejte v Bluetooth zařízení jako například
telefonu reproduktor, ke kterému se chcete připojit. Klepněte na název
zařízení tohoto reproduktoru (HUAWEI CM510), tím párování
dokončíte.
● Poznámka: Na některých Bluetooth zařízeních budete
možná muset zadat pro navázání připojení heslo. Výchozí
heslo je 0000.
● Když reproduktor poprvé zapnete, musíte třikrát stisknout
funkční tlačítko, tím zapnete režim párování Bluetooth.
2. Párování dvou reproduktorů
(Pro párování TWS jsou zapotřebí dva Bluetooth reproduktory.)
1. Když budou zapnuté oba reproduktory, vyberte jeden z nich jako
hlavní reproduktor a dvojitým stisknutím funkčního tlačítka zapněte
režim párování TWS.
(Pokud je například reproduktor A spárovaný s telefonem,
stiskněte dvakrát funkční tlačítko reproduktoru A, tím zapnete
režim párování TWS.)
2. Druhý reproduktor bude fungovat jako sekundární reproduktor,
který by měl být v režimu párování Bluetooth. Pokud sekundární
reproduktor není přepnutý do režimu párování Bluetooth, stiskněte
třikrát jeho funkční tlačítko, čímž režim párování Bluetooth zařízení
zapnete.
3. Oba reproduktory pak budou ve stavu párování TWS.
● Po dokončení režimu párování TWS se hlavní reproduktor
stane levým zvukovým kanálem a sekundární reproduktor
se stane pravým zvukovým kanálem. V tomto stavu lze
spárovat s jiným zařízení pouze hlavní reproduktor.
● Po dokončení párování TWS můžete reproduktory ovládat
stisknutím kteréhokoli funkčního tlačítka (kromě případu,
kdy jsou v režimu hovoru). V režimu hovoru můžete ovládat
pouze hlavní reproduktor.
3. Opětovné automatické připojení po spuštění
Po zapnutí reproduktoru se reproduktor automaticky připojí
k předchozímu spárovanému Bluetooth zařízení.
Po spuštění se reproduktor automaticky znovu připojí k
poslednímu spárovanému zařízení.
41
Čeština
(Zapněte například hlavní reproduktor a spárujte jej se svým
telefonem, poté zapněte sekundární reproduktor. Sekundární
reproduktor se automaticky znovu připojí k hlavnímu
reproduktoru a dokončí tak párování TWS.)
4. Opětovné automatické připojení v dosahu Bluetooth
V případě, že se váš reproduktor odpojí od vašeho telefonu, protože
jste překročili dosah připojení Bluetooth:
● Váš reproduktor se automaticky znovu připojí k vašemu telefonu,
pokud se během 30 minut vrátíte do dosahu připojení Bluetooth.
● V opačném případě se reproduktor automaticky vypne.
Pokud se reproduktor automaticky nepřipojí k vašemu telefonu,
přejděte na obrazovku připojení Bluetooth svého telefonu
a připojte jej znovu manuálně.
Bezpečnostní informace
Než začnete zařízení používat, přečtěte si důsledně následující
preventivní opatření, abyste zajistili jeho optimální výkon produktu
a zabránili vzniku nebezpečí nebo porušení zákonů či nařízení.
• Nepoužívejte toto zařízení v místech, kde je používání
bezdrátových zařízení zakázáno. Mohlo by dojít k rušení jiných
zařízení nebo způsobit jiná nebezpečí.
• Řiďte se pravidly a předpisy vydanými nemocnicemi a lékařskými
zařízeními. Nepoužívejte zařízení na zakázaných místech.
• Některá bezdrátová zařízení mohou působit rušení implantabilních
zdravotnických prostředků a další zdravotnické techniky, jako jsou
například kardiostimulátory, kochleární implantáty a naslouchadla.
Další informace získáte od výrobce lékařského vybavení.
• Udržujte minimální vzdálenost 15 cm mezi tímto zařízením
a implantabilními zdravotnickými prostředky (jako např.
kardiostimulátory nebo kochleárními implantáty), abyste zabránili
potenciálnímu rušení.
• Při používání tohoto zařízení dodržujte všechny místní dopravní
zákony a předpisy. Nepoužívejte zařízení při řízení.
• Věnujte se řízení. Vaší odpovědností je řídit bezpečně.
• Bezdrátové signály se mohou rušit s elektrickými systémy vozidla.
Bližší podrobnosti si ověřte u výrobce vozidla.
• Zařízení neumisťujte přímo nad nebo do oblastí, kde se mohou
nafouknout airbagy a způsobit vážná zranění.
• Bezdrátová zařízení mohou rušit systémy letadla. Bezdrátová
zařízení vypněte v souladu s předpisy leteckých společností.
• Vyhněte se prašnému, vlhkému nebo špinavému prostředí.
Vyhýbejte se magnetickým polím. Používání zařízení v těchto
prostředích může vést k funkční poruše obvodů.
• Zařízení používejte při okolní teplotě 0 °C až +40 °C a zařízení
42
Čeština
a příslušenství skladujte při okolní teplotě -20 °C až +45 °C.
Extrémní horko nebo chlad mohou zařízení poškodit.
• Zařízení a jeho příslušenství neponořujte do vody či jiných kapalin,
protože to může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Neponechávejte zařízení v blízkosti zdrojů ohně nebo tepla, jako
jsou elektrické ohřívače, trouby, mikrovlnné trouby, sporáky nebo
ohřívače vody.
• Zamezte kontaktu jehel nebo jiných ostrých kovových předmětů
s reproduktorem nebo mikrofonem, protože to může způsobit
poškození zařízení nebo se můžete zranit.
• Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a domácích zvířat, aby
nedošlo k nechtěnému vdechnutí či spolknutí malých částí zařízení.
Okusování a konzumace zařízení může mít závažné zdravotní
následky.
• Toto zařízení a jeho příslušenství může obsahovat drobné
součástky, které představují nebezpečí zadušení. Udržujte
zařízení a jeho příslušenství mimo dosah dětí, aby se zabránilo
zranění nebo náhodnému poškození.
• Toto zařízení není hračka. Děti smí používat zařízení pouze pod
dohledem dospělé osoby.
• Používejte pouze autorizovaná příslušenství, která jsou určena pro
zařízení. V opačném případě se nemusí záruka vztahovat na
poškození zařízení. Používání neautorizovaných příslušenství
může také představovat bezpečnostní riziko. Více informací vám
poskytne autorizované centrum služeb zákazníkům společnosti
Huawei.
• Používání neschváleného nebo nekompatibilního napájecího
adaptéru, nabíječky nebo baterie může způsobit požár, explozi
nebo jiná nebezpečí.
• Pokud potřebujete zařízení nabíjet pomocí portu USB, přesvědčte
se, že má port certifikaci USB-IF a splňuje příslušné normy
USB-IF.
• U připojitelných zařízení musí být zásuvka nainstalována v jejich
blízkosti a musí být snadno dostupná. Pokud nabíječku
nepoužíváte, odpojte ji z elektrické zásuvky a ze zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení rozebírat ani předělávat, nevkládejte do
něj cizí objekty ani jej neponořujte do vody či jiných kapalin
a nevystavujte zařízení jejich vlivu. Mohlo by dojít k požáru,
výbuchu nebo jiné nebezpečné situaci.
• Se zařízením neházejte, nemačkejte jej ani jej nerozbíjejte. Pokud
bude na zařízení působit příliš velký tlak, může dojít k jeho zkratu
nebo přehřátí.
• Zařízení je dodáváno s neodnímatelnou vestavěnou baterií.
Nepokoušejte se baterii sami vyměnit, protože by to mohlo
způsobit poškození zařízení a baterie. Navštivte autorizované
43
Čeština
centrum služeb zákazníkům společnosti Huawei a požádejte
o výměnu baterie.
• Zařízení i příslušenství udržujte suché. K usušení zařízení
nepoužívejte externí zdroje tepla, jako jsou mikrovlnné trouby nebo
vysoušeče vlasů.
• Nevystavujte zařízení a jeho příslušenství extrémním teplotám,
protože by to mohlo způsobit poruchu zařízení, požár nebo
dokonce výbuch.
• Před čištěním nebo údržbou zařízení přestaňte používat, zavřete
všechny aplikace a odpojte všechny k němu připojené kabely.
• Nepoužívejte silné chemikálie, čisticí prostředky ani jiné chemické
látky. Zařízení i příslušenství očistěte čistým, měkkým a suchým
hadříkem.
• V blízkosti zařízení neumisťujte karty s magnetickým proužkem,
jako např. platební karty. V opačném případě se mohou tyto karty
zničit.
• Zařízení ani jeho příslušenství nerozebírejte. Takovým zásahem
dojde k zániku záruky a výrobce se zbavuje odpovědnosti za
škodu. V případě jakéhokoliv nesprávného fungování zařízení
navštivte autorizované centrum služeb zákazníkům společnosti
Huawei a požádejte o pomoc.
• Zařízení a jeho příslušenství nevyhazujte do směsného odpadu.
• Vyhazujte a recyklujte zařízení i jeho příslušenství v souladu se
zákony.
Informace o likvidaci a recyklaci
Symbol přeškrtnutého koše na produktu, baterii,
literatuře nebo balení vám připomíná, že všechny
elektronické produkty a baterie musíte na konci
životnosti vzít na oddělené sběrné body a nesmíte je
vyhazovat do normálního odpadu společně s odpadem
domácnosti. Je odpovědností uživatele zlikvidovat
zařízení odevzdáním na určeném sběrném místě nebo využitím
služby pro oddělenou recyklaci elektrických a elektronických zařízení
(OEEZ) a baterií na konci životnosti v souladu s místními zákony.
