arapça türkçe çeviri sesli / Rusça | Cümle Kalıpları - Kişisel | SMS ve Web

Arapça Türkçe Çeviri Sesli

arapça türkçe çeviri sesli

Инструменты для веб-мастеров

Арапча Тюркче Сесли Чевири
Арапча Тюркче Клавьели Чевири
Академик Арапча - Тюркче Чевири
Arapça Kelimelerin Türkçe Anlamları
Arapça Yazılışı ve Türkçe Okunuşu
Arapça Cümleyi, Türkçe Diline Çevir
Арапча Метинлери, Тюркче Оларак Чевир
Arapçayı Türkçeye Çeviren Şey

> ИСПАНИЯ ТУРЦИЯ ЧЕВИРИ Инструменты для веб-мастеров

İspanyolca Türkçe Sesli Çeviri
İspanyolca Türkçe Клавьели Чевири
Академик Испании - Тюркче Чевири
İspanyolca Kelimelerin Türkçe Anlamları
İspanyolca Yazılışı ve Türkçe Okunuşu
İspanyolca Cümleyi, Türkçe Diline Çevir
İspanyolca Metinleri, Türkçe Olarak Çevir
İspanyolcayı Türkçeye Çeviren Şey

> PORTEKİZCE ТУРЦИЯ ЧЕВИРИ

Снимки экрана

    Описание

    Arapça türkçe çevir
    ترجمة تركي عربي

    Версия 1.0.2

    This app has been updated by Apple to display the Apple Watch app icon.

    New features

    Конфиденциальность приложения

    Разработчик MIKHAIL PALUYANCHYK указал, что в соответствии с политикой конфиденциальности приложения данные могут обрабатываться так, как описано ниже.

    Связанные с пользова­телем данные

    Может вестись сбор следующих данных, которые связаны с личностью пользователя:

    • Пользова­тель­ский контент
    • Идентифика­торы

    Конфиденциальные данные могут использоваться по-разному в зависимости от вашего возраста, задействованных функций или других факторов. Подробнее

    Информация

    Провайдер
    MIKHAIL PALUYANCHYK

    Размер
    6,5 МБ

    Категория
    Образование

    Совместимость
    iPhone
    Требуется iOS 6.0 или новее.
    iPad
    Требуется iPadOS 6.0 или новее.
    iPod touch
    Требуется iOS 6.0 или новее.
    Mac
    Требуется macOS 11.0 или новее и компьютер Mac с чипом Apple M1 или новее.
    Языки

    русский, английский, арабский, испанский, итальянский, немецкий, турецкий, французский

    Возраст
    4+

    Copyright
    © HANNA RUDAK

    Цена
    Бесплатно

    Другие приложения этого разработчика

    Вам может понравиться

    Я умею говорить Çeviri Türkçe

    Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Я ] / Я умею говорить

    64 parallel translation

    Я умею говорить, читать и писать по-русски, по французски и по-арабски.

    Rusça, Fransızca ve Arapça'yı konuşabilir, okur ve yazarım.

    - Я умею говорить на скэте.

    - Ben scatçe bilirim.

    Я умею говорить по-арабски.

    Arapça konuşabilirim.

    Я умею говорить с такими.

    İnsanlarla iyi anlaşırım.

    "А то, что я умею говорить и хочу на балет - это не считается?"

    "Konuştuğum ve bale yapmak istediğim için biraz takdir alabilir miyim?"

    Что, я говорить не умею? Тогда говорите как положено.

    Ama ben sesli arfleri biliyom ki.

    Я ничего об этом не знаю, я не умею говорить при народе.

    Nutuk atmak konusunda hiçbir şey bilmem.

    Я не умею говорить по-итальянски, и мне наплевать на индустрию.

    Ben italyanca konusmayi bilmem. Ayrica o endüstri hiç umurumda degil.

    - Из-за тебя я не умею говорить!

    - Konuşamamam senin suçun!

    А я не умею говорить на этом языке!

    Varsayımca konuşmayı hiç öğrenemedim.

    Я не умею говорить и просто скажу : "Спасибо".

    Çok iyi konuşamam, onun için kısa keseceğim : "Teşekkürler."

    Я не умею говорить комплименты.

    İltifatla aram pek iyi değildir.

    Я и правда не умею говорить о проблемах... и боюсь, что допущу с ней ту же ошибку, что допустил с тобой.

    Her şeyi geçiştiriyorum ve sana yaptığım gibi ona da aynı hataları yapacağımdan çok korkuyorum.

    Я не очень умею говорить такое, но ты знаешь, о чём я. ты же знаешь, да?

    Bunular bana yeterli değil, ama... beni anladın, di mi?

    Я умею говорить.

    Konuşabiliyorum.

    - Прости, я не умею говорить как придурок.

    İnek dilinde konuşamıyorum.

    А я не умею так хорошо говорить.

    Benim kelimelerle aram pek iyi değildir.

    Я не умею говорить, как вы.

    Senin gibi konuşmuyorum.

    Я не умею говорить речи.

    Ben pek iyi bir konuşmacı değilimdir.

    Я не очень-то умею красиво говорить

    Kelimelerle aram iyi değildir.

    Я не умею говорить.

    Bu konuda çok kötüyüm.

    Я не умею говорить так быстро.

    Bu kadar hızlı konuşulmasından rahatsız olurum.

    Может, я и не умею говорить так быстро, мой язык уж точно более юркий.

    Onun kadar hızlı konuşamıyor olabilirim... ama dilim kesinlikle daha beceriklidir.

    Я не особо умею говорить,.. ... но это вроде неплохо.

    Normalde, bu tür şeylerde pek iyi değilimdir ama sanırım bu seferki oldukça iyi oldu.

    Я плохо умею говорить со стариками. Не волнуйся.

    Ben sadece... yaşlılarla konuşma konusunda pek iyi değilimdir.

    Я не умею красиво говорить.

    Ben konuşmayı bilemem.

    Я Доктор, и если я что-то умею, так это говорить.

    Ben Doktor'um. Yapabileceğim bir şey varsa, o da konuşmaktır.

    Я здесь всего 3 года, я могу говорить по-английски, но... я не умею читать.

    Buraya geleli üç yıl oldu, İngilizce konuşabiliyorum ama

    "Извините меня, Наталья Петровна, я не умею говорить с дамами"

    Özür dilerim Nathalia Petrovna, kadınlarla konuşmayı bilmem. Yanından hoş olmayan anılarınla ayrılmamı istemiyordun.

    "Извините меня, Наталья Петровна, я не умею говорить с дамами"

    Özür dilerim Nathalia Petrovna, kadınlarla konuşmayı bilmem.

    "Извините меня, Наталья Петровна, я не умею говорить с дамами"

    Özür dilerim Nathalia Petrovna kadınlarla konuşmayı bilmem.

    Я по-девчачьи не умею говорить.

    Kız gibi konuşamam ben.

    Я сам умею спать, как убитый, но до шведов мне далеко, что и говорить.

    Ben ölü gibi uyurum ama, yine de onların uykusuyla kıyaslanamaz.

    Я не очень умею красиво говорить, так что... я всё записала, и получились стихи.

    Sözcüklerle aram hiç bir zaman iyi olmadı. O yüzden bir şeyler yazayım derken bir şiir ortaya çıkmış.

    Я не очень умею говорить в таких группах.

    - Grup konuşmalarında iyi değilimdir.

    Я не умею врать, но я пообещал ей не говорить.

    Berbat bir yalancıyım. Hiçbir şey söylemeyeceğime ona söz verdim.

    Но я не сказал... Потому что я не умею говорить...

    Sana söylemek istediğim en küçük şeyleri bile Konuşkan olmadığım için asla Anlatamadım...

    Я не умею говорить красиво.

    Konuşamıyorum.

    - Ладно, я не очень умею говорить...

    - Tamam mı? Bbir daha konuşmayacağım.

    Но я не умею говорить перед огромными толпами.

    Kalabalıkların karşısına konuşamam.

    Я не умею так смешно говорить, как они с мамой.

    Onun ve annemin konuştuğu gibi garip konuşamam.

    Я тоже умею говорить.

    Ben de sözlüyüm zaten.

    Окей. Ну, я совсем не умею говорить... Поэтому долго тянуть не буду.

    Bu tip şeyleri hiç beceremem o yüzden kısa keseceğim.

    Я не умею говорить как твои новые дружки.

    Yeni dostların gibi konuşamıyor muyum?

    Да, я не умею так складно говорить, как этот тип.

    Benim sorunum bu adam gibi konuşamamam.

    Она так обрадовалась, что я позвонил, а я не умею говорить людям неприятные вещи, ты же знаешь, Митчелл.

    Aradığım için çok heyecanlanmış gibiydi. İnsanları hayal kırıklığına uğratamıyorum, Mitchell.

    Не умею я ничего говорить.

    Hiçbir şey demeyeceğim.

    Потому что я не умею говорить людям "нет".

    Çünkü hayır demekte hiç başarıIı değilim.

    Я не умею говорить красиво.

    Kelimeler yetmez.

    Потому что не умею говорить, потому что я пёс.

    Köpek olduğum için konuşamıyorum çünkü.

    Спасибо, но я и сам умею говорить.

    Kendi başıma konuşabilirim, teşekkür ederim.

    © 2017 - 2023 Translate.vc

    nest...

    çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası