enerji akü 72 amper / Bahco BBH 12V Hybrid Booster Benutzerhandbuch | Manualzz

Enerji Akü 72 Amper

enerji akü 72 amper

Electric Cool Box Introduction Proper use Included items - Norauto

<strong>Electric</strong> <strong>Cool</strong> <strong>Box</strong><br />

<strong>Introduction</strong><br />

The operating instructions are to be considered as part of this appliance.<br />

They contain important information concerning safety, <strong>use</strong> and disposal. Before<br />

using the appliance, please familiarise yourself with all the safety information<br />

and instructions for <strong>use</strong>. Use the product only as described and for<br />

the indicated purpose. If you pass the appliance on to anyone else, please<br />

ensure that you also pass on all the documentation.<br />

<strong>Proper</strong> <strong>use</strong><br />

The electric coolbox is to be <strong>use</strong>d solely for cooling pre-cooled food and<br />

drinks. The appliance is intended for private domestic or camping <strong>use</strong>, or for<br />

<strong>use</strong> in the car and in other similar applications such as for example: in staff<br />

kitchen areas in shops, offices and other workplaces, by guests in hotels,<br />

motels and other accommodation, and in bed and breakfast guest ho<strong>use</strong>s as<br />

well as in catering and similar wholesale outlets. The device is not intended<br />

for commercial <strong>use</strong>.<br />

<strong>Included</strong> <strong>items</strong><br />

1 <strong>Electric</strong> <strong>Cool</strong>box<br />

2 Spare amp f<strong>use</strong>s (attached to the 12 V connection cable)<br />

1 Operating instructions<br />

Technical data<br />

See enclosed product data sheet or type plate on the lid of the appliance.<br />

General Safety Instructions<br />

RISK OF DAMAGE TO THE PRODUCT! RISK OF OVERHEATING!<br />

Do not operate the appliance if it is damaged.<br />

This appliance is not intended for <strong>use</strong> by persons (including children)<br />

with reduced physical, sensory or mental capacities, or by those with<br />

lack of experience and / or knowledge, unless they are being supervised<br />

by a person responsible for their safety, or unless they have been given<br />

instructions by this person concerning <strong>use</strong> of the appliance. Children<br />

must never be allowed to play with the appliance.<br />

CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not touch the plug with<br />

wet or perspiring hands.<br />

CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Damaged appliances<br />

represent a danger of death from electric shock!<br />

CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Pull the plug of the connection<br />

cable from the power source before any cleaning and after every <strong>use</strong>.<br />

Only connect the appliance as follows:<br />

– either with the V connection cable, supplied with the appliance, to<br />

a V ∼ power supply (domestic socket)<br />

– or with the 12 V connection cable, supplied with the appliance, to a<br />

12 V power supply (cigarette lighter in car or other 12 V connection)<br />

Only allow qualified personnel to carry out repairs. Unsatisfactory repairs<br />

can lead to considerable danger for the <strong>use</strong>r.<br />

Never pull the plug by the connection cable out of the 12 V or V<br />

socket. If you do, there is risk of damage to the connection cable.<br />

Do not operate the appliance with both power sources connected at the<br />

same time. If you do, there is a risk of damage to the product.<br />

Safety while operating the appliance<br />

CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Before putting the appliance<br />

into operation, ensure that the connection cable and plug are dry.<br />

CAUTION! RISK OF FIRE! Never place the appliance in direct<br />

proximity to naked flames or other sources of heat.<br />

CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Ensure that the ventilation<br />

slits on the top of the lid of the appliance are not covered and that the<br />

heat, which arises during operation, can be dissipated adequately. Ensure<br />

that the appliance is situated at an adequate distance from walls or<br />

objects, so that the air can circulate freely.<br />

Protect the appliance and the connection cable from heat, rain and<br />

moisture, as well as from other sources of damage. Damaged appliances<br />

represent a danger of death from electric shock!<br />

Do not fill any liquids or place any ice directly into the inside of the<br />

appliance. If you do, this could result in damage to the product.<br />

Never immerse the appliance in water. If you do, this could result in<br />

damage to the electrics.<br />

When travelling by car, do not transport the appliance in the passenger<br />

compartment.<br />

When operating with 12 V, always ensure that the 12 V plug is located<br />

firmly and safely in the connection socket of the cigarette lighter and that<br />

the connection socket is free of dirt. If the contact between plug and<br />

socket is inadequate, vibration from the car can ca<strong>use</strong> the power supply<br />

to switch on and off in short bursts. This can result in overheating.<br />

The manufacturer has no liability for damage which is ca<strong>use</strong>d by improper<br />

<strong>use</strong> or incorrect operation.<br />

General information on <strong>use</strong><br />

The coolbox is not suitable for continuous operation. Ice can form on the<br />

aluminium cooling plate. We recommend that the coolbox is switched off<br />

after it has been in operation for 6 days. The coolbox can be put back<br />

into operation after 2 hours.<br />

Dry the surfaces of your coolbox contents so that a build-up of condensation<br />

is avoided.<br />

If the coolbox is not being <strong>use</strong>d, keep the connection cables in the<br />

storage compartment provided in the lid of the coolbox.<br />

When operating with a 12 V power source, be careful not to switch the<br />

car engine on and off frequently, so that the power supply to the coolbox<br />

is not interrupted constantly. Also be aware that the car battery can be<br />

run down too far, if the engine is switched off.<br />

In order to prevent freezing of the coolbox contents when operating<br />

with 12 V, the coolbox should not be operated below 17 °C outside<br />

temperature.<br />

Operation<br />

Before putting the coolbox into operation, we recommend for reasons of<br />

hygiene that it is washed inside and outside with a damp cloth (see also<br />

chapter on “Cleaning and Care”). Moreover don’t keep any unpackaged<br />

food in it.<br />

Place the coolbox on a firm and level surface. The connection cables are<br />

permanently connected to the coolbox and can be found in the cable<br />

compartment in the rear of the lid.<br />

Depending on the choice of power source required, connect either the<br />

12 V or the V connection cable to the socket of the power source<br />

selected. The coolbox starts to work immediately.<br />

Note: the lid can be locked in the opened position by means of the handle<br />

and hook on the inside of the lid.<br />

Function with V operation in ‘eco mode’<br />

When operating with a V power supply, the cooling output can be<br />

controlled by means of the cooling output switch 1 on the front of the lid.<br />

The coolbox works in normal operation (cooling output switch in the ‘eco’<br />

position with the small dot on the rotary knob facing towards ‘eco’) at a maximum<br />

level of energy saving, and at an outside temperature of approx.<br />

GB<br />

3


25 °C it reaches an inside temperature of approx. 14° to 17 °C. This corresponds<br />

to a Delta T (Delta T = difference between outside temperature and<br />

inside temperature) of approx. 8 - 11 °C.<br />

Since the inside temperature of an electric coolbox is controlled by the<br />

particular ambient temperature, the Delta T output in ‘eco mode’ is also<br />

always 8 – 11 °C at other outside temperatures. You can control the inside<br />

temperature by turning the cooling output switch:<br />

4 GB<br />

Turn the cooling output switch clockwise in the direction of ‘MAX’. This<br />

gives you a lower (colder) inside temperature.<br />

Turn the cooling output switch anti-clockwise in the direction of ‘OFF’.<br />

This gives you a higher (warmer) inside temperature.<br />

Turn the cooling output switch to the ‘OFF’ position. This turns the coolbox<br />

off.<br />

Note: If you want to achieve a Delta T cooling output (Delta T = difference<br />

between outside temperature and inside temperature) of up to 17 °C and<br />

thereby a lower inside temperature than is possible in the ‘eco’ normal operation,<br />

turn the cooling output switch to the ‘MAX’ position. Please note that in<br />

this case more energy will be consumed than in normal operation.<br />

After the end of V operation disconnect the mains plug from the socket.<br />

V<br />

OFF<br />

MAX<br />

Function with 12 V operation<br />

eco<br />

CAUTION! The temperature controller on the front of the lid is only suitable<br />

for V operation and it does not function in 12 V operation. In<br />

12 V operation the cooling unit always produces a temperature difference<br />

from the ambient temperature of up to 17 °C. The cooling output can not<br />

be controlled by means of the temperature controller on the front of the<br />

lid.<br />

Tips for the best cooling output<br />

and energy saving<br />

Select a location which is well ventilated and protected from sunshine.<br />

Only place pre-cooled products into the coolbox.<br />

Do not open the coolbox longer than necessary.<br />

Don’t leave the lid open longer than necessary.<br />

Ensure that the coolbox is not packed too full and that the air can<br />

circulate adequately between the coolbox contents.<br />

In order that a maximum level of energy saving can be achieved, normal<br />

operation (cooling output switch 1 in the ‘eco’ position) is recommended<br />

for longer periods of <strong>use</strong> in V operation.<br />

Exchanging the 12 V f<strong>use</strong><br />

To exchange the f<strong>use</strong> 7 , first remove the red adapter sleeve 10 from<br />

the plug.<br />

Unscrew the screw 2 with a suitable Phillips cross-tip screwdriver from<br />

the top half of the housing 3 .<br />

Lift the top half of the housing from the bottom half of the housing 6 .<br />

Note: Hold the contact spring 5 tightly while you remove the f<strong>use</strong>.<br />

Otherwise the contact spring can jump out.<br />

Lift the contact pin 8 carefully out of the housing section. The f<strong>use</strong> can<br />

now be removed.<br />

Note: if the thin metal connection in the middle between the two metal<br />

caps is broken, then the f<strong>use</strong> is defective and must be replaced.<br />

1<br />

Press the contact spring backwards and insert the new f<strong>use</strong> carefully into<br />

the groove provided for it. Now place the rear edge of the contact pin<br />

on the front metal cap of the f<strong>use</strong>. By releasing the contact spring, the<br />

f<strong>use</strong> and contact pin are located in the groove.<br />

Screw the top and bottom halves of the housing together again, place<br />

the red adapter sleeve 4 back on and tighten this again. The plug is<br />

now ready for operation.<br />

4<br />

8<br />

7<br />

3<br />

2<br />

7 5 6<br />

Possible malfunctions<br />

Firstly check whether you have correctly followed the instructions for using the<br />

coolbox, then also check:<br />

– Is the connection cable correctly connected and does your car cigarette<br />

lighter / domestic socket function properly?<br />

– Have you set up the coolbox in such a way that the air can circulate<br />

freely and that venting of the cooling unit can occur?<br />

– Is the f<strong>use</strong> in the plug of the 12 V connection cable OK?<br />

– Check the setting of the cooling output switch 1 on the front of the lid.<br />

If you can not rectify the malfunction on your own, please contact our<br />

Customer Service (see chapter on “Service centre”).<br />

Cleaning and care<br />

Do not <strong>use</strong> any abrasive cleaning agents. If you do, there is a risk of<br />

damage to the product.<br />

Before any cleaning, pull the plug of the connection cable out of the<br />

socket or the cigarette lighter. Otherwise there is a risk of electric shock.<br />

Never clean the coolbox under running water. If you do, this could result<br />

in damage to the electrics.<br />

Before cleaning, remove the electrical lid by pulling it out at a slight angle<br />

from the right rear recess.<br />

Use a dry cloth for cleaning the electrical lid.<br />

Use a damp cloth and a mild soap solution for cleaning the bottom<br />

section of the coolbox.<br />

Use clean water to rinse off those parts cleaned with soapy water.<br />

Warranty<br />

The warranty for this appliance is for 2 years from the date of purchase.<br />

Where there are defects in this appliance, you have statutory rights available<br />

against the seller of the appliance. Your statutory rights are not restricted in<br />

any way by our warranty as detailed below.<br />

Warranty conditions:<br />

The warranty period begins on the date of purchase. Please retain the original<br />

receipt safely. This receipt is required as proof of purchase.<br />

Should this appliance show any fault in materials or manufacture within 2 years<br />

from date of purchase, it will be repaired or replaced - at our choice - by us<br />

free of charge. This warranty is conditional on the defective appliance and<br />

the receipt of purchase being presented within the 2 year warranty period,


and that there is a brief written description of the nature of the defect and of<br />

the date it arose.<br />

If the defect is covered by our warranty, you will receive the repaired appliance<br />

back or a new appliance. A new warranty period does not commence<br />

with the repair or with the exchange of the appliance.<br />

Warranty period and statutory<br />

claims for defects<br />

The warranty period will not be extended by repairs or exchange made under<br />

warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage or<br />

defects present at the time of purchase must be reported immediately after<br />

unpacking the appliance. Repairs made after the expiration of the warranty<br />

period are subject to payment.<br />

Scope of warranty<br />

The appliance has been manufactured to strict quality guidelines and<br />

meticulously examined before delivery.<br />

The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does<br />

not extend to product parts which are exposed to normal wear and tear and<br />

which can therefore be considered as wearing parts, or to damage to breakable<br />

parts, such as switches and knobs.<br />

This warranty lapses if the appliance has been damaged, or if it was <strong>use</strong>d or<br />

maintained improperly. All the directions given in the operating instructions<br />

must be followed exactly for there to be proper <strong>use</strong> of the appliance. Intended<br />

<strong>use</strong>s and practices, against which there are warnings in the operating<br />

instructions or which are discouraged in these same instructions, must be<br />

avoided without fail.<br />

This appliance is for private <strong>use</strong> only and is not intended for commercial <strong>use</strong>.<br />

The warranty is void in the case of inappropriate and improper handling, <strong>use</strong><br />

of force and of any intervention which was not carried out by our authorized<br />

service branch.<br />

Procedure in the case of warranty<br />

In order to ensure quick processing of your request, please follow the instructions<br />

below:<br />

– Please have your receipt and the model number available for all queries<br />

as proof of purchase.<br />

– The model number can be found on the type plate.<br />

– Should functional faults or other defects arise, please contact first by<br />

phone or e-mail the service department (hotline) named below. Products<br />

returns, which have not been notified in advance, can not be processed.<br />

– You can then send an appliance, which has first been registered as defective,<br />

postage free to the service address given to you by the service<br />

hotline, enclosing the purchase receipt and written details of the fault and<br />

the date it occurred. In the case of a complaint only send the electrical<br />

lid of the coolbox to our service address.<br />

Service centre<br />

Service hotline:<br />

DE: 54 78 (EUR / min on the German landline network,<br />

max EUR / min on the German mobile phone networks)<br />

Int.: +49 5 88 07 77 20<br />

FR: <br />

E-mail: [email protected]<br />

Web: seafoodplus.info<br />

Please note that the following address is not a service address. Please first<br />

contact the service point (hotline) named above.<br />

IPV - Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH<br />

EZetilstrasse 1<br />

D Hungen-Inheiden, Germany<br />

Disposal<br />

When your appliance has come to the end of its life, please do<br />

not throw it out with your ho<strong>use</strong>hold ref<strong>use</strong>, but in the interests of<br />

the environment take it to a suitable centre where it can be disposed<br />

of properly.<br />

Information on collection points and their opening hours can be obtained<br />

from your local authority.<br />

Do not dispose of electrical equipment<br />

in the ho<strong>use</strong>hold waste!<br />

In accordance with European Directive / 96 / EC relating to old electrical<br />

and electronic appliances and its translation into national law, <strong>use</strong>d electrical<br />

equipment must be collected separately and recycled in an ecologically compatible<br />

way.<br />

Contact your local ref<strong>use</strong> disposal authority for more details of how to dispose<br />

of your worn out electrical appliances.<br />

GB<br />

5


Elektrokühlbox<br />

6 DE<br />

Einleitung<br />

Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige<br />

Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der<br />

Benutzung des Geräts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.<br />

Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.<br />

Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an<br />

Dritte mit aus.<br />

Bestimmungsgemäßer Gebrauch<br />

Die Elektrokühlbox dient ausschließlich zum Kühlen vorgekühlter Speisen und<br />

Getränke. Das Gerät ist für den Gebrauch im privaten Haushalts- oder Campingbereich,<br />

im PKW und in ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen<br />

wie z. B.: in Personalküchenbereichen in Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen,<br />

in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und anderen<br />

Unterkünften, in Frühstückspensionen sowie im Catering und ähnlichem<br />

Großhandelseinsatz. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.<br />

Lieferumfang<br />

1 Elektrokühlbox<br />

2 Ersatzsicherungen 6,3 Amp. (am 12 V Anschlusskabel befestigt)<br />

1 Bedienungsanleitung<br />

Technische Daten<br />

Siehe beigefügtes Produktdatenblatt bzw. Typenschild am Deckel des Gerätes.<br />

Allgemeine Sicherheitshinweise<br />

GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! ÜBERHITZUNGSGE-<br />

FAHR! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.<br />

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kindern)<br />

mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten<br />

oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden.<br />

Es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person<br />

beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen<br />

ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass<br />

sie nicht mit dem Gerät spielen.<br />

VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Berühren Sie die Stecker<br />

nicht mit nassen oder verschwitzten Händen.<br />

VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Beschädigte Anschlusskabel<br />

bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.<br />

VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie das Anschlusskabel<br />

vor jeder Reinigung und nach jedem Gebrauch aus der Stromquelle.<br />

Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an:<br />

– entweder mit dem im Lieferumfang enthaltenen V Anschlusskabel<br />

an V ∼ (Haushaltssteckdose)<br />

– oder mit dem im Lieferumfang enthaltenen 12 V Anschlusskabel an<br />

12 V (Zigarettenanzünder im PKW bzw. 12 V-Anschluss)<br />

Lassen Sie Reparaturen nur von Fachpersonal durchführen. Durch unsachgemäße<br />

Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer<br />

entstehen.<br />

Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der 12 V bzw. V<br />

Steckdose. Andernfalls besteht Gefahr der Beschädigung der Anschlusskabel.<br />

Betreiben Sie das Gerät nicht über beide Stromquellen zur gleichen Zeit.<br />

Andernfalls besteht Gefahr der Sachbeschädigung.<br />

Sicherheit beim Betrieb des Gerätes<br />

VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Achten Sie vor der Inbetriebnahme<br />

darauf, dass Anschlusskabel und Stecker trocken sind.<br />

VORSICHT! BRANDGEFAHR! Stellen Sie das Gerät nicht in direkter<br />

Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen ab.<br />

ACHTUNG! ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf, dass<br />

die Lüftungsschlitze auf der Deckeloberseite des Gerätes nicht abgedeckt<br />

werden und dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt<br />

werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem<br />

Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft frei zirkulieren<br />

kann.<br />

Schützen Sie das Gerät und die Anschlusskabel vor Hitze, Regen und<br />

Nässe und sonstigen Beschädigungen. Beschädigte Anschlusskabel<br />

bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.<br />

Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis direkt in den Innenraum. Andernfalls<br />

können Sachschäden die Folge sein.<br />

Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein. Andernfalls können Schäden<br />

an der Elektrik die Folge sein.<br />

Transportieren Sie das Gerät während der Fahrt im PKW nicht im Fahrgastraum.<br />

Achten Sie beim Betrieb mit 12 V immer darauf, dass der 12 V Stecker<br />

fest und sicher in der Buchse des Zigarettenanzünders steckt und die<br />

Buchse frei von Schmutz ist. Bei ungenügendem Kontakt zwischen Stecker<br />

und Buchse kann die Fahrzeugvibration dazu führen, dass die Stromzufuhr<br />

in kurzen Abständen ein- und ausschaltet. Dies kann Überhitzung zur<br />

Folge haben.<br />

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen<br />

Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.<br />

Allgemeine Hinweise zum Gebrauch<br />

Die Kühlbox ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Am Aluminiumabstrahler<br />

kann sich Eis bilden. Wir empfehlen, nach einer Betriebsdauer<br />

von 6 Tagen die Kühlbox abzuschalten. Nach 2 Stunden können Sie die<br />

Kühlbox wieder in Betrieb nehmen.<br />

Trocknen Sie die Oberflächen von Ihrem Kühlgut, um Kondenswasserbildung<br />

zu vermeiden.<br />

Bewahren Sie bei Nichtbenutzung der Kühlbox die Anschlusskabel in<br />

dem dafür vorgesehenen Fach im Deckel der Kühlbox auf.<br />

Beim Betrieb über eine 12 V Stromquelle achten Sie bei häufigem Ein-<br />

und Ausschalten des PKW-Motors darauf, dass nicht ständig die Stromversorgung<br />

der Kühlbox unterbrochen wird. Achten Sie weiterhin darauf,<br />

dass bei stehendem Motor die Autobatterie zu stark entladen werden kann.<br />

Um ein Gefrieren des Kühlgutes beim 12 V Betrieb zu vermeiden, sollte<br />

die Kühlbox nicht unter 17 °C Außentemperatur betrieben werden.<br />

Bedienung<br />

Vor Inbetriebnahme empfehlen wir, die Kühlbox aus hygienischen Gründen<br />

innen und außen mit einem feuchten Tuch (siehe auch Kapitel „Reinigung und<br />

Pflege“) abzuwaschen. Bewahren Sie ferner keine unverpackten Lebensmittel<br />

darin auf.<br />

Stellen Sie die Kühlbox auf einen festen und ebenen Untergrund. Die<br />

Anschlusskabel sind fest mit der Kühlbox verbunden und befinden sich im<br />

Kabelfach auf der Rückseite des Deckels.<br />

Verbinden Sie nach Auswahl der gewünschten Stromquelle entweder das<br />

12 V oder das V Anschlusskabel mit der Buchse der ausgewählten<br />

Stromquelle. Die Kühlbox beginnt sofort zu arbeiten.<br />

Hinweis: Der Deckel ist im geöffneten Zustand mittels Griff und Haken an<br />

der Innenseite des Deckels arretierbar.


Funktion bei V Betrieb im „eco-Modus“<br />

Beim Betrieb über V kann die Kühlleistung mittels des Kühlleistungsschalters<br />

1 an der Frontseite des Deckels beeinflusst werden.<br />

Die Kühlbox arbeitet im Normalbetrieb (Kühlleistungsschalter in Position „eco“<br />

(kleiner Punkt auf dem Drehknopf zeigt in Richtung „eco“)) mit einem Höchstmaß<br />

an Energieersparnis und erreicht bei einer Außentemperatur von ca. 25 °C<br />

eine Innenraumtemperatur von ca. 14° bis 17 °C. Dies entspricht einem<br />

Delta T (Delta T = Differenz von Außentemperatur minus Innentemperatur)<br />

von ca. 8 – 11 °C.<br />

Da die Innenraumtemperatur einer Elektrokühlbox durch die jeweilige Umgebungstemperatur<br />

beeinflusst wird, beträgt die Delta T Leistung im „eco-Modus“<br />

auch bei anderen Außentemperaturen stets 8 – 11 °C. Sie können die Innenraumtemperatur<br />

durch Drehen des Kühlleistungsschalters beeinflussen:<br />

Drehen Sie den Kühlleistungsschalter im Uhrzeigersinn in Richtung<br />

„MAX“. So erhalten Sie einen niedrigeren (kälteren) Innenraumtemperaturwert.<br />

Drehen Sie den Kühlleistungsschalter entgegen dem Uhrzeigersinn in<br />

Richtung „OFF“. So erhalten Sie einen höheren (wärmeren) Innenraumtemperaturwert.<br />

Drehen Sie den Kühlleistungsschalter in die Position „OFF“. So schalten<br />

Sie die Kühlbox aus.<br />

Hinweis: Möchten Sie die Kühlleistung auf ein Delta T (Delta T = Differenz<br />

von Außentemperatur minus Innentemperatur) von bis zu 17 °C und damit<br />

eine niedrigere Innenraumtemperatur erzielen als im Normalbetrieb „eco“<br />

möglich ist, so drehen Sie den Kühlleistungsschalter in Position „MAX“. Bitte<br />

beachten Sie, dass Sie in diesem Fall mehr Energie verbrauchen als im Normalbetrieb.<br />

Nach dem Beenden der V-Funktion trennen Sie den Netzstecker von der<br />

Steckdose<br />

V<br />

OFF<br />

Funktion bei 12 V Betrieb<br />

MAX<br />

eco<br />

ACHTUNG! Der Temperaturregler an der Frontseite des Deckels ist nur<br />

für V Betrieb geeignet und funktioniert nicht bei 12 V Betrieb.<br />

Beim Betrieb über 12 V leistet das Kühlaggregat stets eine Temperaturdifferenz<br />

zur Umgebungstemperatur von bis zu 17 °C. Die Kühlleistung<br />

kann nicht mittels des Temperaturreglers an der Frontseite des Deckels<br />

beeinflusst werden.<br />

Tipps für beste Kühlleistung und<br />

Energieersparnis<br />

Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.<br />

Legen Sie ausschließlich vorgekühltes Kühlgut in die Kühlbox ein.<br />

Öffnen Sie die Kühlbox nicht länger als nötig.<br />

Lassen Sie den Deckel nicht länger als nötig offen stehen.<br />

Achten Sie darauf, dass die Kühlbox nicht zu vollgepackt ist und zwischen<br />

dem Kühlgut die Luft ausreichend zirkulieren kann.<br />

Um ein Höchstmaß an Energieersparnis zu erreichen, empfiehlt sich bei<br />

längerer Nutzung im V Betrieb der Normalbetrieb (Kühlleistungsschalter<br />

1 in Position „Eco“).<br />

1<br />

12 V-Sicherung austauschen<br />

Zum Austausch der Sicherung 7 drehen Sie zuerst die rote Ausgleichshülse<br />

10 vom Stecker ab.<br />

Drehen Sie die Schraube 2 mit einem passenden Kreuzschlitz-Schraubenzieher<br />

aus der oberen Gehä<strong>use</strong>hälfte 3 heraus.<br />

Heben Sie die obere Gehä<strong>use</strong>hälfte von der unteren Gehä<strong>use</strong>hälfte 6 ab.<br />

Hinweis: Halten Sie die Kontaktfeder 5 fest, während Sie die Sicherung<br />

entfernen. Die Kontaktfeder kann sonst herausspringen.<br />

Heben Sie den Kontaktstift 8 vorsichtig aus dem Gehä<strong>use</strong>teil. Die<br />

Sicherung lässt sich nun entnehmen.<br />

Hinweis: Wenn die dünne Metallverbindung in der Mitte zwischen den<br />

beiden Metallkappen unterbrochen ist, dann ist die Sicherung defekt und<br />

muss ersetzt werden.<br />

Drücken Sie die Kontaktfeder nach hinten und setzen Sie die neue Sicherung<br />

behutsam in die dafür vorgesehene Nut ein. Nun setzen Sie den<br />

hinteren Rand des Kontaktstifts auf die vordere Metallkappe der Sicherung.<br />

Durch das Loslassen der Kontaktfeder werden Sicherung und Kontaktstift<br />

in der Nut fixiert.<br />

Schrauben Sie die beiden oberen und unteren Gehä<strong>use</strong>hälften wieder<br />

zusammen, setzen Sie die rote Ausgleichshülse 4 auf und drehen Sie<br />

diese wieder fest. Der Stecker ist nun wieder betriebsbereit.<br />

4<br />

8<br />

3<br />

2<br />

7 5 6<br />

Mögliche Funktionsstörungen<br />

7<br />

Überprüfen Sie zunächst, ob Sie die Hinweise zum Gebrauch der Kühlbox<br />

richtig beachtet haben, überprüfen Sie weiterhin:<br />

– Ist das Anschlusskabel richtig angeschlossen bzw. funktioniert der Zigarettenanzünder<br />

Ihres PKW / die Haushaltssteckdose einwandfrei?<br />

– Haben Sie die Kühlbox so aufgestellt, dass die Luft frei zirkulieren kann<br />

und eine Belüftung des Kühlaggregates gewährleistet ist?<br />

– Ist die Sicherung im Stecker des 12 V Anschluss kabels in Ordnung?<br />

– Überprüfen Sie die Stellung des Kühlleistungsschalter 1 an der Frontseite<br />

des Deckels.<br />

Können Sie die Funktionsstörung nicht alleine beheben, kontaktieren Sie<br />

unseren Kundenservice (siehe Kapitel „Service“).<br />

Reinigung und Pflege<br />

Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel. Andernfalls<br />

besteht die Gefahr der Sachbeschädigung.<br />

Ziehen Sie vor jedem Reinigen das Anschlusskabel aus der Steckdose<br />

bzw. dem Zigarettenanzünder. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen<br />

Schlages.<br />

Reinigen Sie die Kühlbox niemals unter fließendem Wasser. Andernfalls<br />

können Schäden an der Elektrik die Folge sein.<br />

Entfernen Sie vor der Reinigung den Elektrodeckel, indem Sie ihn in leichter<br />

Schrägstellung durch die rechte hintere Aussparung herausziehen und<br />

abnehmen.<br />

Benutzen Sie zur Reinigung des Elektrodeckels ein trockenes Tuch.<br />

DE<br />

7


8 DE<br />

Benutzen Sie zur Reinigung des Kühlbox-Unterteils ein feuchtes Tuch und<br />

eine milde Seifenlösung.<br />

Spülen Sie die mit Spülwasser gereinigten Teile mit klarem Wasser ab.<br />

Garantie<br />

Sie erhalten auf dieses Gerät 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von<br />

Mängeln dieses Geräts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Geräts<br />

gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im<br />

Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.<br />

Garantiebedingungen:<br />

Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-<br />

Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.<br />

Tritt innerhalb von 2 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Geräts ein Material-<br />

oder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns – nach unserer Wahl –<br />

für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus,<br />

dass innerhalb der 2-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg vorgelegt<br />

werden und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht<br />

und wann er aufgetreten ist.<br />

Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte<br />

oder eine neues Gerät zurück. Mit der Reparatur oder dem Austausch<br />

des Geräts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.<br />

Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche<br />

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt<br />

auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene<br />

Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.<br />

Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.<br />

Garantieumfang<br />

Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und<br />

vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.<br />

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie<br />

erstreckt sich nicht auf Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind<br />

und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen<br />

an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter und Knöpfe.<br />

Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt<br />

oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Geräts sind alle<br />

in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.<br />

Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung<br />

abgeraten wird oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.<br />

Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen<br />

Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,<br />

Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-<br />

Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.<br />

Abwicklung im Garantiefall<br />

Um eine schnelle Abwicklung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie<br />

bitte den folgenden Hinweisen:<br />

– Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Modellnummer<br />

als Nachweis für den Kauf bereit.<br />

– Die Modellnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.<br />

– Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie<br />

zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder<br />

per E-Mail. Nicht angekündigte Rücksendungen können nicht bearbeitet<br />

werden.<br />

– Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs<br />

und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten<br />

ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift<br />

übersenden. Senden Sie im Reklamationsfall nur den Elektrodeckel der<br />

Kühlbox an unsere Service-Anschrift.<br />

Service<br />

Service Hotline:<br />

DE: 54 78 (0,14 EUR / Min. aus dem deutschen Festnetz,<br />

max. 0,42 EUR / Min. aus den deutschen Mobilfunknetzen)<br />

Int.: +49 5 88 07 77 20<br />

FR: <br />

E-Mail: [email protected]<br />

Web: seafoodplus.info<br />

Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.<br />

Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.<br />

IPV – Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH<br />

EZetilstraße 1<br />

D Hungen-Inheiden, Germany<br />

Entsorgung<br />

Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des<br />

Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer<br />

fachgerechten Entsorgung zu.<br />

Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer<br />

zuständigen Verwaltung informieren.<br />

Werfen Sie Elektrogeräte nicht<br />

in den Hausmüll!<br />

Gemäß Europäischer Richtlinie / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-<br />

Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte<br />

getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung<br />

zugeführt werden.<br />

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer<br />

Gemeinde- oder Stadtverwaltung.


Glacière électrique<br />

<strong>Introduction</strong><br />

Le mode d’emploi fait partie de cet appareil. Il contient des indications importantes<br />

pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Avant l’utilisation<br />

de l’appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions d’utilisation et<br />

consignes de sécurité. N’utilisez ce produit que conformément aux instructions<br />

et dans les domaines d’application spécifiés. Remettez ces documents aux<br />

utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.<br />

Utilisation conforme<br />

La glacière électrique est exclusivement destinée à la conservation de denrées<br />

alimentaires et de boissons préalablement réfrigérées. L’appareil est destiné<br />

à une utilisation dans le cadre privé du domicile ou d’une activité de camping,<br />

dans la voiture et dans des domaines d’application similaires, comme dans<br />

les cuisines destinées au personnel dans les magasins, les bureaux et autres<br />

locaux de travail, dans l’agriculture, pour les clients d’hôtels, de motels et<br />

autres lieux d’hébergement, dans les chambres d’hôte ainsi que pour les<br />

traiteurs et les grossistes. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation<br />

commerciale.<br />

Contenu de la livraison<br />

1 glacière électrique<br />

2 fusibles de remplacement 6,3 A (reliés à un câble d’alimentation 12 V )<br />

1 mode d’emploi<br />

Données techniques<br />

Voir la fiche technique fournie ou la plaque signalétique sur le couvercle de<br />

l’appareil.<br />

Consignes de sécurité générales<br />

RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL ! RISQUE DE SURCHAUFFE !<br />

Ne mettez pas l’appareil en service s’il est endommagé.<br />

L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris<br />

des enfants) aux facultés physiques, sensorielles et mentales limitées, ou<br />

manquant d’expérience ou de connaissances. Le cas échéant, elles devront<br />

être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou<br />

devront recevoir des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil. Il<br />

convient de surveiller les enfants de manière à ce qu’ils ne jouent pas<br />

avec l’appareil.<br />

PRUDENCE ! DANGER D’ÉLECTROCUTION ! Ne touchez pas la<br />

fiche si vos mains sont mouillées ou moites.<br />

PRUDENCE ! DANGER D’ÉLECTROCUTION ! Des câbles d’alimentation<br />

endommagés impliquent un danger de mort par électrocution !<br />

PRUDENCE ! DANGER D’ÉLECTROCUTION ! Débranchez le câble<br />

d’alimentation de la source de courant avant de procéder au nettoyage<br />

de l’appareil et après chaque utilisation.<br />

Branchez l’appareil uniquement de la façon suivante :<br />

– soit à l’aide du câble d’alimentation V∼ compris dans la livraison<br />

sur une prise de V∼ (prise de courant)<br />

– soit à l’aide du câble d’alimentation 12 V compris dans la livraison<br />

à une prise de 12 V (allume-cigares des véhicules personnels, c’est-àdire<br />

une prise 12 V)<br />

Confiez exclusivement les réparations à des techniciens professionnels.<br />

Toute réparation incorrecte peut être source de graves dangers pour<br />

l’utilisateur.<br />

Ne retirez pas la fiche du câble d’alimentation de la prise de courant<br />

12 V ou V en tirant sur le câble d’alimentation. Sinon, le câble d’alimentation<br />

risque d’être endommagé.<br />

N’utilisez pas l’appareil avec les deux sources de courant en même<br />

temps. Sinon, il existe un risque de dommages matériels.<br />

Sécurité d’utilisation de l’appareil<br />

PRUDENCE ! DANGER D’ÉLECTROCUTION ! Avant la mise en<br />

marche de l’appareil, vérifiez que le câble d’alimentation et la fiche sont<br />

secs.<br />

PRUDENCE ! RISQUE D’INCENDIE ! Ne placez pas l’appareil à<br />

proximité immédiate d’une flamme ou d’une autre source de chaleur.<br />

ATTENTION ! RISQUE DE SURCHAUFFE ! Veillez à ce que les<br />

fentes d’aération sur la partie supérieure du couvercle de l’appareil ne<br />

soient pas obstruées et que la chaleur générée puisse être suffisamment<br />

évacuée lors de l’utilisation. Veillez à ce que l’appareil soit placé à une<br />

distance suffisante des murs ou des objets présents dans la pièce, afin<br />

que l’air puisse circuler librement.<br />

Protégez l’appareil et le câble d’alimentation des sources de chaleur, de<br />

la pluie, de l’humidité et des autres sources de dommages potentiels.<br />

Des câbles d’alimentation endommagés impliquent un danger de mort<br />

par électrocution !<br />

N’introduisez pas de liquides ou de glace directement à l’intérieur de<br />

l’appareil. Sinon, il existe un risque de dommages matériels.<br />

N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. Sinon, il existe un risque de<br />

dommages électriques.<br />

Lors de déplacements en voiture, ne transportez pas l’appareil à l’intérieur<br />

de l’habitacle.<br />

Lors de l’utilisation à 12 V, veillez toujours à ce que la fiche de 12 V soit<br />

bien enfoncée dans la prise femelle de l’allume-cigares et que la prise<br />

femelle ne contient pas d’impuretés. En cas de faux contact entre la fiche<br />

et la prise femelle, une vibration du véhicule peut entraîner la discontinuité<br />

de l’alimentation électrique, ce qui peut entraîner une surchauffe.<br />

Le fabricant n’endosse aucune responsabilité en cas de dommages causés<br />

par une manipulation non conforme ou par une utilisation erronée de<br />

l’appareil.<br />

Généralités relatives à l’utilisation<br />

La glacière n’est pas adaptée à une utilisation continue. De la glace peut<br />

se former sur le refroidisseur en aluminium. Nous vous recommandons<br />

d’éteindre la glacière après une utilisation prolongée de 6 jours consécutifs.<br />

Après 2 heures d’arrêt, vous pourrez remettre la glacière en marche.<br />

Séchez bien les surfaces de vos produits réfrigérés, afin d’éviter la formation<br />

d’eau de condensation.<br />

Lorsque la glacière n’est pas utilisée, placez les câbles d’alimentation<br />

dans le compartiment prévu dans le couvercle de la glacière.<br />

En cas d’utilisation sur une source de courant 12 V, veillez à ce que les<br />

démarrages et arrêts fréquents du véhicule n’interrompent pas l’alimentation<br />

électrique de la glacière. Notez en outre que la batterie du véhicule<br />

peut subir une décharge profonde lorsque le moteur ne tourne pas.<br />

Afin d’éviter la congélation des produits réfrigérés en fonctionnement sur<br />

12 V, la glacière ne devra pas être utilisée si la température extérieure<br />

est inférieure à 17 °C.<br />

Utilisation<br />

Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de nettoyer l’intérieur<br />

et l’extérieur de la glacière à l’aide d’un tissu humide avant la mise en service<br />

(voir également le chapitre « Nettoyage et entretien »). Veillez à ce qu’aucune<br />

denrée non emballée ne soit placée à l’intérieur.<br />

Assurez-vous que la glacière se trouve sur un sol stable et plat. Les<br />

câbles d’alimentation sont solidement reliés à la glacière et rangés dans<br />

l’emplacement prévu à cet effet sur la face arrière du couvercle.<br />

Après avoir choisi la source de courant souhaitée, branchez le câble<br />

d’alimentation 12 V ou V selon le cas, sur la prise femelle de la<br />

source de courant sélectionnée. La glacière se met immédiatement en<br />

marche.<br />

FR<br />

9


Remarque : le couvercle peut être bloqué en position ouverte à l’aide<br />

d’une poignée et d’encoches situées sur sa face intérieure du couvercle.<br />

10 FR<br />

Fonctionnement à V en mode « eco »<br />

Lors du fonctionnement sur une alimentation V, la puissance de refroidissement<br />

peut être réglée à l’aide du sélecteur de la puissance de refroidissement<br />

1 situé sur la face avant du couvercle.<br />

La glacière fonctionne en mode normal (sélecteur de la puissance de refroidissement<br />

en position « eco » (le petit point sur le sélecteur pointe sur la position<br />

« eco »)) avec une économie d’énergie maximale et atteint une<br />

température intérieure d’env. 14 à 17 °C à une température extérieure d’env.<br />

25 °C. Cela correspond à un delta T (delta T = température extérieure moins<br />

température intérieure) d’env. 8 à 11 °C.<br />

Dans la mesure où la température intérieure d’une glacière électrique est influencée<br />

par la température ambiante, le delta T en mode « eco » est toujours<br />

de 8 à 11 °C, même pour d’autres températures extérieures. Vous pouvez influencer<br />

la température intérieure en tournant le sélecteur de la puissance de<br />

refroidissement :<br />

Placez le sélecteur de la puissance de refroidissement en position<br />

« MAX » en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Vous obtenez<br />

ainsi une valeur de température intérieure plus basse (plus froide).<br />

Placez le sélecteur de la puissance de refroidissement en position<br />

« OFF » en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.<br />

Vous obtenez ainsi une température intérieure plus élevée (plus chaude).<br />

Placez le sélecteur de la puissance de refroidissement en position<br />

« OFF ». Vous éteignez ainsi la glacière.<br />

Remarque : si vous souhaitez atteindre une puissance de refroidissement à<br />

un delta T (delta T = température extérieure moins température intérieure) de<br />

jusqu’à 17 °C et ainsi une température intérieure plus basse que ce qui possible<br />

en mode « eco » normal, placez le sélecteur de la puissance de refroidissement<br />

en position « MAX ». Sachez que dans ce mode la consommation<br />

d’énergie sera plus élevée qu’en fonctionnement normal.<br />

Après un fonctionnement à V, débranchez la fiche secteur de la prise de<br />

courant.<br />

V<br />

OFF<br />

Fonctionnement à 12 V<br />

MAX<br />

eco<br />

ATTENTION ! Le bouton de réglage de la température sur la face<br />

avant du couvercle n’est prévu que pour un fonctionnement à V et<br />

n’est pas opérationnel dans le cadre d’un fonctionnement à 12 V. En<br />

fonctionnement à 12 V, le module de refroidissement assure toujours une<br />

différence de température de jusqu’à 17 °C par rapport à la température<br />

ambiante. La puissance de refroidissement ne peut pas être réglée à<br />

l’aide du bouton de réglage de la température situé sur la face avant du<br />

couvercle.<br />

Conseils pour garantir une<br />

puissance de refroidissement maximale<br />

et des économies d’énergie<br />

Privilégiez un emplacement bien ventilé et à l’abri des rayons du soleil<br />

pour installer l’appareil.<br />

Ne placez que des produits préalablement réfrigérés dans la glacière.<br />

N’ouvrez pas la glacière plus longtemps que ce qui est nécessaire.<br />

1<br />

Ne laissez pas le couvercle ouvert plus longtemps que ce qui est nécessaire.<br />

Veillez à ne pas trop remplir la glacière de façon à ce qu’une quantité<br />

d’air suffisante puisse circuler entre les produits réfrigérés.<br />

Afin d’optimiser les économies d’énergie, nous vous recommandons le<br />

fonctionnement en mode normal en cas d’utilisation prolongée à V<br />

(sélecteur de la puissance de refroidissement 1 en position « eco »).<br />

Remplacement d’un fusible 12 V<br />

Pour remplacer un fusible 7 , coupez tout d’abord l’adaptateur rouge 10<br />

de la fiche.<br />

Dévissez la vis 2 de la moitié supérieure du boîtier 3 à l’aide d’un<br />

tournevis cruciforme adapté.<br />

Séparez la moitié supérieure du boîtier de la moitié inférieure 6 .<br />

Remarque : maintenez fermement les ressorts de contact 5 pendant<br />

que vous retirez le fusible. Dans le cas contraire, le ressort de contact<br />

peut sauter.<br />

Levez prudemment la broche de contact 8 du boîtier. Le fusible peut<br />

alors être retiré.<br />

Remarque : si la connexion métallique mince située au milieu entre les<br />

deux capuchons métalliques est endommagée, alors le fusible est défectueux<br />

et doit être remplacé.<br />

Poussez le ressort de contact vers l’arrière et placez délicatement le<br />

fusible neuf dans la rainure prévue à cet effet. Placez maintenant le bord<br />

arrière de la broche de contact sur le capuchon métallique avant du<br />

fusible. Relâchez le ressort de contact pour fixer le fusible et la broche<br />

de contact dans la rainure.<br />

Revissez les deux moitiés du boîtier (supérieure et inférieure) l’une sur<br />

l’autre, remettez l’adaptateur rouge 4 en place et serrez-le. La fiche est<br />

à nouveau opérationnelle.<br />

4<br />

8<br />

7<br />

3<br />

2<br />

7 5 6<br />

Dysfonctionnements possibles<br />

Vérifiez tout d’abord que vous avez bien respecté les instructions d’utilisation<br />

de la glacière, puis vérifiez les points suivants :<br />

– Le câble d’alimentation est-il correctement branché, l’allume-cigares de<br />

votre voiture / la prise utilisée fonctionne-t-il / elle correctement ?<br />

– Avez-vous placé la glacière de façon à ce que l’air puisse circuler librement<br />

et à garantir une bonne aération du module de refroidissement ?<br />

– Le fusible de la fiche du câble d’alimentation de 12 V est-il en bon état ?<br />

– Vérifiez la position du sélecteur de la puissance de refroidissement 1<br />

sur la face avant du couvercle.<br />

Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème par vous-même, contactez<br />

notre service après-vente (voir chapitre « Service après-vente »).<br />

Nettoyage et entretien<br />

N’utilisez pas de solvant ou de détergents agressifs pour le nettoyage.<br />

Sinon, il existe un risque de dommages matériels.


Avant de procéder au nettoyage, débranchez systématiquement le câble<br />

d’alimentation de la prise de courant ou de l’allume-cigares. Sinon, il<br />

existe un risque d’électrocution.<br />

Ne nettoyez en aucun cas la glacière sous l’eau courante. Sinon, il existe<br />

un risque de dommages électriques.<br />

Avant de procéder au nettoyage, retirez le couvercle électrique en le<br />

plaçant dans une position légèrement inclinée puis en le retirant par l’évidement<br />

situé à l’arrière à droite.<br />

Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le couvercle électrique.<br />

Utilisez un chiffon humide et un savon doux pour nettoyer la partie<br />

inférieure de la glacière.<br />

Rincez les pièces nettoyées avec de l’eau savonne<strong>use</strong> à l’eau claire.<br />

Garantie<br />

Cet appareil bénéficie de 2 ans de garantie à compter de la date d’achat.<br />

En cas de défaillance, vous êtes en droit de le retourner au vendeur. La présente<br />

garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.<br />

Conditions de garantie :<br />

La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket<br />

de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.<br />

Si un problème matériel ou un vice de fabrication devait survenir dans les<br />

2 ans suivant la date d’achat de cet appareil, nous assurons à notre discrétion<br />

la réparation ou le remplacement de l’appareil sans frais supplémentaires.<br />

Cette garantie implique que, pendant la période de garantie de 2 ans, l’appareil<br />

défectueux et la preuve d’achat seront mis à notre disposition, accompagnés<br />

d’une courte description écrite du problème rencontré et précisant<br />

également la date d’apparition de ce problème.<br />

Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renverrons l’appareil<br />

réparé ou un appareil neuf. La réparation ou le remplacement de l’appareil<br />

n’entraîne pas le début d’une nouvelle période de garantie.<br />

Période de garantie et recours légaux pour vice<br />

La durée de la garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant.<br />

Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages<br />

et vices présents dès l’achat doivent être notifiés immédiatement après<br />

le déballage du produit, et au plus tard deux jours après la date d’achat.<br />

Toutes les réparations survenant après la période de garantie seront facturées.<br />

Étendue de la garantie<br />

L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé<br />

consciencie<strong>use</strong>ment avant sa livraison.<br />

La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne<br />

s’étend pas aux composants du produit soumis à une usure normale et, par<br />

conséquent, qui peuvent être considérés comme des pièces d’usure, ni aux<br />

dommages sur des composants fragiles, comme les interrupteurs et les boutons.<br />

La garantie prend fin si l’appareil est endommagé suite à une utilisation ou à<br />

un entretien inapproprié. Toutes les indications fournies dans le mode d’emploi<br />

doivent être scrupule<strong>use</strong>ment respectées pour garantir une utilisation<br />

conforme de l’appareil. Les utilisations ou manipulations déconseillées dans<br />

le mode d’emploi ou sujettes à un avertissement dans ce même manuel<br />

doivent impérativement être évitées.<br />

L’appareil est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La<br />

garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée,<br />

d’usage de force et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par<br />

notre centre de service après-vente agréé.<br />

Déroulement de la garantie<br />

Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez<br />

respecter les indications suivantes :<br />

– Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de modèle de l’article<br />

afin de les produire à titre de preuves d’achat pour toute demande.<br />

– Le numéro de modèle est fourni sur la plaque signalétique.<br />

– En cas de dysfonctionnement ou de tout autre défaut de l’appareil,<br />

contactez d’abord le service après-vente par téléphone ou par e-mail<br />

aux coordonnées indiquées ci-dessous. Les retours non signalés au préalable<br />

ne pourront pas être traités.<br />

– Tout appareil considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans<br />

frais de port supplémentaires au service après-vente indiqué, accompagné<br />

de la preuve d’achat et d’une description écrite du défaut mentionnant<br />

également sa date d’apparition. En cas de réclamation, veuillez<br />

retourner uniquement le couvercle électrique de la glacière à l’adresse<br />

de notre service après-vente.<br />

Service après-vente<br />

Hotline du Service après-vente :<br />

DE : 54 78 (0,14 EUR / min. depuis le réseau de téléphonie<br />

fixe allemand, max. 0,42 EUR / min. depuis le réseau de téléphonie<br />

mobile allemand)<br />

Int. : +49 5 88 07 77 20<br />

FR : <br />

E-mail : [email protected]<br />

Internet : seafoodplus.info<br />

Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas des coordonnées<br />

d’un service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente<br />

mentionné ci-dessus.<br />

IPV – Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH<br />

EZetilstraße 1<br />

D Hungen-Inheiden, Germany<br />

Élimination<br />

Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne<br />

pas jeter le produit usé dans les ordures ménagères, mais le<br />

mettre au rebut de manière conforme.<br />

Pour obtenir des renseignements et des horaires d’ouverture concernant les<br />

points de collecte, contactez votre municipalité.<br />

Ne jetez pas les appareils électriques<br />

dans les ordures ménagères !<br />

Conformément à la directive européenne / 96 / CE relative aux appareils<br />

électriques et électroniques usagés et sa version nationale, les appareils<br />

électriques usés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect<br />

de l’environnement.<br />

Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre ville concernant les<br />

possibilités de mise au rebut de l’appareil usé.<br />

FR<br />

11


Frigo elettrico portatile<br />

12 IT<br />

Introduzione<br />

Le istruzioni d’uso sono parte integrante di questo apparecchio. Esse contengono<br />

importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima<br />

dell‘utilizzo dell’apparecchio, prendere conoscenza di tutte le avvertenze<br />

per l’uso e di sicurezza. Utilizzare l‘apparecchio solo come descritto e per i<br />

campi di applicazione indicati. In caso di cessione a terzi, consegnare l’intera<br />

documentazione al nuovo proprietario.<br />

Utilizzo secondo la destinazione d’uso<br />

Il frigorifero portatile elettrico è destinato esclusivamente al raffreddamento<br />

di prodotti alimentari e di bevande già fredde. L’apparecchio è destinato<br />

all’uso casalingo o in campeggio, all’interno di vetture e ad utilizzi simili<br />

come p.e.: in cucine del personale di negozi, di uffici e di altri settori di lavoro,<br />

nel settore agrario e da parte di ospiti di alberghi, motel e altri tipi di ricovero,<br />

in strutture bed & breakfast come anche nel catering e in simili applicazioni di<br />

commercio all’ingrosso. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo commerciale.<br />

Contenuto della fornitura<br />

1 Frigorifero portatile elettrico<br />

2 Fusibili di ricambio 6,3 Amp. (fissati al cavo di collegamento da 12 V )<br />

1 Libretto d’istruzioni d’uso<br />

Dati tecnici<br />

Vedere la scheda di prodotto allegata o la targhetta sul coperchio dell’apparecchio.<br />

Avvertenze generali di sicurezza<br />

PERICOLO DI DANNO MATERIALE! PERICOLO DI SURRI-<br />

SCALDAMENTO! Non fare funzionare l’apparecchio se esso è danneggiato.<br />

Senza la sorveglianza o la guida di una persona responsabile, questo<br />

apparecchio non deve essere utilizzato da persone non in possesso<br />

della conoscenza e dell’esperienza necessarie per maneggiarlo, o le cui<br />

capacità corporali, sensoriali o intellettuali fossero limitate (ivi inclusi i<br />

bambini). Ciò ad eccezione che tali persone vengano supervisionate da<br />

una persona responsabile della loro sicurezza o che abbiano ricevuto<br />

da quest’ultima le istruzioni su come usare l’apparecchio. I bambini devono<br />

essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchio.<br />

PRUDENZA! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Non toccare le<br />

spine con mani bagnate o sudate.<br />

PRUDENZA! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Dei cavi di collegamento<br />

danneggiati rappresentano un rischio mortale per folgorazione.<br />

PRUDENZA! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Prima di ogni<br />

pulizia e dopo ogni uso, estrarre il cavo di alimentazione dalla presa<br />

elettrica.<br />

Collegare l’apparecchio solo nella maniera seguente:<br />

– o con il cavo di alimentazione da V contenuto nella fornitura ad<br />

una presa da V ∼ (presa elettrica domestica)<br />

– o con il cavo di alimentazione da 12 V contenuto nella fornitura ad<br />

una presa da 12 V (accendisigari nella vettura o presa a 12 V)<br />

Lasciare eseguire riparazioni esclusivamente da personale qualificato.<br />

L’esecuzione di riparazioni in modo non corretto può provocare notevoli<br />

rischi per l’utilizzatore.<br />

Non staccare mai la spina dalla presa elettrica a 12 V o a V tirando<br />

per il cavo di alimentazione. In caso contrario, pericolo di danneggiamento<br />

del cavo di alimentazione.<br />

Non far funzionare l’apparecchio allacciandolo contemporaneamente<br />

ad entrambe le sorgenti di alimentazione elettrica. In caso contrario, pericolo<br />

di danno materiale.<br />

Sicurezza durante l’uso dell’apparecchio<br />

PRUDENZA! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Prima di mettere in<br />

funzione l’apparecchio, fare attenzione che il cavo di alimentazione e la<br />

spina siano asciutti.<br />

PRUDENZA! PERICOLO DI INCENDIO! Non posizionare l’apparecchio<br />

nelle dirette vicinanze di fiamme aperte o di altre fonti di calore.<br />

ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRISCALDAMENTO! Fare attenzione<br />

che le fessure di ventilazione sul lato superiore del coperchio<br />

dell’apparecchio non vengano coperte e che il calore prodotto durante<br />

il funzionamento possa essere smaltito in maniera sufficiente. Fare in<br />

modo che l’apparecchio sia posizionato a distanza sufficiente da pareti<br />

o da oggetti, in maniera che l’aria possa circolare liberamente.<br />

Proteggere l’apparecchio e i cavi di collegamento da calore, pioggia o<br />

umidità o da altri tipi di danno. Dei cavi di collegamento danneggiati<br />

rappresentano un rischio mortale per folgorazione.<br />

Non riempire l’apparecchio direttamente con liquidi o con acqua. In<br />

caso contrario, potrebbero conseguirne danni materiali.<br />

Non immergere mai l’apparecchio in acqua. In caso contrario, possono<br />

conseguirne danni all’impianto elettrico.<br />

Durante il viaggio, non trasportare l’apparecchio nell’abitacolo della<br />

vettura.<br />

Durante il funzionamento a 12 V, fare sempre attenzione che la spina a<br />

12 V sia sempre ben inserita nella presa dell’accendisigari e che la boccola<br />

non contenga sporcizia. In caso di contatto insufficiente fra la spina<br />

e la boccola, le vibrazioni della vettura possono fare in modo che l’alimentazione<br />

elettrica si accenda e si spenga a brevi intervalli. Ciò può<br />

causare il surriscaldamento.<br />

Il produttore non risponde per danni causati da un uso non conforme<br />

alla destinazione d’uso o da un uso errato.<br />

Avvertenze generali per l’uso<br />

Il frigorifero portatile elettrico non è idoneo all’uso continuato. Sul deflettore<br />

in alluminio può formarsi ghiaccio. Raccomandiamo di spegnere il<br />

frigorifero portatile elettrico dopo un periodo di funzionamento di 6 giorni.<br />

Dopo 2 ore è possibile rimettere in funzione il frigorifero portatile elettrico.<br />

Asciugare le superfici del prodotto contenuto in maniera da evitare la<br />

formazione di acqua di condensa.<br />

In caso di non utilizzo del frigorifero portatile elettrico, conservare i cavi<br />

di alimentazione nell’apposito vano nel coperchio del frigorifero portatile<br />

elettrico.<br />

Durante il funzionamento tramite una sorgente di corrente di 12 V, fare<br />

attenzione, in caso di frequente spegnimento e riaccensione del motore<br />

della vettura, che l’alimentazione del frigorifero portatile elettrico non<br />

venga costantemente staccata. Fare inoltre attenzione che a motore<br />

spento la batteria può scaricarsi in maniera rapida.<br />

Per evitare il congelamento dei prodotti contenuti durante il funzionamento<br />

a 12 V, il frigorifero portatile elettrico non deve essere fatto funzionare<br />

a temperature esterne inferiori a 17 °C.<br />

Uso<br />

Prima della messa in funzione, raccomandiamo per motivi igienici di lavare il<br />

lato interno ed il lato esterno del frigorifero portatile elettrico con un panno<br />

umido (vedere anche il capitolo “Pulizia e cura”). Inoltre, non conservare al<br />

suo interno prodotti alimentari non confezionati.<br />

Piazzare il frigorifero portatile elettrico su di una superficie stabile e<br />

piana. I cavi di alimentazione sono fissati in maniera stabile al frigorifero<br />

portatile elettrico e sono contenuti nel vano portacavi sul lato posteriore<br />

del coperchio.


Dopo aver scelto la sorgente di corrente, collegare o il cavo di alimentazione<br />

da 12 V o il cavo da V con la presa di corrente della sorgente<br />

di corrente selezionata. Il frigorifero portatile elettrico si mette immediatamente<br />

in funzione.<br />

Nota: Il coperchio, in posizione aperta, può essere arrestato in posizione<br />

tramite la maniglia ed un gancio sul lato interno del coperchio.<br />

Funzionamento in esercizio<br />

V in “modalità eco“<br />

Durante il funzionamento a V la potenza refrigerante può essere regolata<br />

intervenendo sull’interruttore di refrigerazione 1 sul lato anteriore del<br />

coperchio.<br />

Durante il funzionamento normale, il frigorifero portatile elettrico (interruttore<br />

di raffreddamento in posizione “eco“ (il piccolo puntino sul pomello girevole<br />

mostra in direzione “eco“)) funziona in maniera altamente efficiente dal<br />

punto di vista del consumo energetico e ad una temperatura esterna di ca.<br />

25 °C raggiunge una temperatura interna di ca. 14° - 17 °C. Ciò corrisponde<br />

ad un Delta T (Delta T = differenza fra temperatura esterna e temperatura interna)<br />

di ca. 8 - 11 °C.<br />

Poiché la temperatura interna di un frigorifero portatile elettrico dipende<br />

dalla temperatura ambiente, il Delta T in “modalità eco“ corrisponde sempre<br />

a 8 - 11 °C anche ad altre temperature ambiente. Ruotando l’interruttore<br />

della potenza di raffreddamento è possibile influire sulla temperatura interna:<br />

Ruotare l’interruttore di potenza di raffreddamento in senso orario in<br />

direzione “MAX“. In tale maniera è possibile ottenere un valore di temperatura<br />

interna più basso (più freddo).<br />

Ruotare l’interruttore di potenza di raffreddamento in senso antiorario in<br />

direzione “OFF“. È così possibile ottenere un valore di temperatura interna<br />

maggiore (più caldo).<br />

Ruotare l’interruttore di potenza di raffreddamento in posizione “OFF“.<br />

Così è possibile spegnere il frigorifero portatile elettrico.<br />

Nota: Se si desidera portare la potenza di raffreddamento ad un Delta T<br />

(Delta T = differenza fra temperatura esterna e temperatura interna) di sino a<br />

17 °C ed ottenere in tale modo una temperatura interna ancora più bassa<br />

rispetto a quanto non sia possibile fare con la modalità “eco“, ruotare l’interruttore<br />

di potenza di raffreddamento sulla posizione “MAX“. Si prega di<br />

osservare che in tal caso si consumerà più energia rispetto al modo di funzionamento<br />

normale.<br />

Al termine della funzione V staccare la spina di corrente dalla presa<br />

elettrica.<br />

V<br />

OFF<br />

MAX<br />

eco<br />

Funzionamento in esercizio 12 V<br />

ATTENZIONE! Il regolatore di temperatura sul lato anteriore del coperchio<br />

è idoneo solo al funzionamento a V e non funziona in modalità<br />

12 V. Quando il frigorifero portatile viene fatto funzionare a 12 Volt, il<br />

gruppo frigorifero offre sempre una differenza di temperatura massima<br />

rispetto alla temperatura ambiente di sino a 17 °C. La potenza refrigerante<br />

non può essere variata tramite il regolatore di temperatura sul lato<br />

anteriore del coperchio.<br />

1<br />

Suggerimenti per un maggior<br />

potere refrigerante e per un<br />

maggiore risparmio energetico<br />

Scegliere un luogo di funzionamento ben aerato e protetto dai raggi<br />

solari.<br />

Inserire nel frigorifero portatile elettrico solo prodotti già freddi.<br />

Non aprire il frigorifero portatile elettrico per più di quanto strettamente<br />

necessario.<br />

Non lasciare il coperchio aperto più di quanto strettamente necessario.<br />

Fate attenzione a non riempire eccessivamente il frigorifero portatile in<br />

maniera che fra i prodotti contenuti possa circolare l’aria.<br />

Per ottenere il massimo risparmio energetico, si raccomanda, in caso di<br />

uso prolungato a V, di selezionare il funzionamento normale (interruttore<br />

della potenza di raffreddamento 1 in posizione “Eco“).<br />

Sostituzione del fusibile da 12 V<br />

Per la sostituzione del fusibile 7 ruotare dapprima la boccola di compensazione<br />

rossa 10 dalla spina.<br />

Ruotare la vite 2 con un idoneo cacciavite a croce dal semiguscio<br />

superiore 3 .<br />

Sollevare il semiguscio superiore dal semiguscio inferiore 6 .<br />

Nota: Durante la rimozione del fusibile, tenere ferma la molla di contatto<br />

5 . In caso contrario, la molla di contatto potrebbe saltare fuori.<br />

Sollevare la spina di contatto 8 con attenzione dal semiguscio. Ora è<br />

possibile estrarre il fusibile.<br />

Nota: Se il sottile collegamento metallico fra le due cappe di metallo<br />

dovesse essere interrotto, allora il fusibile è guasto e deve essere sostituito.<br />

Premere indietro la molla di contatto ed inserire il nuovo fusibile con premura<br />

nella scanalatura prevista. Ora inserire il bordo posteriore della<br />

spina di contatto sulla cappa metallica anteriore del fusibile. Rilasciando<br />

la molla di contatto, il fusibile e la spina di contatto vengono fissati nella<br />

scanalatura.<br />

Riavvitare insieme i due semigusci superiore ed inferiore, montate la boccola<br />

di compensazione rossa 4 e ruotarla saldamente in posizione.<br />

Ora la spina è di nuovo pronta all’uso.<br />

4<br />

8<br />

3<br />

2<br />

7 5 6<br />

Possibili disturbi di funzionamento<br />

7<br />

Controllare dapprima se sono state osservate correttamente le avvertenze<br />

per l’uso del frigorifero portatile elettrico, e controllare anche:<br />

– Il cavo di alimentazione è collegato in maniera corretta o l’accendisigari<br />

della vostra vettura / la presa elettrica di casa funziona correttamente?<br />

– Avete posizionato il frigorifero portatile elettrico in maniera tale che<br />

l’aria possa circolare liberamente in maniera da garantire la ventilazione<br />

del gruppo frigorifero?<br />

– Il fusibile contenuto nella spina del cavo di alimentazione a 12 V è in<br />

ordine?<br />

– Controllare la posizione dell’interruttore di potenza di raffreddamento 1<br />

sul lato anteriore del coperchio.<br />

IT<br />

13


Se non siete in grado di risolvere da soli il disturbo di funzionamento, contattate<br />

il nostro servizio di assistenza clienti (vedere al capitolo „Assistenza“).<br />

14 IT<br />

Pulizia e cura<br />

Per la pulizia, non usare detergenti abrasivi. In caso contrario, pericolo<br />

di danno materiale.<br />

Prima di procedere alla pulizia, estrarre il cavo di alimentazione dalla<br />

presa elettrica o dall’accendisigari. In caso contrario sussiste il pericolo<br />

di folgorazione.<br />

Non pulire mai il frigorifero portatile elettrico sotto acqua corrente. In<br />

caso contrario, possono conseguirne danni all’impianto elettrico.<br />

Prima della pulizia, staccare il coperchio della parte elettrica, sfilandolo<br />

e staccandolo tenendolo leggermente inclinato attraverso la sagomatura<br />

posteriore destra.<br />

Per la pulizia del coperchio della parte elettrica, usare un panno<br />

asciutto.<br />

Per la pulizia della parte inferiore del frigorifero portatile elettrico usate<br />

un panno umido ed una soluzione saponata dolce.<br />

Risciacquate le parti lavate con acqua e detergente con dell’acqua fresca.<br />

Garanzia<br />

Questo apparecchio è garantito per 2 anni a partire dalla data di acquisto.<br />

In caso di difetti del presente apparecchio, godete di diritti legali nei confronti<br />

della parte venditrice. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun<br />

modo dalla garanzia di seguito riportata.<br />

Condizioni di garanzia:<br />

Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Vi preghiamo<br />

di conservare con premura lo scontrino di cassa originale. Questo documento<br />

servirà a documentare l’avvenuto acquisto.<br />

Se entro 2 anni dalla data di acquisto di questo apparecchio dovesse presentarsi<br />

un difetto di materiale o di fabbricazione, l’apparecchio verrà riparato<br />

o sostituito a nostra discrezione da parte nostra. Questa prestazione di<br />

garanzia presuppone che entro il termine di 2 anni vengano presentati sia<br />

l’apparecchio che lo scontrino di acquisto accompagnati da una breve descrizione<br />

del difetto e della data in cui esso si è presentato.<br />

Se il difetto dovesse essere coperto dalla nostra garanzia, otterrete un apparecchio<br />

riparato o un apparecchio nuovo. Con la riparazione o la sostituzione<br />

dell’apparecchio non ha inizio nessun nuovo periodo di garanzia.<br />

Durata della garanzia e diritti<br />

legali di garanzia in caso di difetti<br />

Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in<br />

garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni o i<br />

difetti eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono essere<br />

segnalati immediatamente dopo lo sconfezionamento del prodotto. Le riparazioni<br />

effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.<br />

Estensione della garanzia<br />

L’apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato<br />

con premura prima della consegna.<br />

La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di<br />

fabbricazione. Questa garanzia non si applica su parti del prodotto esposte<br />

a normale usura e da considerare dunque pezzi di consumo oppure in caso<br />

di danni di parti fragili, come p.e. interruttori e pulsanti.<br />

Questa garanzia decade se l’apparecchio viene danneggiato, non usato o<br />

non manutenuto in maniera corretta. Per un uso corretto dell’apparecchio,<br />

tutte le istruzioni contenute nelle istruzioni per l’uso devono essere assolutamente<br />

rispettate. Evitare assolutamente destinazioni d’uso e azioni da cui<br />

nelle istruzioni per l’uso si fa esplicito avviso o esplicitamente sconsigliate.<br />

L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello<br />

commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione,<br />

uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza<br />

autorizzata.<br />

Disbrigo in caso di garanzia<br />

Per garantire un rapido disbrigo del vostro caso, si prega di osservare le<br />

seguenti indicazioni:<br />

– Per qualsiasi eventuale richiesta, tenere a portata di mano lo scontrino<br />

ed il numero di modello come prova di acquisto.<br />

– Il numero di modello si trova sulla targhetta.<br />

– Se si dovessero presentare errori di funzionamento o altri difetti, contattare<br />

dapprima telefonicamente il reparto di assistenza di seguito riportato<br />

o telefonicamente, o per E-Mail. Le spedizioni di ritorno non preannunciate<br />

non possono essere elaborate.<br />

– Un apparecchio registrato come guasto può essere spedito a nostre<br />

spese all’indirizzo comunicatovi del servizio di assistenza, allegando lo<br />

scontrino di acquisto ed indicando il guasto e quando esso si è presentato.<br />

In caso di reclamo, spedire solo il coperchio della parte elettrica<br />

del frigorifero portatile elettrico all’indirizzo del nostro servizio di assistenza.<br />

Assistenza<br />

Hotline Assistenza:<br />

DE: 54 78 (0,14 EUR / min. dalla rete telefonica fissa tedesca,<br />

max. 0,42 EUR / min. dalla rete di telefonia mobile tedesca)<br />

Int.: +49 5 88 07 77 20<br />

FR: <br />

E-Mail: [email protected]<br />

Web: seafoodplus.info<br />

Si prega di osservare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza.<br />

Contattate dapprima il punto di assistenza sopra citato.<br />

IPV – Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH<br />

EZetilstraße 1<br />

D Hungen-Inheiden, Germany<br />

Smaltimento<br />

Per la salvaguardia dell’ambiente, quando il vostro apparecchio<br />

non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì conferitelo<br />

agli appositi centri raccolta.<br />

È possibile informarsi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura presso<br />

l‘amministrazione competente.<br />

Non gettare apparecchi elettrici nella<br />

spazzatura domestica!<br />

Secondo la direttiva europea / 96 / CE relativa agli apparecchi elettrici<br />

e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici usati<br />

devono essere raccolti separatamente e conferiti al riciclaggio in modo non<br />

dannoso per l’ambiente.<br />

Informazioni sulle possibilità di smaltimento di apparecchi giunti al termine<br />

della loro vita utile sono disponibili presso le amministrazioni comunali.


Elektrische koelbox<br />

Inleiding<br />

De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit apparaat. Deze bevat belangrijke<br />

aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maak uzelf vóór<br />

gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsinstructies.<br />

Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijving en uitsluitend voor<br />

de aangegeven gebruiksdoelen. Geef alle documenten mee wanneer het<br />

product eventueel in handen van derden overgaat.<br />

Doelmatig gebruik<br />

De elektrische koelbox dient uitsluitend voor het koelen van voorgekoelde<br />

gerechten en dranken. Het apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudens<br />

of op de camping, in de auto en gelijksoortige toepassingen, zoals bijvoorbeeld<br />

in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen,<br />

in de landbouw en door gasten in hotels, motels en andere accommodaties,<br />

in pensions alsmede bij catering en gelijksoortig gebruik in de groothandel.<br />

Het apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.<br />

Inhoud van de levering<br />

1 Elektrische koelbox<br />

2 Reservezekeringen 6,3 A (op 12 V aansluitkabel bevestigd)<br />

1 Gebruiksaanwijzing<br />

Technische gegevens<br />

Zie het bijgevoegde productspecificatieblad resp. de typeplaat op de deksel<br />

van het apparaat.<br />

Algemene veiligheidsinstructies<br />

GEVAAR VOOR MATERIËLE SCHADE! GEVAAR VOOR OVER-<br />

VERHITTING! Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is.<br />

Dit apparaat is niet bestemd om door personen (incl. kinderen) met beperkte<br />

fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring<br />

en / of kennis gebruik te worden. Tenzij ze onder toezicht staan<br />

van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of van deze persoon<br />

aanwijzingen hebben gekregen hoe het apparaat gebruikt moet<br />

worden. Op kinderen dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen<br />

dat ze met het apparaat spelen.<br />

VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Raak<br />

de stekker niet aan met natte of bezwete handen.<br />

VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Een<br />

beschadigde aansluitkabel betekent levensgevaar door elektrische<br />

schokken.<br />

VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Trek<br />

de aansluitkabel voorafgaande aan het schoonmaken en na elk gebruik<br />

uit de stroombron.<br />

Sluit het apparaat uitsluitend op de volgende manier aan:<br />

– of met de meegeleverde V aansluitkabel op V ∼ (stopcontact<br />

thuis)<br />

– of met de meegeleverde 12 V aansluitkabel op een 12 V (sigaretaansteker<br />

in auto resp. 12 V-aansluiting)<br />

Laat reparaties uitsluitend door deskundig personeel uitvoeren. Door ondeskundige<br />

reparaties kan aanzienlijk letselgevaar voor de gebruiker<br />

ontstaan.<br />

Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit de 12 V resp. V aansluiting.<br />

Anders bestaat het gevaar dat de aansluitkabel beschadigd.<br />

Gebruik het apparaat niet tegelijkertijd aangesloten op beide stroombronnen.<br />

Anders bestaat het gevaar van materiële schade.<br />

Veiligheid bij gebruik van het apparaat<br />

VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Let er<br />

voor de inbedrijfstelling op dat de aansluitkabel en stekker droog zijn.<br />

VOORZICHTIG! BRANDGEVAAR! Plaats het apparaat niet in de<br />

directe nabijheid van open vuur of andere warmtebronnen.<br />

OPGELET! GEVAAR VOOR OVERVERHITTING! Let er op dat de<br />

ventilatiesleuf aan de bovenkant van het deksel niet wordt afgedekt en<br />

dat de warmte die tijdens het bedrijf ontstaat afgevoerd kan worden.<br />

Zorg er voor dat rondom het apparaat voldoende afstand tot wanden of<br />

voorwerpen is, zodat de lucht vrij kan circuleren.<br />

Bescherm het apparaat en de aansluitkabel tegen hitte, regen en nattigheid<br />

en andere beschadigingen. Een beschadigde aansluitkabel betekent<br />

levensgevaar door elektrische schokken.<br />

Geen vloeistoffen of ijs direct in de binnenruimte doen. In het andere<br />

geval kan materiële schade het gevolg zijn.<br />

Het apparaat nooit in water onderdompelen. Anders kunnen elektrische<br />

onderdelen beschadigen.<br />

Transporteer het apparaat tijdens een autorit niet in de passagiersruimte.<br />

Let er bij bedrijf op 12 V altijd op dat de 12 V stekker stevig in de sigaretaansluiting<br />

zit en de aansluitbus schoon is. Bij onvoldoende contact tussen<br />

stekker en bus kunnen voertuigtrillingen er voor zorgen dat de stroomtoevoer<br />

steeds in- en uitschakelt. Dit kan leiden tot oververhitting.<br />

De producent is niet aansprakelijk voor schade welke wordt veroorzaakt<br />

door gebruik dat niet in overeenstemming met het bedoelde gebruik is,<br />

of welke wordt veroorzaakt door een verkeerde bediening.<br />

Algemene aanwijzingen voor het gebruik<br />

De koelbox is niet geschikt voor continu bedrijf. Op het aluminium afstralingsvlak<br />

kan zich ijs vormen. Wij raden aan om na een gebruiksduur<br />

van 6 dagen de koelbox uit te schakelen. Na 2 uur kunt u de koelbox<br />

weer in bedrijf nemen.<br />

Droog de oppervlakken van uw te koelen producten, om de vorming van<br />

condens te voorkomen.<br />

Обзор аккумуляторов Inci Aku: производитель, модели, маркировка, отзывы

В этой статье речь пойдёт о турецких аккумуляторах Inci Aku. Многие автовладельцы знакомы с другой турецкой маркой стартерных батарей Mutlu, а про Инджи Акю слышали мало. Но сейчас на прилавках магазинов всё чаще встречаются свинцово-кислотные АКБ Inci Aku. В этом материале мы рассмотрим модельный ряд, а также расскажем о компании-производителе и маркировке батарей. Кратко будут рассмотрены отзывы владельцев.

 

Содержание статьи

О компании-производителе

Годом основания Inci Aku является Компания принадлежит пополам холдингу Inci Holding и компании GS Yuasa. Владельцем марки является Inci GS Yuasa Aku San. ve Tic. A.S. Основа современного холдинга Inci Holding была заложена в году. В то время Джевдет Инджи основал фирму Incitas. В году он смог создать крупномасштабное производство колёсных дисков на предприятии JANT Sanayii Adi Komandit Sirketi. Первоначально они создавались из запчастей, импортируемых из Германии. Но впоследствии их производство было освоено в Турции.

Аккумуляторы Inci Aku


Джевдет Инджисам разрабатывал различные приспособления и станки для производства. Постепенное расширение бизнеса привело к созданию компании Jantas, которая являлась одной из первых в турецкой индустрии производства колёс. Патент на производство был получен в году и почти сразу начинается выпуск изделий на экспорт. Постепенно Jantas заняла своё место на мировом рынке.

В году основывается компания по производству аккумуляторных батарей Inci Aku San. Inc. Благодаря успехам в производстве колёс, компания смогла инвестировать в производство автомобильных аккумуляторов. Предприятие было основано в промышленном парке Маниса. Оборудование предприятия соответствовало самым современным стандартам благодаря соглашению с фирмой Baren. Почти сразу после этого устанавливаются контакты с покупателями, и подписывается соглашение об OEM-поставках продукции предприятия.

В году Inci Aku начинает партнёрство с французской компанией CEAC. Это становится первым шагом к глобализации компании и выходом на мировые рынки. В этом же году на предприятии начинается производство аккумуляторов под маркой Tudor.

Спустя два года компания CEAC была приобретена концерном Exide, после чего Inci Aku начинает партнерство с этой американской компанией. Сертификат ISO TSE был получен в году.

Производство аккумуляторных батарей из кальциевого сплава Inci Aku начинает в году. Это было первое подобное производство в Турции. Примерно в это же время создаётся дистрибьюторская компания в Киеве для сбыта продукции.

В начале нулевых годов компания переходит на систему SAP и объединяется с EAS Battery. В последующие несколько лет Inci Aku получают сертификаты ISO и Q1. Выпуск первых полностью необслуживаемых закрытых аккумуляторных батарей начинается в году. В году аккумуляторы компании экспортируются в 40 стран мира, а ещё через год поставки осуществляются уже в 53 страны. Кроме того, они получают награду от компании Fiat, которой поставляют аккумуляторные батареи для первичной комплектации автомобилей.

В это же время Inci Aku договаривается о поставках своей продукции французской компании Peugeot и российской Tagaz. Турецкая компания в году становится сертифицированным поставщиком класса А для компании Volvo. Кроме того, создаётся первый научно-исследовательский центр в этой отрасли, а в производстве аккумуляторов начинает применяться технология Nano-Crystalline.

Вскоре после этого производство занимает третье место в категории «Крупные предприятия анатолийских брендов», а бренд Inci Aku принимают в программу Turquality. Статус глобального поставщика категории №1 для компании Daimler был получен в году.

В году продукция Inci Aku экспортируется уже в 70 стран мира, а в ассортименте появляются полностью необслуживаемые аккумуляторы японского стандарта. Второе производственное предприятие в Манисе вводится в строй и получает сертификацию по BREEAM. В этом же году под торговой маркой Inci появляются промышленные аккумуляторы. В немецком городе Дуйсбурге открывается дистрибьюторская компания Inci Energy Gmbh.


В период с по год компания Inci Aku получает массу различных наград за качество продукции, а также сертификаты, подтверждающие высокие стандарты производства. В году фирма получает сертификат ISO ENYS и начинает производство аккумуляторных батарей AGM. К этому моменту поставки АКБ осуществляются уже в 80 стран мира.

6 октября года Inci Aku и японский производитель аккумуляторов GS Yuasa подписали соглашение об объединении своих усилий и начали работу в совместной компании под названием Inci GS Yuasa Aku San. ve Tic. A.S. С года на предприятиях Inci GS Yuasa начинается выпуск АКБ под маркой YUASA.

В году открывается техническая служба промышленных аккумуляторов Inci, а в компания празднует выпуск миллионной аккумуляторной батареи.

В году объединённая компания Inci GS Yuasa открывает своё третье производственное предприятие, на котором налажен выпуск высокотехнологичных стартерных аккумуляторов, а также батарей для поставок на сборочные конвейеры автопроизводителей. Таким образом, Inci GS Yuasa Aku San. ve Tic. A.S. имеет три предприятия в Манисе и центральный офис в Стамбуле.

В году марка признаётся самым дорогим брендом в Турции среди поставщиков АКБ. На сегодняшний день компания владеет торговыми марками Inci Aku, Yuasa, EAS, Hugel, Blizzaro, GS, Inci Battery. В общей сложности имеется 80 основных дилеров, авторизованных сервисных центров и 3,5 тысячи точек продаж. Турецкая компания имеет развитую зарубежную сеть дистрибьюторов и поставляет аккумуляторные батареи более чем 80 стран. Inci Holding является ярким примером прогресса экономики Турции.
Вернуться к содержанию
 

Модельный ряд

Inci Aku San. Inc. на своих предприятиях выпускает следующие аккумуляторы и оборудование.

  • Для легковых автомобилей и небольших грузовиков.
  • Для тяжёлого коммерческого транспорта.
  • Специальные модели.
  • Тяговые аккумуляторы.
  • Сервисное оборудование.

Рассмотрим их подробнее.
Вернуться к содержанию
 

Для легковых автомобилей и небольших грузовиков

В этой группе находятся модели стандартных аккумуляторных батарей с жидким электролитом, а также EFB и AGM. Маркетологи и дизайнеры Inci Aku пошли интересным путём. Аккумуляторные модели у них разделены на группы, у каждой из которых в оформлении присутствует то или иное животное.

 

Formul A Taurus

Formul A – это аккумуляторные батареи с жидким электролитом, объединённые под группой тельца. Аккумуляторы выполнены в герметичном варианте и не требуют обслуживания в течение всего срока эксплуатации. Специальная конструкция крышки обеспечивает рекомбинацию кислорода и водорода, выделяющихся в процессе работы.

Аккумуляторы Inci Aku Formul A Taurus

В этой категории есть модели Inci Aku ёмкостью от 45 до 92 Ач азиатского и европейского стандартов. Они предназначены для использования на автомобилях с начальным и стандартным набором электрооборудования на борту.

К преимуществам Formul A Taurus можно отнести следующее.

  • Полностью герметичная система, не требующая обслуживания.
  • Решётки положительных и отрицательных электродов из кальциевого сплава (Ca-Ca).
  • Специальная крышка, обеспечивающая полную рекомбинацию.
  • Технология QR и штрихкодов, обеспечивающая отслеживание АКБ на всех стадиях.

Технологии в АКБ Formul A Taurus

Модели группы Inci Aku Formul A Taurus показаны на изображении ниже.

Модели аккумуляторов Formul A Taurus
Вернуться к содержанию
 

Maxim A Gorilla

Аккумуляторы Inci Aku в группе Maxim A Gorilla предназначены для использования на автомобилях верхнего ценового сегмента, которые имеют большое количество электрооборудования на борту. Производитель заявляет, что эти модели обладают в два раза большим сроком службы и увеличенным на 15% пусковым током. По их словам, это обеспечивается за счёт улучшенной формулы активной массы и усиленных положительных электродов. В этой группе представлены аккумуляторные батареи ёмкостью от 42 до Ач.

АКБ Inci Aku Maxim A Gorilla

К преимуществам этой группы АКБ относят следующие.

  • Увеличенный на 15% пусковой ток.
  • Запатентованная система крышек корпуса.
  • Увеличенный в два раза срок службы по сравнению с Formul A Taurus.
  • Усиленные положительные электроды.
  • Технология QR и штрихкодов, позволяющих постоянно отслеживать продукт.
  • Аккумуляторы адаптированы для работы в условиях северного климата.

Технологии и особенности Maxim A Gorilla

Ниже можно посмотреть линейку батарей Maxim A Gorilla с характеристиками.

Серия аккумуляторов Inci Aku Maxim A Gorilla
Вернуться к содержанию
 

EFB Pantera

В этой категории находятся аккумуляторные батареи, произведённые по технологии EFB. Производитель рекомендует использовать их в легковых автомобилях и небольших грузовиках с большим количеством потребителей тока на борту, а также для транспортных средств, имеющих систему Start-Stop.

Эта система позволяет экономить топливо и снижать выбросы в окружающую среду. Её смысл заключается в остановке двигателя, когда автомобиль останавливается перед светофором или в пробке. В линейке EFB Pantera находятся модели ёмкостью от 60 до Ач.

Аккумулятор Inci Aku EFB Pantera


В качестве особенностей производитель называет специальную формулу активной массы, а также армированные электроды высокого качества.Сообщается, что эти АКБ не требуют обслуживания в течение всего срока эксплуатации. Основные преимущества, по мнению Inci Aku, перечислены ниже.
  • Срок службы в 2,5 раза больше по сравнению с аккумуляторами Formul A Taurus.
  • Запатентованная система полностью закрытых крышек.
  • Усиленная конструкция решётки электродов.
  • Оптимизированы для использования на транспортных средствах с системой Start-Stop.
  • Технология QR и штрихкодов, которая обеспечивает постоянное отслеживание продуктов.

Технологии и преимущества аккумуляторных батарей EFB Pantera

На изображении ниже можно посмотреть модельный ряд Inci Aku EFB Pantera.

АКБ серии Inci Aku EFB Pantera
Вернуться к содержанию
 

AGM Leo

Аккумуляторы в группе AGM Leo являются передовой разработкой специалистов Inci GS Yuasa. Производитель рекомендует использовать их на автомобилях сегмента «люкс» с системами Start-Stop и рекуперативным торможением, а также высоким потреблением электроэнергии. Система рекуперативного торможения представляет собой технологию преобразования кинетической энергии от торможения в электрическую.

Аккумулятор Inci Aku

Технология AGM (Absorbent Glass Mat) подразумевает использование в аккумуляторах Leo вместо жидкого электролита специальные сепараторы из стекловолокна, которые пропитаны водным раствором серной кислоты. Производитель заявляет, что эти модели имеют увеличенный на 10% пусковой ток и служат в 3,5 раза дольше. Кроме того, эти модели обладают способностью ускоренного приёма заряда.

Ниже перечислены основные преимущества Inci Aku AGM Leo, какими их видит производитель.

  • Увеличенный на 10% пусковой ток по сравнению с аккумуляторами серии EFB Pantera.
  • Срок службы в 3,5 раза больше по сравнению с АКБ Formul A Taurus.
  • Специальные клапаны с регулировкой давления.
  • Решётки положительных и отрицательных электродов высокой прочности из кальция его сплавы.
  • Отвечают всем требованиям производителей автомобилей с системами Start-Stop.
  • Оптимизированы для работы с системой рекуперативного торможения.
  • Безопасность за счёт того, что в конструкции отсутствует жидкий электролит.
  • Технология QR и штрихкодов, обеспечивающая постоянное отслеживание продуктов.

Преимущества и технологии аккумуляторов AGM Leo
 

Ниже можно посмотреть линейку аккумуляторных батарей Inci Aku AGM Leo.

Серия АКБ AGM Leo
Вернуться к содержанию
 

Для тяжёлого коммерческого транспорта

Formul A Taurus Heavy Vehicle

Эта серия аккумуляторов с ёмкостью от до ампер-час предназначена для использования на тяжёлых коммерческих транспортных средствах. Среди них грузовые автомобили, автобусы, трактора и спецтехника.

Для этих моделей были специально разработаны более толстые электродные решётки, имеющие повышенную устойчивость к вибрации и коррозии. Для их изготовления используется сплав свинца с кальцием, а также легирующими добавками в виде олова и серебра. Благодаря этому, достигается высокая прочность и минимальные потери воды на отрицательном электроде.

Стартерные батареи Formul A Taurus Heavy Vehicle


Помимо усиленных пластин, в этих аккумуляторах используются стекловолоконные сепараторы.Благодаря этому увеличивается стойкость активной массы к вибрации. Поэтому аккумуляторные батареи Formul A Taurus Heavy Vehicle могут использоваться на тяжёлой технике в сложных дорожных условиях.

Ниже перечислены основные преимущества АКБ этой группы.

  • Устойчивость к вибрации соответствует стандарту EN
  • Минимальный расход воды.
  • Усиленные электронные решётки из кальциевого сплава.
  • Запатентованная система полностью закрытых крышек.
  • Аккумуляторы прошли жёсткие испытания на вращение.
  • Не требуют обслуживания в течение всего срока эксплуатации.
  • Тщательный контроль качества и отслеживание продукции.
  • Модели обладают высокой ёмкостью и пусковым током.

Технологии и преимущества Inci Aku Formul A Taurus Heavy Vehicle

Ниже можно посмотреть линейку Formul A Taurus Heavy Vehicle.

Серия аккумуляторных батарей Inci Aku Formul A Taurus Heavy Vehicle
Вернуться к содержанию
 

Supr A Sentor

Линейка аккумуляторов Inci Aku Supr A Sentor была разработана для тяжёлых коммерческих транспортных средств, не имеющих на борту мощного электрооборудования. Эти аккумуляторные батареи относятся к гибридному типу. То есть, отрицательные электроды выполнены из кальциевого сплава, а положительные из сурьмянистого.

Аккумуляторы Inci Aku Supr A Sentor

Благодаря этому, что аккумуляторы выполнены по гибридной технологии, они не так чувствительны к глубокому разряду, как кальциевые. Вместе с тем модели серии Supr A Sentor имеют хорошую стойкость к вибрации и тяжёлым условиям работы. Модельный ряд включает в себя АКБ ёмкостью от до Ач.

Ниже перечислены основные преимущества Supr A Sentor, по мнению производителя.

  • Гибридная технология обеспечивает высокую производительность.
  • Большой запас электролита над пластинами.
  • Не требуют обслуживания в течение всего срока эксплуатации.
  • В конструкции корпуса предусмотрена специальная лабиринтная система.
  • Наличие индикатора уровня заряда.
  • Жёсткий контроль ОТК.

Технологии и преимущества Supr A Sentor

Ниже представлен модельный ряд Inci Aku Supr A Sentor.

Модели серии Inci Aku Supr A Sentor
Вернуться к содержанию
 

Специальные серии

Otobus

Как понятно из названия, серия аккумуляторных батарей Inci Aku Otobus разработана для использования в автобусах. Эти АКБ имеют увеличенный срок службы, и не требуют обслуживания. Специалисты турецкой компании разработали их потому, что автобусы нового поколения имеют много современного оборудования на борту. Например, беспроводной доступ в интернет, телевизор, розетки и так далее. В результате сильно возрастает потребление тока и требуется аккумулятор высокой мощности. С учётом этих требований было разработано семейство аккумуляторов Inci Aku Otobus.

Аккумулятор Inci Aku Otobus


Среди преимуществ серии Otobus производитель называет следующие.
  • Электродные пластины выполнены из кальциевого сплава.
  • Стекловолоконные сепараторы.
  • Требования к виброустойчивости соответствуют стандарту EN
  • В корпусе имеется индикатор уровня заряда.
  • Конструкция предусматривает возможность отвода газов.
  • Большой запас электролита над пластинами.
  • Жёсткий контроль качества.

Особенности и преимущества АКБ Inci Aku Otobus

Ниже показаны модели Otobus с характеристиками.

Серия аккумуляторов Otobus
Вернуться к содержанию
 

Taksi

Эта линейка аккумуляторов была разработана специально для такого коммерческого транспорта, как такси.

В современном такси чаще всего присутствует навигатор, автомобильное мультимедийное устройство, таксометр, радио, дополнительное освещение и так далее. Всё это увеличивает энергопотребление и повышает требования к аккумуляторной батарее. Поэтому Inci Aku разработали аккумуляторы Taksi ёмкостью 65 и 72 Ач.

АКБ Inci Aku Taksi


Среди плюсов этих моделей можно назвать следующие.
  • Срок службы в 2,5 раза больше, чем у батарей Formul A Taurus.
  • Специальная усиленная конструкция решётки электродов.
  • Запатентованная система полностью герметичных крышек.
  • Обеспечивает на 15% больший пусковой ток по сравнению с батареями EFB Pantera.
  • Жёсткий контроль качества.

Преимущества и особенности Inci Aku Taksi

На изображении ниже можно посмотреть характеристики аккумулятора серии Inci Aku Taksi.

Линейка АКБ Taksi
Вернуться к содержанию
 

Marin & Karavan

Аккумуляторные батареи были специально разработаны для катеров и домов на колёсах. Они обеспечивают максимально высокий пусковой ток благодаря наличию в конструкции усиленных пластин электродов. Эти модели также имеют высокую устойчивость к вибрации и ударному воздействию. Конструкция сделана таким образом, что расход воды минимален. Inci Aku Marin & Karavan выпускаются по гибридной технологии.

Аккумулятор Marin & Karavan

Производитель отмечает высокую пусковую мощность аккумуляторных батарей, благодаря гибридной технологии. Для контроля уровня заряда корпус встроен специальный индикатор. Отмечается также наличие специальной функции отвода газов благодаря особой конструкции. Аккумуляторные батареи по своим характеристикам виброустойчивости соответствуют требованиям стандарта EN

Преимущества и особенности АКБ Marin & Karavan

Ниже представлен модельный ряд Inci Aku Marin & Karavan.

АКБ серии Marin & Karavan
Вернуться к содержанию
 

Тяговые

Тяговые аккумуляторы Inci GS Yuasa выпускаются в соответствии со стандартами DIN и BS. Они совместимы с большинством складской техники на электрической тяге. В основном они работают  на вилочных погрузчиках.

Тяговые аккумуляторы Inci Aku

Среди особенностей этих тяговых батарей можно назвать следующие моменты.

  • Конструкция пробок с фильтром или поплавком.
  • Специально разработанные клеммы и гайки с двойными уплотнениями.
  • Сепараторы пластин с высокой проницаемостью, минимальным внутренним сопротивлением, а также высокой механической и химической стойкостью.
  • Качественный пластик корпуса, устойчивый к ударам, кислоте и перепадам температуры.
  • Положительные пластины имеют специально микропористую оболочку. Для производства активной массы используется свинец с чистотой 99,99%. Активная масса имеет гранулированную структуру, приготовленную по особой рецептуре.

В тяговых аккумуляторных батареях использована система Inci Air-Mix, которая обеспечивает более быстрый заряд и меньшее потребление энергии.Аккумуляторы имеют автоматическую систему наполнения, что значительно сокращает время обслуживания.

В модельном ряду представлены АКБ стандарта DIN ёмкостью от 60 до Ач и стандарта BS ёмкостью от 55 до Ач.
Вернуться к содержанию
 

Прочее

Inci Aku также выпускает различное сервисное оборудование для аккумуляторных батарей.

Это зарядные устройства, тестеры для АКБ, амперметры, нагрузочные устройства и т. п.

Различное сервисное оборудование Inci Aku
Вернуться к содержанию
 

Маркировка

Маркировка параметров

Компания Inci GS Yuasa выпускает в основном батареи европейского и азиатского форм-фактора. Обычно маркировка их параметров выполняется в соответствии с требованиями стандартов DIN/ETN и JIS, соответственно. Пример, этих маркировок показан ниже.

Маркировка параметров по стандарту DIN/ETN

Маркировка параметров по стандарту JIS


 

Маркировка даты производства

Для легковых и грузовых аккумуляторов дата производства шифруется одинаково. Маркировка состоит из четырёх цифр, которые присутствуют на этикетке. Обычно они нанесены мелким шрифтом рядом маркировкой параметров, значением ёмкости, пускового тока и т. п.

Пример:

  • Первые три цифры «» означают порядковый номер дня в году.
  • Последняя цифра «8» &#; это последняя цифра года.

В указанном примере дата выпуска 18 апреля года.
Вернуться к содержанию
 

Отзывы

Аккумуляторы Inci Aku имеют значительно больше положительных отзывов, чем отрицательных. Их соотношение составляет примерно 80 на 20 в процентном соотношении, соответственно. Основным преимуществом, которое привлекает покупателя, является оптимальное соотношение цены и качества. Стоимость Inci Aku Formul A 60 Ач на момент написания этого обзора (август ) оставляет в среднем 4,5 т. р. На мой взгляд, цена даже немного ниже средней.

У большинства из тех, кто оставил свои отзывы, АКБ Inci Aku прослужили от 3 до 5 лет. При этом батареи эксплуатировались без всякого обслуживания. Зарядка не производилась, а доливка электролита не предусмотрена конструкцией большинства моделей этих турецких батарей. Были отдельные случаи, когда АКБ прослужили меньше года.

В принципе, если аккумулятор эксплуатировался правильно, то это тянуло на гарантийный случай. Однако мне неизвестно о случаях возврата аккумуляторных батарей Inci Aku по гарантии.

В зимнее время года АКБ турецкой марки работали нормально до минус 20 градусов. Серьёзных проблем с запуском двигателя своим владельцам они не доставляли. Неприятности возможны только в тех случаях, когда аккумулятор не подзаряжается с помощью зарядного устройства, а поездки осуществляются на небольшие расстояния. В общем, продукцию Inci Aku можно рекомендовать, как довольно качественно и имеющую умеренную стоимость.
Вернуться к содержанию
 

Опрос

Примите участие в опросе!

Загрузка  Загрузка

Если статья оказалась для вас полезной, распространите ссылку на неё в социальных сетях. Это поможет развитию сайта. Исправления и дополнения к материалу, а также ваши отзывы о турецких аккумуляторах Inci Aku, оставляйте в комментариях ниже. Голосуйте в опросе и оценивайте материал.
Вернуться к содержанию

Оцените статью!

ОтвратительноПлохоТак себеХорошоЗамечательно(голосов: 5, в среднем: 4,80 из 5)
Загрузка

Хорошее качество!

3
Не тяжелый, надежный, рассчитан на долгое время.
Не совсем высокий пусковой ток, не подойдет дизельному авто.
Всем привет уважаемые читатели моего поста! Я уже писал об аккумуляторной батареи турецкой марки "Mutlu". В этот раз речь пойдет, тоже о турецком производителе и не менее качественной акб под названием "Inci Acu" В простонародье

Хороший аккумулятор

3
В мае года мною был приобретен новый аккумулятор турецкого производства. Выбор на покупке данного аккумулятора остановился из -за соответствие цена(стоимость не помню)-качество. Сам он не сильно тяжелый, доливка батарей в нем не предусмотрена. Имеется
ognevich

Хороший аккумулятор с обманом

4
Необслуживаемый, ручка на аккумуляторе
Хороший аккумулятор в автомобиле это залог спокойствия автовладельца. Если аккумулятор подводит, то приходится заводить автомобиль "с толкача". Раньше я частенько наблюдал картину подобного запуска двигателя, та и самому приходилось таким образом стартовать. После такого опыта

Зимой отвратительно.

Нет. Все seafoodplus.infoходства перед другими моделями нет.
Замерзает зимой наглухо. Не для наших условий эксплуатации.
Покупал в августе Консультант интернет магазина посоветовал взять его вместо заказанной Варты. ампер, ток Все было хорошо, пока я не попал в мороз Машина простояла на морозе 2 дня и аккумулятор
WikTar

Достойная модель

Емкость, пусковой ток, цена
INCI AKU имеет 5 (известных в магазинах) моделей. Отличаются по качеству очень сильно. Мой отзыв о модели INCI AKU 72 ач EFB 72R, которую покупал в известном магазине Wildberries. Первое огромное достоинство- это цена в

Отлично.

1
Долговечность, остальное - неважно.
Линейка: Supr A Исполнение: 75Ah/А Произведен в , куплен в , работает по сей день (). Хотя уже пора новый покупать… Пережил все морозы центра РФ за 8 лет, не пикнув. Снимал раз
saor

Хороший продукт

Морозоустойчивость, жароустойчивость, цена, ручка, индикатор.
Скоммуниздили через полгода
После скоропостижной смерти за срок менее двух лет дешевого магнума к выбору аккумулятора подошел более основательно По соотношению параметров: цена/качество в магазинах и отзывах выбор пал на этот. В общем куплен был весьма недорого (

хороший

В принципепроблем с ним и не было,при правильной seafoodplus.info,простояла машина три месяца(лишили прав),пришёл,сел,завёseafoodplus.infoсь сразу!
вот что бесит!нужно заполнить это "поле",а у меня негатива по аккумулятору-нет!просто-нет!
Купил в конце г. Значит отработал 6 лет. Сейчас, зимой, до машина заводится нормально, ниже , с трудом. Иногда в "аварийном режиме"-снимаю фишку с синего датчика, и завод %. Наверное, он уже выработал свой

Очень доволен.

2
Купил в апреле года. Ни разу не подвёл. Ни зимой, ни летом. Зарядка только от авто ( газ ). Первый раз за одинадцать лет прогнал вчера на зарядном устройстве. Думаю ещё послужит.

Аккумулятор отличный.

Лампочка, показывающая состояние. А в остальном +
В году ехал к родственникам. Машину завёл с толкача. Подъехал в первый ближайший магазин. Купил этот аккумулятор ку. (машина ДЕУ СЕНС). И вот только теперь настал момент его менять. Почти 9 лет безупречной

Отличный аккамулятор

Довольно таки хороший, долго держащий заряд аккумулятор, поэтому всем советую данный аккумулятор для своего автомобиля, в общем ребята берите,

хороший аккумулятор.

высокий стартовый ток, способность полностью восстанавливать свои параметры.
Аккумулятор Inci Aku по настоящему меня порадовал так как раньше покупал дешевые аккумуляторы и они через год полностью приходили в негодность, а аккумулятор Inci Aku после года эксплуатации на проверочном стенде показал параметры нового аккумулятора

Дорого за столь сомнительный аккумулятор!

Дорогой аккумулятор за сомнительное качество!
Купил этот аккумулятор в январе года, в ноябре-умер!!!! Поехал, купил в этот печальный день Аккумулятор NOMAD, и три года не знаю горя!!! Да и если сравнить эти два АКБ, то второй выигрывает во всем-цена,

Отличный аккумулятор .

11 лет эксплуатации Фиат альбеа, аккумулятор с завода с автомобилем купленный до сих пор работает крутить стартер на ура. Зимой градусов не подводить. домой не

долговечный недорогой

лампочка индикатора заряда
Можно ли купить хороший аккумулятор за небольшую сумму? Я отвечу что можно именно это я и сделал в далеком году когда мой старый аккумулятор на отрез отказался заводить мой автомобиль. Мой выбор пал именно

Качество на высоте

приемлемая цена , долгий срок работы
Качественный батарея заводит автомобиль в любой мороз, пользуюсь аккумулятором около двух лет не подвёл не разу ещё радует большой пусковой ток . Заряд держит хорошо, заряжал пару раз, внешне

Подобрать аккумулятор 75 Ач в Украине

Каждый автовладелец в определенный момент сталкивается с проблемой запуска двигателя. Чаще всего такая ситуация происходит в сильный мороз, когда на АКБ возлагаются повышенные требования по пусковым характеристикам.

Тогда остро стает вопрос замены аккумулятора на новый. Автолюбитель начинает подбирать батарею и этот процесс может принести немало трудностей.

При подборе нового источника питания необходимо его учитывать основные параметры:

&#; емкость аккумулятора

&#; пусковой ток

&#; тип корпуса

-полярность

&#; габаритные размеры

Только чёткое соблюдение этих параметров может гарантировать что эксплуатация аккумулятора будет надежной и долговечной.

Порой владелец авто сам не в силах подобрать нужный АКБ, тогда рекомендуем обратится к нам за помощью. Менеджеры нашего интернет магазина с удовольствием помогут вам выбрать нужную батарею за несколько минут. Наш ассортимент включает более позиций, есть аккумуляторы на любой вкус и кошелек.

Купить аккумулятор 75 Ач

Аккумуляторы ёмкостью ампер/часов одни из самих распространенных на автомобилях. Они применяются для запуска как бензиновых, так и дизельных двигателей. Сейчас на рынке соперничают много производителей АКБ как украинских, так и зарубежных и в линейке каждого из них обязательно присутствуют батареи емкостью 75 Ач.

Поэтому на страницах нашего сайта seafoodplus.info представлено большое множество аккумуляторов данной емкости. Во всем этом разнообразии простому авто любителю легко потеряться, поэтому вы можете использовать специальные фильтры для того, чтобы облегчить подбор.

А мы рекомендуем просто позвонить к нам и в телефонном режиме подобрать батарею которая подойдет вам как нельзя лучше. Я надеюсь наш ассортимент удовлетворит вас и вы сможете купить хороший аккумулятор по низкой цене.

nest...

batman iftar saati 2021 viranşehir kaç kilometre seferberlik ne demek namaz nasıl kılınır ve hangi dualar okunur özel jimer anlamlı bayram mesajı maxoak 50.000 mah powerbank cin tırnağı nedir