Správný sběr a recyklace zařízení zajišťují, že se odpad elektrických
a elektronických zařízení (EEZ) recykluje způsobem, který šetří cenné
materiály a chrání lidské zdraví a životní prostředí. Nesprávná
manipulace, neúmyslné rozbití, poškození a/nebo nesprávná
recyklace mohou být na konci životnosti škodlivé pro zdraví a životní
prostředí. Další informace týkající se místa a způsobu odevzdání
odpadu EEZ získáte od místních úřadů, maloobchodníka, služby
svozu komunálního odpadu nebo na naší webové stránce
http://consumer.huawei.com/en/.
44
Čeština
Omezení nebezpečných látek
Toto zařízení a veškeré elektronické příslušenství je v souladu
s místními zákony a předpisy o omezení používání některých
nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních
a bateriích (jsou-li součástí zařízení), například s nařízeními EU
REACH, RoHS atd. Další informace týkající se shody s nařízeními
REACH a RoHS získáte na našem webu
http://consumer.huawei.com/certification.
Prohlášení o shodě s předpisy EU
Expozice rádiovému záření
Toto zařízení je nízkonapěťový rádiový přijímač a vysílač. Zařízení je
navrženo tak, aby nepřekračovalo limity pro vystavení rádiovým vlnám,
které stanovila Evropská komise.
Prohlášení
Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto
zařízení CM510 splňuje hlavní požadavky a všechna relevantní
ustanovení směrnice 2014/53/EU.
Nejnovější platnou verzi DoC (prohlášení o shodě) naleznete na
webové stránce http://consumer.huawei.com/certification.
Toto zařízení může být provozováno ve všech členských státech EU.
Dodržujte národní a místní předpisy v místě, kde je zařízení
používáno.
V závislosti na lokální síti může být používání tohoto zařízení
omezeno.
Frekvenční pásma a výkon
Frekvenční pásma, ve kterých rádiové zařízení pracuje: Některá
pásma mohou být nedostupná v některých zemích a oblastech. Pro
více informací kontaktujte místního mobilního operátora.
Maximální radiofrekvenční výkon přenesený ve frekvenčních pásmech,
ve kterých rádiové zařízení pracuje: Maximální výkon u všech pásem
je nižší než nejvyšší mezní hodnota specifikovaná v souvisejících
Harmonizovaných standardech.
Nominální omezení frekvenčních pásem a vysílacího výkonu
(vyzařovaného nebo prováděného) aplikovatelné pro toto rádiové
zařízení jsou následující:
CM510 Bluetooth: 2402 MHz–2480 MHz: 12.99 dBm
Informace o příslušenství a softwaru
Doporučujeme využití následujícího příslušenství:
Baterie: HB642735ECW
Verze softwaru produktu je V101B. Po vydání produktu budou
výrobcem uvolněny aktualizace softwaru. Cílem těchto aktualizací je
oprava chyb a vylepšení funkcí. Všechny verze softwaru vydané
výrobcem jsou ověřeny a jsou i nadále v souladu se souvisejícími
45
Čeština
předpisy.
Žádné parametry rádiové frekvence (například frekvenční rozsah
a výstupní výkon) nejsou přístupné uživateli a nemohou být
uživatelem změněny.
Nejaktuálnější informace o příslušenství a softwaru naleznete
v prohlášení o shodě na webové stránce
http://consumer.huawei.com/certification.
Právní prohlášení
Autorská práva © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Všechna
práva vyhrazena.
Tento dokument slouží pouze pro informaci. Žádná část této příručky
nepředstavuje jakoukoli záruku, výslovnou ani naznačenou.
Všechny obrázky a ilustrace v této příručce, mimo jiné včetně barvy
a velikosti telefonu nebo obsahu obrazovky, jsou pouze ilustrativní.
Skutečný produkt se může lišit. Žádná část této příručky
nepředstavuje jakoukoli záruku, výslovnou ani naznačenou.
Navštivte webovou stránku
http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm, kde je uvedena
nejnovější servisní linka a e-mailová adresa pro vaši zemi či region.
Slovní ochranná známka a loga Bluetooth® jsou registrované
ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc.
a společnost Huawei Technologies Co., Ltd. je používá na základě
licence.
Licenční smlouva na software s uživatelem
Před použitím tohoto produktu si, prosím, pečlivě pročtěte licenční
smlouvu na software. Používáním tohoto produktu vyjadřujete svůj
souhlas být vázáni touto licenční smlouvou. Pokud s podmínkami
licenční smlouvy nesouhlasíte, nepoužívejte, prosím, produkt ani
software. Produkt můžete vrátit v místě, kde jste jej zakoupili,
a prodejce vám vrátí peníze.
Obsah smlouvy najdete na adrese:
https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/.
Ochrana soukromí
Chcete-li porozumět tomu, jak pečujeme o ochranu vašich osobních
informací, navštivte webovou stránku
http://consumer.huawei.com/privacy-policy a přečtěte si zásady
ochrany soukromí.
46
Dansk
Produktbeskrivelse
1. Udseende
1. Indikator 4. Mikrofon
2. Funktionsknap 5. USB-port
3. Remhuller
2. Knapfunktioner
Tryk og hold funktionsknappen i mere end
1. Tænd/sluk 2 sekunder for at tænde eller slukke Bluetooth-
højttaleren.
Mens højttaleren er tændt, skal du trykke tre
gange på funktionsknappen for at aktivere
Bluetooth-
2. Parring med en
parringstilstand.
Bluetooth-enhed
Når højttaleren tændes for første gang, er
Bluetooth-parringstilstand automatisk aktiveret.
Når begge højttalere er tændt, skal du vælge
en af dem som den primære højttaler og trykke
to gange på funktionsknappen for at aktivere
TWS-parringstilstand. Den anden højttaler skal
være i Bluetooth-parringstilstand og må ikke være
3. TWS-parring
tilsluttet en anden enhed. Hvis den sekundære
(True Wireless
højttaler allerede er tilsluttet en enhed, skal du
Stereo)
trykke tre gange på dens funktionsknap for at
aktivere Bluetooth-parringstilstand. Når TWS-
parringen mellem de to højttalere er gennemført,
kan du trykke på gange på funktionsknappen for
at ophæve parringen igen.
Når der modtages et opkald, kan du trykke på
4. Telefonopkald funktionsknappen på højttaleren for at besvare
opkaldet eller trykke og holde funktionsknappen
47
Dansk
for at afvise opkaldet.
Under et telefonopkald kan du trykke og holde
funktionsknappen for at afslutte opkaldet.
Når der modtages et nyt opkald, mens du allerede
er i gang med en samtale, skal du trykke på
5. Besvarelse
funktionsknappen for at parkere det oprindelige
eller afvisning af
opkald og besvare det nye eller trykke og holde
et nyt opkald
funktionsknappen for at afvise det nye opkald. Du
under en samtale
kan også skifte mellem de to opkald ved at trykke
to gange på funktionsknappen.
Under et opkald kan du trykke på
6. Mikrofon funktionsknappen for at slå mikrofonens lyd fra
eller til.
Under afspilning af musik kan du trykke på
7. Afspilning af
funktionsknappen for at sætte musikken på pause
musik
eller genoptage den.
Når højttaleren er tændt, kan du trykke og holde
8. Nulstilling af funktionsknappen i mere end 8 sekunder for at
højttaleren til dens nulstille højttaleren til fabriksindstillingerne.
fabriksindstillinger Tryk og hold funktionsknappen i mere end
12 sekunder for at gennemtvinge en lukning.
3. Indikatorbeskrivelser
Bluetooth-parringstilstand Blinker blåt
Tilsluttet Lyser blåt konstant
Blinker rødt hvert 3. sekund og lyser eller
Lavt batteriniveau
blinker samtidig blåt
Oplader Lyser rødt under opladning og lyser blåt,
(Højttaleren er slukket) når højttaleren er helt opladet
Lyser rødt i 5 sekunder og vender derefter
tilbage til den tidligere indikatortilstand
Oplader
(Højttaleren er tændt)
Lyser eller blinker blåt, når
batteriniveauet er lavt
Blinker blåt, når der modtages et opkald,
Opkald
og lyser blåt under samtalen
Afspilning af musik Lyser blåt konstant
Blinker skiftevis rødt og blåt på den
TWS-parringstilstand primære højttaler og blinker blåt på den
sekundære højttaler
Lyser eller blinker blåt på den primære
TWS-forbindelsestilstand højttaler og blinker blåt på den sekundære
højttaler
4. Oplader
Hvis du vil oplade højttaleren, skal du tilslutte den til en oplader
48
Dansk
(spændingsoutput: 5 V) eller en computer via et USB-kabel.
Parring af højttaleren
1. Parring af højttaleren med en Bluetooth-enhed
Når højttaleren tændes for første gang, aktiverer den automatisk
Bluetooth-parringstilstand. Søg efter højttaleren med den Bluetooth-
enhed, som du vil oprette forbindelse til, f.eks. en telefon. Tryk på
højttalerens enhedsnavn (HUAWEI CM510) for at gennemføre parringen.
● Bemærk: På nogle Bluetooth-enheder skal du muligvis
indtaste en adgangskode for at oprette en forbindelse.
Standardadgangskoden er 0000.
● Når højttaleren tændes efter den første gang, skal du trykke
tre gange på funktionsknappen for at aktivere Bluetooth-
parringstilstand.
2. Parring af to højttalere
(TWS-parring kræver to Bluetooth-højttalere.)
1. Når begge højttalere er tændt, skal du vælge en af dem som den
primære højttaler og trykke to gange på dens funktionsknap for at
aktivere TWS-parringstilstand.
(Hvis højttaler A for eksempel er parret med en telefon, skal du
trykke to gange på højttaler A's funktionsknap for at aktivere
TWS-parringstilstand.)
2. Den anden højttaler fungerer som den sekundære højttaler, som
skal være i Bluetooth-parringstilstand. Hvis den sekundære
højttaler ikke er i Bluetooth-parringstilstand, skal du trykke tre
gange på dens funktionsknap for at aktivere Bluetooth-
parringstilstand.
3. Derefter vil de to højttalere være i TWS-parringstilstanden.
● Når TWS-parringen er gennemført, bliver den primære
højttaler den venstre audiokanal, og den sekundære
højttaler bliver den højre audiokanal. I denne tilstand kan
kun den primære højttaler parres med en anden enhed.
● Når TWS-parringen er gennemført, kan du betjene
højttalerne ved at trykke på en af funktionsknapperne
(undtagen i opkaldstilstand). I opkaldstilstand kan du kun
betjene den primære højttaler.
3. Automatisk genoprettelse af forbindelsen ved start
Når højttaleren er tændt, opretter den automatisk forbindelse til den
seneste parrede Bluetooth-enhed.
Den senest parrede højttaler vil automatisk genoprette
forbindelsen ved start.
(Tænd for eksempel den primære højttaler, og par den med
din telefon, og tænd derefter den sekundære højttaler. Den
49
Dansk
sekundære højttaler vil automatisk genoprette forbindelsen til
den primære højttaler for at gennemføre TWS-parringen.)
4. Automatisk genoprettelse af forbindelsen inden for Bluetooth-
rækkevidden
Hvis højttaleren afbryder forbindelsen til din telefon, fordi rækkevidden
for Bluetooth-forbindelsen er overskredet:
● Hvis du vender tilbage til Bluetooth-rækkevidde inden for 30 minutter,
vil højttaleren automatisk genoprette forbindelsen til din telefon.
● Ellers slukkes højttaleren automatisk.
Hvis højttaler ikke automatisk genopretter forbindelsen til din
telefon, skal du gå til din telefons Bluetooth-forbindelsesskærm
og genoprette forbindelsen manuelt.
Sikkerhedsoplysninger
Inden du bruger enheden, skal du læse følgende forholdsregler
omhyggeligt for at sikre optimal produktydelse og for at undgå farlige
situationer eller overtrædelse af love og bestemmelser.
• Brug ikke denne enhed i områder, hvor det er forbudt at bruge
trådløse enheder. Den kan interferere med andre enheder eller
medføre andre farer.
• Følg de regler og forskrifter, som er fremsat af hospitaler og
sundhedscentre. Brug ikke enheden, hvor det er forbudt.
• Nogle trådløse enheder kan forstyrre implantabelt medicinsk
udstyr og andet medicinsk udstyr såsom pacemakere, Cochlear-
implantater og høreapparater. Kontakt producenten af dit
medicinske udstyr for at få flere oplysninger.
• Hold en minimumsafstand på 15 cm mellem denne enhed
og implantabelt medicinsk udstyr (f.eks. pacemakere eller
Cochlear-implantater) for at forhindre potentiel interferens.
• Følg alle lokale trafiklove og -regler, mens du bruger denne enhed.
Brug ikke denne enhed, mens du kører i bil.
• Koncentrer dig om kørslen. Dit primære ansvar er at køre forsvarligt.
• Trådløse signaler kan interferere med din bils elektriske systemer.
Kontakt producenten af køretøjet for at få yderligere oplysninger.
• Undgå at placere enheden direkte over eller i områder omkring
bilens airbags, da der er risiko for alvorlige personskader, hvis de
bliver udløst.
• Trådløse enheder kan interferere med flyets flyvesystem. Sluk dine
trådløse enheder i overensstemmelse med flyselskabets regler.
• Undgå støvede, fugtige eller snavsede omgivelser. Undgå
magnetiske felter. Brug af enheden i disse omgivelser kan
medføre funktionsfejl i kredsløb.
• Brug enheden ved omgivelsestemperaturer mellem 0 °C og +40 °C.
50
Dansk
Opbevar enheden og dens tilbehør ved omgivelsestemperaturer
mellem -20 °C og +45 °C. Ekstrem varme eller kulde kan
beskadige enheden.
• Undgå at nedsænke enheden og dens tilbehør i væske, da dette
kan medføre brand eller elektrisk stød.
• Hold din enhed væk fra ild eller varmekilder, f.eks. elektriske
varmeapparater, ovne, mikrobølgeovne, komfurer eller vandvarmere.
• Lad ikke nåle eller andre skarpe metalgenstande komme i kontakt
med højttaleren eller mikrofonen for at undgå at beskadige
enheden eller skade dig selv.
• Opbevar enheden utilgængeligt for børn og kæledyr for at undgå,
at de sluger den ved et uheld og bliver kvalt af enhedens små dele.
Hvis de bider i eller sluger enheden, kan det medføre alvorlige
personskader.
• Denne enhed og dens tilbehør kan indeholde små komponenter,
som udgør en kvælningsfare. Opbevar enheden og tilbehøret
utilgængeligt for børn for at undgå skade på udstyr eller mennesker.
• Denne enhed er ikke et legetøj. Børn må kun bruge apparatet
under opsyn af en voksen.
• Brug kun det godkendte tilbehør, der passer til enheden. Ellers
vil skader på enheden muligvis ikke være dækket af garantien.
Anvendelse af uautoriseret tilbehør kan også udgøre en
sikkerhedsrisiko. Du kan få flere oplysninger ved at kontakte
et autoriseret Huawei-kundeservicecenter.
• Brug ikke uautoriserede eller inkompatible strømforsyninger,
opladere eller batterier for at undgå farer som f.eks. brand og
eksplosion.
• Hvis du har brug for at tilslutte enheden til en USB-port for at
oplade den, skal du kontrollere, at USB-porten er USB-IF-
certificeret, og at den lever op til USB-IF-standarderne.
• For enheder med stik skal stikkontakten være monteret i nærheden
af enhederne, og den skal være let tilgængelig. Frakobl opladeren
fra stikkontakter og enheden, når den ikke er i brug.
• Forsøg ikke at skille enheden ad eller ombygge den, indsætte
fremmedlegemer i den, eller nedsænke den i eller udsætte den
for vand eller andre væsker. Det kan føre til brand, eksplosion eller
andre farer.
• Undgå at tabe, klemme eller punktere enheden. Hvis enheden
udsættes for kraftigt tryk, kan enheden kortslutte eller blive
overophedet.
• Enheden leveres med et indbygget batteri, som ikke kan fjernes.
Forsøg ikke selv at udskifte batteriet, da enheden eller batteriet
ellers kan blive beskadigede. Gå til et autoriseret
Huawei-kundeservicecenter for at få udskiftet batteriet.
• Hold enheden og dens tilbehør tørt. Brug ikke en ekstern varmekilde
51
Dansk
som f.eks. en mikrobølgeovn eller en hårtørrer til at tørre enheden.
• Udsæt ikke enheden og dens tilbehør for ekstreme temperaturer,
da dette kan få enheden til ikke at fungere korrekt, gå i brand eller
eksplodere.
• Inden du rengør eller vedligeholder enheden, skal du stoppe med
at bruge den, lukke alle apps og frakoble alle kabler.
• Brug ikke stærke kemikalier, rengøringsmidler eller andre kemiske
midler. Brug en ren, blød og tør klud til at rengøre enheden og
dens tilbehør.
• Placer ikke kort med magnetstribe som f.eks. bankkort i nærheden
af enheden. Ellers kan disse kort blive ødelagt.
• Skil ikke enheden eller tilbehøret ad. Det vil gøre garantien ugyldig
og fritage producenten fra skadesansvar. Hvis enheden ikke
fungerer korrekt, skal du gå til et autoriseret
Huawei-kundeservicecenter for at få hjælp.
• Enheden og dens tilbehør må ikke kasseres som almindeligt
husholdningsaffald.
• Bortskaf eller genbrug denne enhed og tilbehøret i
overensstemmelse med den lokale lovgivning.
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Symbolet med den overstregede affaldsspand på hjul
på dit produkt, batteri, emballage eller litteratur skal
minde dig om, at alle elektroniske produkter og batterier
skal bringes til specielle affaldssorteringssteder ved
slutningen af deres arbejdsliv. De må ikke bortskaffes
med det almindelige husholdningsaffald. Det er
brugerens ansvar at bortskaffe udstyret på et dertil udpeget
indsamlingssted med henblik på særskilt genvinding af kasseret
elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og batterier i henhold til den
lokale lovgivning.
Korrekt indsamling og genvinding af udstyret hjælper med at sikre, at
EEE-affald (elektrisk og elektronisk udstyr) genvindes på en måde,
som bevarer værdifulde materialer og beskytter menneskers sundhed
og miljøet. Forkert håndtering, utilsigtet brud, skader og/eller forkert
genvinding ved afslutningen af dets levetid kan være skadeligt for
sundheden og miljøet. Hvis du har brug for flere oplysninger om, hvor
og hvordan du afleverer dit EEE-affald, bedes du kontakte de lokale
myndigheder, forhandleren eller renovationsvæsenet eller besøge
webstedet http://consumer.huawei.com/en/.
Reduktion af sundhedsfarligt indhold
Denne enhed og eventuelt elektrisk tilbehør er i overensstemmelse
med gældende lokale regler for begrænsning af brugen af visse farlige
stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr, f.eks. EU REACH, RoHS
og bestemmelser for batterier (hvis inkluderet) osv. Vedrørende
52
Dansk
overensstemmelseserklæringer for REACH og RoHS bedes du
besøge vores websted http://consumer.huawei.com/certification.
Overensstemmelse med EU-lovgivning
RF-eksponering
Enheden er en radiomodtager- og sender med lav effekt. Som
anbefalet af internationale retningslinjer er enheden designet til ikke
at overskride de grænser for eksponering for radiobølger, som
EU-kommissionen har fastsat.
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed
CM510 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU.
Den seneste og gældende version af overensstemmelseserklæringen
(DoC) kan ses på http://consumer.huawei.com/certification.
Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i EU.
Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges.
Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed, afhængigt af
det lokale netværk.
Frekvensbånd og effekt
Frekvensbånd, der anvendes af radioudstyret: Nogle bånd er muligvis
ikke tilgængelige i alle lande eller alle områder. Kontakt det lokale
mobilselskab for at få flere oplysninger.
Maksimal transmitteret radiofrekvenseffekt i radioudstyrets
frekvensbånd: Den maksimale effekt for alle bånd er mindre end den
højeste grænseværdi, der er angivet i den relaterede harmoniserede
standard.
De nominelle grænser for frekvensbånd og sendeeffekt (udstrålet
og/eller ledt) for dette radioudstyr er som følger:
CM510 Bluetooth: 2.402 MHz-2.480 MHz: 12.99 dBm
Oplysninger om tilbehør og software
Det anbefales, at følgende tilbehør bruges:
Batterier:HB642735ECW
Produktets softwareversion er V101B. Softwareopdateringer vil blive
frigivet af producenten til at rette fejl eller forbedre funktioner, efter at
produktet er blevet frigivet. Alle softwareversioner frigivet af
producenten er blevet verificeret og er stadig i overensstemmelse med
de relevante regler.
Ingen RF-parametre (f.eks. frekvensområde og udgangseffekt) er
tilgængelige for brugeren, og de kan ikke ændres af brugeren.
De seneste oplysninger om tilbehør og software kan findes i
overensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration of Conformity)
på http://consumer.huawei.com/certification.
53
Dansk
Juridisk erklæring
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Alle rettigheder
forbeholdes.
Dette dokument er kun vejledende. Ingen del i denne vejledning udgør
en garanti af nogen art, hverken direkte eller indirekte.
Alle billeder og illustrationer i denne vejledning, herunder, men ikke
begrænset til, telefonens farve, størrelse, og skærmindhold, tjener
udelukkende som reference. Det faktiske produkt kan variere. Ingen
del i denne vejledning udgør en garanti af nogen art, hverken direkte
eller indirekte.
Se den opdaterede oversigt over hotline og e-mailadresser for dit land
eller område på http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm.
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, som
tilhører Bluetooth SIG, Inc, og enhver brug af disse mærker fra Huawei
Technologies Co, Ltd.'s side finder sted under licens.
Brugersoftwarelicensaftale
Læs softwarelicensaftalen omhyggeligt, inden du bruger produktet.
Ved at bruge produktet angiver du, at du accepterer at være underlagt
licensaftalen. Hvis du ikke accepterer licensaftalens betingelser, bedes
du undlade at bruge produktet og softwaren. Produktet kan returneres
til salgsstedet mod en refundering.
Du kan finde aftalens indhold på:
https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/.
Beskyttelse af personlige oplysninger
For at forstå, hvordan vi beskytter dine personoplysninger, bedes du
besøge http://consumer.huawei.com/privacy-policy og læse vores
politik for beskyttelse af personlige oplysninger.
54
Nederlands
Productomschrijving
1. Uiterlijk
1. Indicatielampje 4. Microfoon
2. Functieknop 5. USB-poort
3. Koordopeningen
2. Knopfuncties
Houd de functieknop meer dan twee seconden
1. In- en
ingedrukt om de Bluetooth-luidspreker in of uit te
uitschakelen
schakelen.
Tik, terwijl de luidspreker is ingeschakeld, drie
keer op de functieknop om de
2. Koppelen met Bluetooth-koppelingsmodus in te schakelen.
een
Bluetooth-apparaat Wanneer u de luidspreker voor het eerst
inschakelt, wordt de Bluetooth-koppelingsmodus
automatisch ingeschakeld.
Terwijl beide luidsprekers zijn ingeschakeld,
kiest u een ervan als hoofdluidspreker en
dubbeltikt u op de functieknop om de
TWS-koppelingsmodus in te schakelen. De
andere luidspreker moet zich in de
Bluetooth-koppelingsmodus bevinden en mag
3. Koppelen via
niet met een ander apparaat zijn verbonden. Als
TWS (True Wireless
de secundaire luidspreker al met een apparaat
Stereo, ware
is verbonden, tikt u drie keer op de functieknop
draadloze stereo)
van de luidspreker om de
Bluetooth-koppelingsmodus in te schakelen. Als
de TWS-koppeling tussen de twee luidsprekers
is geslaagd, kunt u nogmaals twee keer op de
functieknop tikken om de koppeling ongedaan te
maken.
4. Wanneer er een oproep binnenkomt, drukt u op
55
Nederlands
Telefoongesprekken de functieknop van de luidspreker om de oproep
voeren te beantwoorden of houdt u de functieknop
ingedrukt om de oproep te weigeren.
Houd de functieknop tijdens een
telefoongesprek ingedrukt om de oproep te
beëindigen.
Wanneer u een nieuwe oproep ontvangt terwijl u
al een gesprek voert, drukt u op de functieknop
5. Tijdens een
om de oorspronkelijke oproep in de wacht te
gesprek een nieuwe
zetten en de nieuwe oproep te beantwoorden, of
oproep
houdt u de functieknop ingedrukt om de nieuwe
beantwoorden of
oproep te weigeren. U kunt ook tussen de twee
weigeren
oproepen schakelen door op de functieknop te
dubbeltikken.
Druk tijdens een oproep op de functieknop om
6. Microfoon de microfoon te dempen of de demping op te
heffen.
Druk tijdens het afspelen van muziek op de
7. Afspelen van
functieknop om de muziek te pauzeren of te
muziek
hervatten.
Houd, terwijl de luidspreker is ingeschakeld, de
functieknop langer dan acht seconden ingedrukt
8. De
om de fabrieksinstellingen van de luidspreker te
fabrieksinstellingen
herstellen.
van de luidspreker
Houd de functieknop langer dan twaalf
herstellen
seconden ingedrukt om een uitschakeling te
forceren.
3. Beschrijving van de indicatielampjes
Bluetooth-koppelingsmodus Blauw knipperend
Verbonden Continu blauw
Om de drie seconden rood knipperend,
Batterij bijna leeg samen met continu blauw of blauw
knipperend
Bezig met opladen Continu rood tijdens het opladen en
(De luidspreker is continu blauw als de luidspreker volledig
uitgeschakeld) is opgeladen
Continu rood gedurende vijf seconden
en keert daarna terug naar de vorige
Bezig met opladen indicatorstatus
(De luidspreker is
ingeschakeld) Continu blauw of blauw
knipperend wanneer het batterijniveau
laag is
Bezig met oproep Blauw knipperend wanneer er een
56
Nederlands
oproep binnenkomt en continu blauw
tijdens het gesprek
Afspelen van muziek Continu blauw
Afwisselend rood en blauw knipperend
TWS-koppelingsmodus op de hoofdluidspreker en blauw
knipperend op de secundaire luidspreker
Continue blauw of blauw knipperend op
TWS-verbindingsmodus de hoofdluidspreker en blauw
knipperend op de secundaire luidspreker
4. Bezig met opladen
Als u de luidspreker wilt opladen, sluit u hem aan op een oplader
(uitgangsspanning: 5 V) of computer met behulp van een USB-kabel.
De luidspreker koppelen
1. De luidspreker koppelen met een Bluetooth-apparaat
Wanneer u de luidspreker voor het eerst inschakelt, wordt de
Bluetooth-koppelingsmodus automatisch ingeschakeld. Zoek met het
Bluetooth-apparaat waarmee u verbinding wilt maken (zoals een
telefoon) naar de luidspreker. Tik op de apparaatnaam van de
luidspreker (HUAWEI CM510) om de koppeling te voltooien.
● Opmerking: Op sommige Bluetooth-apparaten moet u een
wachtwoord invoeren om een verbinding in te stellen. Het
standaard wachtwoord is 0000.
● Telkens als de luidspreker na de eerste keer wordt
ingeschakeld, moet u drie keer op de functieknop tikken om
de Bluetooth-koppelingsmodus in te schakelen.
2. Twee luidsprekers koppelen
(Voor koppeling via TWS zijn twee Bluetooth-luidsprekers nodig.)
1. Terwijl beide luidsprekers zijn ingeschakeld, kiest u een ervan als
hoofdluidspreker en dubbeltikt u op de functieknop om de
TWS-koppelingsmodus in te schakelen.
(Als luidspreker A bijvoorbeeld aan een telefoon is gekoppeld,
dubbeltikt u op de functieknop van luidspreker A om de
TWS-koppelingsmodus in te schakelen.)
2. De andere luidspreker fungeert als secundaire luidspreker en moet
zich in de Bluetooth-koppelingsmodus bevinden. Als de secundaire
luidspreker zich niet in de Bluetooth-koppelingsmodus bevindt, tikt
u drie keer op de functieknop van die luidspreker om de
Bluetooth-koppelingsmodus in te schakelen.
3. De twee luidsprekers bevinden zich dan in de
TWS-koppelingstoestand.
● Als de TWS-koppeling is voltooid, wordt de hoofdluidspreker
het linker audiokanaal en wordt de secundaire luidspreker
het rechter audiokanaal. In deze toestand kan alleen de
57
Nederlands
hoofdluidspreker aan een ander apparaat worden
gekoppeld.
● Als de TWS-koppeling is voltooid, kunt u de luidsprekers
bedienen door op een van de luidsprekers op de
functieknop te tikken (behalve in de oproepmodus). In de
oproepmodus kunt u alleen de hoofdluidspreker bedienen.
3. Automatisch opnieuw verbinden na opstarten
Na inschakeling van de luidspreker maakt deze automatisch
verbinding met het eerder gekoppelde Bluetooth-apparaat.
De meest recent gekoppelde luidspreker maakt automatisch
opnieuw verbinding na het opstarten.
(Als u bijvoorbeeld de hoofdluidspreker inschakelt en aan uw
telefoon koppelt en vervolgens de secundaire luidspreker
inschakelt, maakt de secundaire luidspreker automatisch
opnieuw verbinding met de hoofdluidspreker om de
TWS-koppeling te voltooien.)
4. Automatisch opnieuw verbinden binnen het Bluetooth-bereik
Als de verbinding tussen uw luidspreker en telefoon wordt verbroken
omdat het Bluetooth-verbindingsbereik niet voldoende is, gebeurt het
volgende:
● De verbinding tussen de luidspreker en uw telefoon wordt
automatisch hersteld als u binnen 30 minuten terugkeert binnen
het Bluetooth-verbindingsbereik.
● Anders wordt de luidspreker automatisch uitgeschakeld.
Als de luidspreker niet automatisch opnieuw verbinding maakt
met uw telefoon, gaat u naar het Bluetooth-verbindingsscherm
van uw telefoon en maakt u handmatig opnieuw verbinding.
Veiligheidsinformatie
Lees de volgende voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door voordat u
het apparaat gebruikt, om optimale prestaties te garanderen en
gevaren of schendingen van wetten en regels te vermijden.
• Gebruik dit apparaat niet in gebieden waar het gebruik van
draadloze apparatuur is verboden. Het kan storing met andere
apparaten of andere gevaren veroorzaken.
• Volg de regels en voorschriften in ziekenhuizen en zorginstellingen.
Gebruik uw apparaat niet wanneer dat verboden is.
• Sommige draadloze apparaten kunnen storingen veroorzaken in
medische implantaten en andere medische apparatuur, zoals
pacemakers, gehoorapparaten en cochleaire implantaten.
Raadpleeg de fabrikant van uw medische apparatuur voor meer
informatie.
• Bewaar een minimale afstand van 15 cm tussen dit apparaat en
medische implantaten (zoals pacemakers of cochleaire
58
Nederlands
implantaten) om mogelijke interferentie te voorkomen.
• Zorg ervoor dat u zich tijdens het gebruik van dit apparaat aan alle
lokale verkeerswetten en -voorschriften houdt. Gebruik dit
apparaat niet tijdens het rijden.
• Concentreer u op het rijden. Het is uw primaire
verantwoordelijkheid om veilig te rijden.
• Draadloze signalen kunnen storing veroorzaken in de elektrische
systemen van uw voertuig. Raadpleeg voor meer informatie de
fabrikant van uw voertuig.
• Plaats het apparaat nooit rechtstreeks boven of in de buurt van de
airbags om te voorkomen dat de werking van airbags ernstige
letsel veroorzaakt.
• Draadloze apparaten kunnen storend werken op het vluchtsysteem
van het vliegtuig waarin u zich bevindt. Schakel uw draadloze
apparaten uit conform de voorschriften van de
luchtvaartmaatschappijen.
• Vermijd stoffige, vochtige of vuile omgevingen. Vermijd
magnetische velden. Het gebruik van het apparaat in deze
omgevingen kan storingen in het circuit veroorzaken.
• Gebruik het apparaat waar de omgevingstemperatuur tussen 0 °C
en +40 °C is. Bewaar het apparaat met toebehoren op een locatie
waar de omgevingstemperatuur tussen -20 °C en +45 °C is.
Extreme warmte of kou kan het apparaat beschadigen.
• Vermijd het onderdompelen van het apparaat en de accessoires
omdat dit tot een elektrische schok of brand kan leiden.
• Houd uw apparaat uit de buurt van vuur of andere warmtebronnen,
zoals elektrische verwarming, ovens, magnetrons, fornuizen of
waterkokers.
• Laat pinnen of andere scherpe, metalen voorwerpen niet in contact
komen met de luidspreker of de microfoon om schade aan het
apparaat of letsel bij uzelf te voorkomen.
• Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen en huisdieren
om te voorkomen dat ze de kleine onderdelen van het apparaat
per ongeluk inslikken en erin stikken. Bijten op of inslikken van het
apparaat kan leiden tot ernstig letsel.
• Dit apparaat en bijbehorende accessoires kunnen kleine
onderdelen bevatten die verstikkingsgevaar kunnen opleveren.
Houd het apparaat en bijbehorende accessoires buiten het bereik
van kinderen om letsel of onbedoelde schade te voorkomen.
• Dit apparaat is geen speelgoed. Kinderen mogen dit apparaat
alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene.
• Gebruik uitsluitend goedgekeurde accessoires die bij het apparaat
passen. Eventuele schade die door het gebruik van
niet-bijpassende accessoires ontstaat, wordt mogelijk niet gedekt
door de garantie. Het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires
59
Nederlands
vormt tevens een gevaar voor de veiligheid. Neem voor meer
informatie contact op met een erkend servicecentrum van Huawei.
• Gebruik uitsluitend goedgekeurde of geschikte netvoedingen,
opladers of batterijen om gevaren, zoals brand en explosie, te
voorkomen.
• Wanneer u het apparaat op een USB-poort moet aansluiten om het
op te laden, dient u er zeker van te zijn dat de USB-poort
USB-IF-gecertificeerd is en dat het in overeenstemming is met de
betreffende USB-IF-normen.
• Bij apparaten met stekkers moet het stopcontact zich in de buurt
van het desbetreffende apparaat bevinden en goed toegankelijk
zijn. Neem de oplader uit het stopcontact en koppel hem los van
het apparaat als de oplader niet wordt gebruikt.
• Probeer het apparaat niet te demonteren of om te bouwen, steek
er geen vreemde voorwerpen in en dompel het niet onder in water
of andere vloeistoffen. Dit kan leiden tot brand, explosie of andere
gevaren.
• Laat het apparaat niet vallen, bekneld raken of doorboren.
Wanneer op het apparaat buitensporige druk wordt uitgeoefend,
kan dit leiden tot kortsluiting of oververhitting.
• Het apparaat wordt geleverd met een ingebouwde batterij die niet
kan worden verwijderd. Probeer de batterij niet zelf te verwijderen,
om te voorkomen dat de batterij beschadigd raakt. Ga naar een
erkend klantenservicecentrum van Huawei om de batterij te laten
vervangen.
• Houd het apparaat en bijbehorende accessoires droog. Maak geen
gebruik van een externe warmtebron, zoals een magnetron of
haardroger, om het apparaat te drogen.
• Stel het apparaat en de accessoires niet bloot aan extreme
temperaturen, omdat het apparaat hierdoor defect kan raken, vlam
kan vatten of zelfs kan exploderen.
• Voordat u het apparaat schoonmaakt of er onderhoud op uitvoert,
stopt u het gebruik ervan, sluit u alle apps en koppelt u alle kabels
los.
• Gebruik geen agressieve chemicaliën, schoonmaakmiddelen of
andere chemische middelen. Gebruik een schone, zachte en
droge doek om het apparaat en bijbehorende accessoires te
reinigen.
• Plaats geen kaarten met magnetische strips, zoals bankpasjes, in
de buurt van het apparaat. De gegevens op de magnetische strip
kunnen hierdoor beschadigd raken.
• Demonteer het apparaat of de accessoires niet. Hierdoor vervalt
de garantie en wordt de fabrikant gevrijwaard van
aansprakelijkheid wegens schade. Ga in het geval van een storing
aan het apparaat voor assistentie naar een erkend servicecentrum
60
Nederlands
van Huawei.
• Gooi het apparaat en de bijbehorende accessoires niet weg via het
gewone huishoudelijke afval.
• Lever elektronische apparatuur altijd in bij uw dichtstbijzijnde
inzamelpunt voor elektronisch afval.
Informatie over afvoeren en recyclen
Het symbool van een doorgekruiste container op uw
product, in de documentatie of op de verpakking, wil
zeggen dat alle elektronische producten en batterijen
aan het einde van hun levensduur naar gescheiden
afvalinzamelingspunten moeten worden gebracht en niet
met normaal huishoudelijk afval mogen worden
afgevoerd. De gebruiker is verantwoordelijk voor het inleveren van de
apparatuur bij een speciaal inzamelpunt of bij een dienst voor het
gescheiden recyclen van elektrische en elektronische afvalapparatuur
(AEEA) en -batterijen conform de lokale wetgeving.
Een juiste inzameling en recycling van uw apparatuur helpt ervoor te
zorgen dat elektrische en elektronische apparatuur (EEA) wordt
gerecycled op een manier die waardevolle materialen behoudt en de
volksgezondheid en het milieu beschermt. Een onjuiste hantering,
onopzettelijk breken, schade en/of onjuiste recycling aan het einde
van de levensduur van de apparatuur kunnen schadelijk zijn voor de
gezondheid en het milieu. Neem voor meer informatie over het
afvoeren van uw EEA-afval en voor de juiste locaties contact op met
de lokale instanties, met uw verkoper of met de inzamelingsdienst
voor huishoudelijk afval. U kunt ook kijken op
http://consumer.huawei.com/en/.
Beperking van gevaarlijke stoffen
Dit apparaat en alle elektrische accessoires voldoen aan lokale regels
met betrekking tot de beperking van het gebruik van bepaalde
gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten, zoals EU
REACH-, RoHS- en batterijregelgeving (indien van toepassing). Kijk
voor conformiteitsverklaringen over REACH en RoHS op onze website
http://consumer.huawei.com/certification.
Naleving van Europese regelgeving
RF-blootstelling
Uw apparaat is een radiozender en -ontvanger met een laag
vermogen. Het apparaat is ontwikkeld om de limieten voor
blootstelling aan radiogolven, die door internationale richtlijnen van de
Europese Commissie worden aanbevolen, niet te overschrijden.
Verklaring
Hierbij verklaart Huawei Technologies Co., Ltd. dat dit apparaat
CM510 in overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere
61
Nederlands
relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU.
De meest recente en geldige versie van de conformiteitsverklaring kan
worden bekeken op http://consumer.huawei.com/certification.
Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden gebruikt.
Volg de nationale en lokale voorschriften waar het apparaat wordt
gebruikt.
Dit apparaat kan, afhankelijk van het lokale netwerk, beperkt zijn in het
gebruik.
Frequentiebanden en vermogen
Frequentiebanden waarop de radioapparatuur actief is: Sommige
frequentiebanden zijn mogelijk niet in alle landen en regio's
beschikbaar. Neem voor meer informatie contact op met de lokale
provider.
Maximaal RF-vermogen dat wordt verzonden in de frequentiebanden
waarop de radioapparatuur actief is: Het maximale vermogen voor alle
banden is minder dan de hoogste grenswaarde die wordt vermeld in
de bijbehorende, geharmoniseerde norm.
De nominale limieten van de frequentiebanden en van het
zendvermogen (uitgestraald en/of geleid) van deze radioapparatuur
zijn als volgt:
CM510 Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 12.99 dBm
Informatie over accessoires en software
Het gebruik van de volgende accessoires wordt aanbevolen:
Batterijen:HB642735ECW
De versie van de productsoftware is V101B. Software-updates zullen
na uitgifte van het product door de fabrikant worden uitgebracht om
problemen op te lossen of om functies te verbeteren. Alle
softwareversies die door de fabrikant worden uitgebracht, zijn
gecontroleerd en blijven voldoen aan de desbetreffende regels.
Alle RF-parameters (zoals het frequentiebereik en het
uitgangsvermogen) zijn niet toegankelijk voor de gebruiker en kunnen
niet door de gebruiker worden gewijzigd.
Raadpleeg de conformiteitsverklaring op
http://consumer.huawei.com/certification voor de nieuwste informatie
over accessoires en software.
Naleving van FCC-regels
RF-blootstelling
Uw apparaat is een radiozender en -ontvanger met een laag
vermogen. Het apparaat is ontwikkeld om de limieten voor
blootstelling aan radiogolven die door internationale richtlijnen van de
Federale Commissie voor Communicatie worden aanbevolen, niet te
overschrijden.
62
Nederlands
FCC-verklaring
Dit apparaat is getest en in overeenstemming bevonden met de
limieten voor een Klasse B digitaal apparaat conform deel 15 van de
FCC-voorschriften. Deze limieten zijn ontworpen om redelijke
bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een
residentiële installatie. Deze apparatuur genereert en gebruikt
radiofrequentie-energie en kan dit uitstralen en kan, als deze niet in
overeenstemming met de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt,
schadelijke interferentie aan radiocommunicatie veroorzaken. Er is
echter geen garantie dat er geen storing op zal treden bij een
bepaalde installatie. Als dit product schadelijke storing veroorzaakt in
radio- of televisieontvangst, hetgeen kan worden vastgesteld door het
product uit en in te schakelen, wordt de gebruiker aanbevolen te
proberen de storing op een of meer van de volgende manieren te
verhelpen:
--Richt de ontvangstantenne opnieuw of verplaats deze.
--Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
--Sluit het apparaat aan op een stopcontact dat behoort tot een andere
groep dan de groep waarop de ontvanger is aangesloten.
--Raadpleeg uw dealer of een ervaren radio/TV-monteur voor hulp.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften. Het
gebruik van het apparaat is onderhevig aan de volgende twee
voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen schadelijke storing
veroorzaken en (2) dit apparaat moet alle storing die het ontvangt
accepteren, waaronder storing die kan leiden tot ongewenste werking
van het apparaat.
Let op: Wijzigingen of aanpassingen aan dit apparaat die niet
uitdrukkelijk door Huawei Technologies Co., Ltd. zijn goedgekeurd,
kunnen leiden tot het vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker
om dit apparaat te gebruiken.
Juridische verklaring
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Alle rechten
voorbehouden.
Dit document is alleen bedoeld voor referentiedoeleinden. Niets in
deze handleiding vormt een garantie van welke aard dan ook, hetzij
expliciet of impliciet.
Alle afbeeldingen en illustraties in deze handleiding, met inbegrip van
maar niet beperkt tot de kleur, afmetingen en scherminhoud van het
apparaat, zijn alleen bedoeld ter referentie. Het werkelijke product kan
variëren. Niets in deze handleiding vormt een garantie van welke aard
dan ook, hetzij expliciet of impliciet.
Ga naar http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm voor
recent bijgewerkte hotlines en e-mailadressen in uw land of regio.
Het woordmerk Bluetooth® en de logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik
63
Nederlands
van deze merken door Huawei Technologies Co., Ltd. is gebaseerd op
een licentie.
Softwarelicentieovereenkomst voor gebruikers
Lees de softwarelicentieovereenkomst zorgvuldig door voordat u het
product gaat gebruiken. Door het product te gebruiken, geeft u aan dat
u akkoord gaat te zijn gebonden door de licentieovereenkomst. Als u
niet akkoord gaat met de voorwaarden van de licentieovereenkomst,
mag u het product en de software niet gebruiken. Het product kan naar
het verkooppunt worden teruggebracht voor een restitutie.
Voor de inhoud van de overeenkomst, brengt u een bezoek aan:
https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/.
Privacybescherming
Kijk op http://consumer.huawei.com/privacy-policy en lees ons
privacybeleid om te begrijpen hoe we uw persoonlijke informatie
beschermen.
64
Eesti
Toote kirjeldus
1. Välimus
1. Näidik 4. Mikrofon
2. Funktsiooninupp 5. USB-port
3. Rihma avad
2. Nuppude funktsioonid
Bluetooth-kõlari sisse-/väljalülitamiseks
1. Toite
vajutage funktsiooninuppu ja hoidke seda all
sisse-/väljalülitamine
kauem kui 2 sekundit.
Kui kõlar on sisse lülitatud, vajutage
funktsiooninuppu kolm korda järjest, et
2.
võimaldada Bluetoothiga sidumist.
Bluetooth-seadmega
sidumine
Kui kõlar lülitatakse esimest korda sisse,
toimub Bluetoothiga sidumine automaatselt.
Lülitage mõlemad kõlarid sisse, valige üks
nendest peakõlariks ja topeltvajutage
funktsiooninuppu, et võimaldada juhtmevaba
stereo sidumist. Teine kõlar peab olema valmis
Bluetoothiga sidumiseks ega tohi olla seotud
3. Juhtmevaba teise seadmega. Kui teine kõlar on juba
stereo sidumine seadmega seotud, siis vajutage
funktsiooninuppu kolm korda järjest, et
võimaldada uuesti Bluetoothiga sidumist. Kui
kõlarid on edukalt juhtmevabaks stereoks
seotud, saab neid eraldada funktsiooninuppu
topeltvajutades.
Sissetuleva kõne puhul vajutage kõlari
funktsiooninuppu, et vastata, või vajutage
4. Telefonikõnedele
funktsiooninuppu pikalt, et keelduda.
vastamine
Kõne lõpetamiseks vajutage pikalt
funktsiooninuppu.
65
Eesti
Koputuse puhul vajutage funktsiooninuppu, et
jätta käimasolev kõne ootele ja vastata
5. Kõne ajal uuele
sissetulevale kõnele, või vajutage
kõnele vastamine
funktsiooninuppu pikalt, et keelduda uuest
või sellest
sissetulevast kõnest. Funktsiooninupu
keeldumine
topeltvajutusega saab ühelt kõnelt teisele üle
minna.
Kõne ajal mikrofoni sisse- ja väljalülitamiseks
6. Mikrofon
vajutage funktsiooninuppu.
Muusika taasesitamise ajal saate muusika
7. muusika
peatamiseks või jätkamiseks vajutada
taasesitus
funktsiooninuppu.
Kõlari tehasesätete taastamiseks lülitage kõlar
8. Kõlari sisse ning vajutage ja hoidke funktsiooninuppu
tehasesätete all rohkem kui 8 sekundit.
taastamine Väljalülitamiseks vajutage ja hoidke
funktsiooninuppu all kauem kui 12 sekundit.
3. Näidiku kirjeldused
Bluetoothiga
Vilkuv sinine
sidumine
Ühendatud Põleb siniselt
Aku täitumus on Vilgub punaselt iga 3 sekundi järel koos
madal ühtlase või vilkuva sinisega
Laadimine
Laadimisel põleb punane tuli, mis muutub
(Kõlar on välja
siniseks, kui aku on täielikult täis laetud.
lülitatud)
Põleb punaselt 5 sekundit, seejärel naaseb
Laadimine näidik eelmisse olekusse
(Kõlar on sisse
lülitatud) Kui aku hakkab tühjaks saama, põleb või
vilgub sinine tuli.
Kui kõne tuleb sisse, siis sinine tuli vilgub ja
Helistamine
kõne ajal sinine tuli põleb ühtlaselt
Muusika taasesitus Põleb siniselt
Juhtmevaba stereo Peakõlaril vilguvad sinine ja punane tuli
sidumine vaheldumisi ja teisel kõlaril vilgub sinine tuli
Peakõlaril vilgub või põleb ühtlaselt sinine tuli
Stereo sidumisrežiim
ja teisel kõlaril vilgub sinine tuli
4. Laadimine
Kõlari laadimiseks ühendage kõlar vooluadapteri (väljundpinge: 5 V)
või arvutiga USB-kaablit kasutades.
66
Eesti
Kõlari sidumine
1. Kõlari sidumine Bluetooth-seadmega
Kui kõlar lülitatakse esimest korda sisse, toimub Bluetoothiga
sidumine automaatselt. Otsige kõlarit Bluetooth-seadmega (nt telefon),
mida tahate siduda. Sidumiseks puudutage kõlari nime (HUAWEI
CM510).
● Märkus. Mõned Bluetooth-seadmed küsivad sidumiseks
parooli. Vaikeparool on 0000.
● Kui lülitate kõlari esimest korda sisse, peate
funktsiooninuppu kolm korda järjest vajutama, et
võimaldada Bluetoothiga sidumist.
2. Kahe kõlari omavahel sidumine
(Juhtmevabaks stereoks on vaja kahte Bluetooth-kõlarit)
1. Lülitage mõlemad kõlarid sisse, valige üks nendest peakõlariks ja
topeltvajutage selle funktsiooninuppu, et võimaldada juhtmevaba
stereo sidumist.
(Näiteks kui kõlar A on telefoniga seotud, topeltvajutage kõlar A
funktsiooninuppu, et võimaldada juhtmevaba stereo sidumist.)
2. Teine kõlar on sekundaarne kõlar, millel peaks Bluetoothiga
sidumine sisselülitatud olema. Kui teise kõlari Bluetoothiga
sidumine on välja lülitatud, siis vajutage funktsiooninuppu kolm
korda järjest, et võimaldada sidumist.
3. Seejärel on mõlemad kõlarid juhtmevaba sidumise olekus.
● Kui juhtmevaba sidumine on lõpule viidud, on peakõlar
vasakpoolne helikanal ja teine kõlar on parempoolne
helikanal. Selles olekus saab ainult peakõlarit teiste
seadmetega siduda.
● Kui juhtmevaba sidumine on lõpule viidud, toimivad mõlema
kõlari funktsiooninupud (v.a helistamisel). Helistamisel saate
kasutada ainult peakõlari funktsiooninuppu.
3. Automaatne taassidumine sisselülitamisel
Kui kõlar lülitatakse sisse, toimub automaatne sidumine eelnevalt
seotud Bluetooth-seadmega.
Sisselülitamisel taasseob viimati seotud kõlar automaatselt.
(Näiteks lülitage enne sisse peakõlar ja siduge see oma
telefoniga ning seejärel lülitage sisse teine kõlar. Teine kõlar
seob end automaatselt peakõlariga, et juhtmevaba sidumine
lõpule viia.)
4. Automaatne taassidumine Bluetoothi leviulatuses
Kui kõlari ja telefoni vaheline side katkeb Bluetoothi leviulatusest
väljas olemise tõttu:
● Kui naasete Bluetoothi leviulatusse 30 minuti jooksul, luuakse
67
Eesti
kõlari ja telefoni vaheline side automaatselt.
● Vastasel juhul lülitub kõlar automaatselt välja.
Kui kõlari ja telefoni vaheline side ei taastu automaatselt, avage
telefoni Bluetooth-side kuva ja looge ühendus käsitsi.
Ohutusteave
Enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult ettevaatusabinõusid,
et tagada toote optimaalne jõudlus ja vältida ohte või õigusnormide
rikkumist.
• Lülitage seade välja kohtades, kus juhtmeta seadmete kasutamine
on keelatud. See võib häirida teisi seadmeid või tekitada muid
ohte.
• Järgige haiglates või muudes tervishoiuasutustes kehtestatud
reegleid ja eeskirju. Ärge kasutage seadet kohas, kus see on
keelatud.
• Mõned juhtmeta seadmed võivad tekitada häireid implanteeritud
meditsiiniseadmetes ja teistes seadmetes, nagu
südamestimulaatorid, sisekõrva implantaadid ja kuuldeaparaadid.
Täiendava teabe saamiseks konsulteerige oma meditsiiniseadme
tootjaga.
• Hoidke kasutamise ajal käesoleva seadme ja implanteeritud
seadmete (nagu südamestimulaatorid ja sisekõrva implantaadid)
vahel vähemalt 15 cm distantsi, et vältida võimalikke häireid.
• Pidage seadme kasutamisel kinni kõigist kohalikest
liikluseeskirjadest ja regulatsioonidest. Ärge kasutage seadet
liiklusvahendi juhtimisel.
• Keskenduge sõidule. Teie esmaseks kohustuseks on ohutu
juhtimine.
• Juhtmeta seadmete signaalid võivad tekitada sõiduki
elektrisüsteemides häireid. Täpsema teabe saamiseks pidage nõu
oma sõiduki tootjaga.
• Ärge asetage seadet sõiduki turvapatjade kohale või lähedusse,
see võib nende avanedes põhjustada raskeid vigastusi.
• Raadiovõrguseadmed võivad häirida lennuki lennusüsteemi.
Lülitage oma raadiovõrguseadmed välja vastavalt lennufirma
eeskirjadele.
• Vältige tolmuseid, niiskeid või räpaseid keskkondi. Vältige
magnetvälju. Seadme kasutamine sellistes keskkondades võib
tekitada elektriahelates funktsioneerimishäireid.
• Kasutage seadet ümbrustemperatuuri vahemikus 0 °C kuni +40 °C.
Hoiustage seadet ja selle tarvikuid ümbrustemperatuuri vahemikus
–20 °C kuni +45 °C. Väga kuumad ja külmad temperatuurid võivad
seadet kahjustada.
• Vältige seadme ja selle tarvikute vee alla sattumist, sest see võib
põhjustada tulekahju või elektrilööki.
68
Eesti
• Hoidke seadet eemal tule- või soojusallikatest nagu
elektriradiaatorid, ahjud, mikrolaineahjud, pliidid või veekeetjad.
• Ärge laske kõlaril või mikrofonil kokku puutuda nõelte või muude
teravate metallist esemetega, et vältida seadme või iseenda
kahjustamist.
• Hoidke seadet lastele ja lemmikloomadele kättesaamatus kohas,
et vältida seadme väikeste osade neelamist ja selle tõttu
lämbumist. Seadme hammustamine või neelamine võib tõsiseid
kehavigastusi tekitada.
• See seade ja selle tarvikud võivad sisaldada mõningaid väikesi osi,
mis võivad põhjustada lämbumise. Hoidke seadet ja selle tarvikuid
laste kätte sattumist, et vältida vigastuste tekitamist või seadmete
juhuslikku kahjustamist.
• See seade pole mänguasi. Lapsed võivad seadet kasutada ainult
vanemate järelevalve all.
• Kasutage ainult heakskiidetud tarvikuid, mis sobivad seadmega.
Vastasel juhul ei pruugi garantii seadmele tekitatud kahju katta.
Heakskiitmata tarvikute kasutamine võib olla ohtlik. Lisateabe
saamiseks võtke ühendust ametliku Huawei
klienditeeninduskeskusega.
• Ärge kasutage heakskiitmata või sobimatuid toiteallikaid, laadijaid
või akusid, et vältida ohtusid nagu tulekahju või plahvatus.
• Kui teil on vaja seadet laadida USB-pordi kaudu, veenduge, et
USB-port on USB-IF sertifitseeritud ja et see vastab asjakohastele
USB-IF standarditele.
• Pistikupessa ühendatavate seadmete korral tuleb pistikupesa
paigutada seadme lähedusse hõlpsasti juurdepääsetavasse kohta.
Kui te laadijat parasjagu ei kasuta, eemaldage see pistikupesast ja
seadme küljest.
• Ärge püüdke seadet lahti võtta ega taastoota, sisestada sinna
võõrkehi või asetada vette või muudesse vedelikesse. Selle
tagajärjeks võib olla tulekahju, plahvatus või muu oht.
• Ärge pillake seadet maha, pigistage ega torgake seda. Kui
seadmele rakendatakse liigset survet, võib seadmes lühis tekkida
või see võib üle kuumeneda.
• Seade on varustatud sisseehitatud akuga, mida ei saa eemaldada.
Ärge püüdke akut ise vahetada, et vältida seadme ja aku
kahjustamist. Minge aku vahetamiseks ametlikku Huawei
klienditeenindusse.
• Hoidke seade ja selle tarvikud kuivana. Ärge kasutage seadme
kuivatamiseks väliseid soojusallikaid nagu mikrolaineahjud või
föönid.
• Ärge jätke seadet või selle tarvikuid äärmuslike temperatuuride
kätte, kuna see võib seadme talitlushäireid põhjustada, seade võib
süttida või plahvatada.
69
Eesti
• Enne seadme puhastamist või hooldust lõpetage selle kasutamine,
sulgege kõik seotud rakendused ja lahutage kõik kaablid.
• Ärge kasutage tugevaid kemikaale, puhastusvahendeid või muid
keemilisi aineid. Kasutage seadme ja selle tarvikute
puhastamiseks puhast pehmet ja kuiva riidelappi.
• Ärge asetage seadme lähedusse magnetkaarte nagu pangakaart.
See võib neid kaarte rikkuda.
• Ärge võtke seadet ega tarvikuid lahti. See tühistab garantii ja
vabastab tootja vastutusest kahjustuste suhtes. Seadme rikke
korral pöörduge abi saamiseks Huawei ametlikku
klienditeeninduskeskusesse.
• Ärge visake seadet tavalise olmeprügi hulka.
• Seadme hävitamisel või ringlusse võtmisel järgige palun kohalikke
eeskirju.
Teave jäätmete kõrvaldamise ja ringlussevõtu
kohta
Ristiga läbikriipsutatud prügikasti sümbol tootel, akul,
trükistel või pakendil on meeldetuletuseks, et kõik
elektroonikatooted ja akud peab nende tööea lõpus
viima spetsiaalsesse jäätmekogumispunkti; neid ei tohi
visata tavalise olmeprügi hulka. Kasutaja vastutab selle
eest, et seadme kõrvaldamiseks kasutataks kohalike
õigusaktide kohaselt elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE)
ning akude ringlussevõtuga tegelevat spetsiaalset kogumispunkti või
teenust.
Seadme nõuetekohane kogumine ja ringlussevõtt aitab tagada elektri-
ja elektroonikaseadmete jäätmete ringlussevõtu viisil, mis säästab
väärtuslikke materjale ning kaitseb inimeste tervist ja keskkonda; vale
käitlemine, ootamatu purunemine, kahjustumine ja/või väär
ringlussevõtt seadmete eluea lõpus võib olla kahjulik tervisele ja
keskkonnale. Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
kogumiskohtade ja -viiside kohta lisateabe saamiseks võtke ühendust
kohaliku omavalitsusasutuse, jaemüüja või olmejäätmeid käitleva
ettevõttega või külastage veebisaiti http://consumer.huawei.com/en/.
Ohtlike ainete hulga vähendamine
See seade ja kõik seadme elektritarvikud vastavad elektri- ja
elektroonikaseadmetes ohtlike ainete kasutuse piiramist sätestavatele
kohalikele eeskirjadele, nagu ELi REACH-määrus, RoHS- ja
patareidirektiiv (aku olemasolu korral) jne. REACH-määruse ja
RoHS-direktiiviga seotud vastavusdeklaratsioonid leiate veebisaidilt
http://consumer.huawei.com/certification.
70
Eesti
ELi õigusnormide järgimine
Raadiosageduslik kiiritus
Teie seade on väikese võimsusega raadiosaatja ja -vastuvõtja. Seade
on rahvusvaheliste soovituslike suuniste järgi konstrueeritud nii, et see
ei ületaks Euroopa Komisjoni poolt määratud raadiolainetega
kokkupuute piirnorme.
Avaldus
Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co., Ltd., et seade
CM-CM510 vastab direktiivi 2014/53/EL põhinõuetele ja muudele
asjakohastele sätetele.
Vastavusdeklaratsiooni uusimat kehtivat versiooni saab vaadata
aadressil http://consumer.huawei.com/certification.
Seda seadet võib kasutada kõigis ELi liikmesriikides.
Seadme kasutamise kohas järgige riiklike ja kohalikke eeskirju.
Olenevalt kohalikust võrgust võib seadme kasutamine olla piiratud.
Sagedusribad ja võimsus
Raadioseadme töötamise sagedusribad: mõned sagedusalad ei
pruugi kõikides riikides või piirkondades olla saadaval. Üksikasju
küsige kohalikult operaatorilt.
Raadioseadme töötamise sagedusribades edastatav maksimaalne
raadiosageduslik võimsus: maksimaalne võimsus kõikide
sagedusribade korral on väiksem kui seotud ühtlustatud standardis
määratud kõrgeim piirväärtus.
Alljärgnevalt on esitatud sellele raadioseadmele kohaldatavad
sagedusribade ja edastusvõimsuse (kiiratud ja/või juhitud)
nominaalväärtused.
CM510 Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 12.99 dBm
Tarvikute ja tarkvara teave
Alljärgnevalt on esitatud tarvikud, mille kasutamine on soovitatav.
Akud:HB642735ECW
Toote tarkvaraversioon on V101B. Pärast toote müügile toomist annab
tootja vigade parandamiseks ja funktsioonide täiustamiseks välja
tarkvaravärskendusi. Kõik tootja väljaantud tarkvaraversioonid on
kinnitatud ja vastavad seonduvatele eeskirjadele.
Kasutaja ei saa ega tohi muuta ühtegi raadiosageduslikku parameetrit
(nt sagedusala ja väljundvõimsus).
Tarvikute ja tarkvara kohta leiate kõige värskemat teavet
vastavusdeklaratsioonist aadressil
http://consumer.huawei.com/certification.
Õiguslik avaldus
Autoriõigus © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Kõik õigused
kaitstud.
See dokument omab ainult teabelist eesmärki. Selle juhendi ükski osa
71
Eesti
ei anna ühtki otsest ega kaudset garantiid.
Kõik käesolevas kasutusjuhendis toodud pildid ja illustratsioonid, k.a
telefoni värv, suurus ja kuva sisu (loend pole ammendav), on ainult
viitamiseks selgituste juures. Tegelik toode võib neist veidi erineda.
Selle juhendi ükski osa ei anna ühtki otsest ega kaudset garantiid.
Riigi või piirkonna hiljuti värskendatud klienditoe telefoninumbri ja
meiliaadressi leiate veebisaidilt
http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm.
Bluetooth®-i sõnamärk ja logod on ettevõttele Bluetooth SIG, Inc.
kuuluvad registreeritud kaubamärgid ning Huawei Technologies Co.,
Ltd. kasutab neid litsentsi alusel.
Kasutaja tarkvara litsentsileping
Lugege enne toote kasutamist tähelepanelikult tarkvara
litsentsilepingut. Seda toodet kasutades kinnitate, et olete selle
litsentsilepinguga seotud. Kui te ei nõustu litsentsilepingu tingimustega,
siis ärge kasutage seda toodet ja tarkvara. Te võite toote müügipunkti
tagastada ja taotleda tagasimakset.
Lepingu sisu leiate järgmiselt aadressilt:
https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/.
Privaatsuse kaitse
Teie isikuandmete kaitsmise kohta parema ülevaate saamiseks
külastage veebisaiti http://consumer.huawei.com/privacy-policy ja
lugege meie privaatsuspoliitikat.
72
Suomi
Tuotekuvaus
1. Ulkonäkö
1. Merkkivalo 4. Mikrofoni
2. Toimintopainike 5. USB-portti
3. Nauhareiät
2. Painikkeen toiminnot
Paina toimintopainiketta yli 2 sekunnin ajan,
1. Virran kytkeminen
jotta Bluetooth-kaiutin kytkeytyy päälle tai pois
päälle/pois
päältä.
Kun kaiutin on päällä, kolmoisnapauta
toimintopainiketta siirtyäksesi
2. Laiteparin
Bluetooth-laiteparitilaan.
muodostaminen
Bluetooth-laitteen
Kun kaiutin kytketään päälle ensimmäistä
kanssa
kertaa, Bluetooth-laiteparitila otetaan käyttöön
automaattisesti.
Kun molemmat kaiuttimet on kytketty päälle,
valitse jompikumpi pääkaiuttimeksi ja ota
TWS-laiteparitila käyttöön
kaksoisnapauttamalla toimintopainiketta. Toisen
kaiuttimen tulee olla Bluetooth-laiteparitilassa,
eikä se saa olla yhdistettynä toiseen
3. True Wireless
laitteeseen. Jos toissijainen kaiutin on jo
Stereo (TWS)
yhdistetty laitteeseen, kolmoisnapauta sen
-laiteparinmuodostus
toimintopainiketta ottaaksesi käyttöön
Bluetooth-laiteparitilan. Kun
TWS-laiteparinmuodostus kahden kaiuttimen
välillä on onnistunut, voit poistaa laiteparin
kaksoisnapauttamalla toimintopainiketta
uudelleen.
4. Puheluiden Kun puhelu saapuu, vastaa siihen painamalla
73
Suomi
soittaminen kaiuttimen toimintopainiketta tai hylkää puhelu
pitämällä toimintopainiketta painettuna.
Voit lopettaa käynnissä olevan puhelun
painamalla toimintopainiketta puhelun aikana.
Kun uusi puhelu saapuu kesken nykyisen
puhelun, laita alkuperäinen puhelu pitoon ja
5. Uuteen puheluun
vastaa uuteen puheluun painamalla
vastaaminen tai sen
toimintopainiketta tai hylkää uusi puhelu
hylkääminen
pitämällä toimintopainiketta painettuna. Voit
keskustelun aikana
myös vaihtaa puheluiden välillä
toimintopainikkeen kaksoisnapautuksella.
Mykistä mikrofoni tai poista mykistys
6. Mikrofoni
painamalla toimintopainiketta puhelun aikana.
Musiikin toiston aikana voit keskeyttää toiston
7. Musiikin toisto
tai jatkaa toistoa painamalla toimintopainiketta.
Kun kaiutin on päällä, paina toimintopainiketta
8. Kaiuttimen yli 8 sekuntia, jolloin kaiutin palautetaan
palauttaminen tehdasasetuksiin.
tehdasasetuksiin Pakota sammutus painamalla toimintopainiketta
yli 12 sekuntia.
3. Merkkivalojen kuvaukset
Bluetooth-laiteparitila Vilkkuu sinisenä
Yhdistetty Palaa sinisenä
Vilkkuu punaisena 3 sekunnin välein yhdessä
Alhainen akun varaus
palavan tai vilkkuvan sinisen valon kanssa
Lataus Punainen valo palaa latauksen aikana ja
(Kaiuttimen virta on sininen valo palaa, kun kaiutin on ladattu
kytketty pois) täyteen.
Palaa 5 sekuntia ja palaa sitten merkkivalon
Lataus aiempaan tilaan
(Kaiuttimen virta on
kytketty päälle) Sininen valo palaa tai vilkkuu, kun akun
varaustaso on alhainen
Vilkkuu sinisenä, kun puhelu saapuu, ja palaa
Soittaminen
sinisenä keskustelun aikana
Musiikin toisto Palaa sinisenä
Vilkkuu vuorotellen punaisena ja sinisenä
TWS-laiteparitila pääkaiuttimessa ja vilkkuu sinisenä
toissijaisessa kaiuttimessa
Sininen valo palaa tai vilkkuu pääkaiuttimessa
TWS-yhteystila
ja vilkkuu toissijaisessa kaiuttimessa
4. Lataus
Lataa kaiutin liittämällä se laturiin (lähtöjännite: 5 V) tai tietokoneeseen
USB-kaapelilla.
74
Suomi
Kaiuttimen laiteparinmuodostus
1. Laiteparin muodostaminen kaiuttimen ja Bluetooth-laitteen
välillä
Kun kaiutin on päällä ensimmäistä kertaa, se ottaa automaattisesti
käyttöön Bluetooth-laiteparinmuodostuksen. Etsi kaiutin
Bluetooth-laitteella, johon haluat yhdistää sen, kuten puhelimella. Tee
laiteparinmuodostus valmiiksi koskettamalla kaiuttimen laitenimeä
(HUAWEI CM510).
● Huomautus: Joissakin Bluetooth-laitteissa on annettava
salasana yhteydenmuodostusta varten. Oletussalasana on
0000.
● Kun kaiutin kytketään päälle ensimmäisen kerran jälkeen,
sinun täytyy kolmoisnapauttaa toimintopainiketta ottaaksesi
käyttöön Bluetooth-laiteparitilaan.
2. Laiteparin muodostaminen kahden kaiuttimen välillä
(TWS-laiteparinmuodostukseen tarvitaan kaksi Bluetooth-kaiutinta.)
1. Kun kaksi kaiutinta on kytketty päälle, valitse jompikumpi
pääkaiuttimeksi ja ota TWS-laiteparitila käyttöön
kaksoisnapsauttamalla sen toimintopainiketta.
(Jos esimerkiksi kaiutin A on muodostanut laiteparin puhelimeen,
kaksoisnapauta kaiuttimen A toimintopainiketta TWS-laiteparitilan
käyttöönottoa varten.
2. Toinen kaiutin toimii toissijaisena kaiuttimena, jonka tulee olla
Bluetooth-laiteparitilassa. Jos toissijainen kaiutin ei ole
Bluetooth-laiteparitilassa, kolmoisnapauta sen toimintopainiketta
çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası