levant mutfağı / Пин от пользователя ArchiTrav на доске Кухня | Перепланировка кухни, Элитные кухни, Интерьер кухни

Levant Mutfağı

levant mutfağı

de mixer - Appliances Online

KMX series<br />

instructions<br />

istruzioni<br />

instrucciones<br />

Bedienungsanleitungen<br />

gebruiksaanwijzing


521 - 031<br />

´¸∂w<br />

English 2 - 7<br />

Ne<strong>de</strong>rlands 8 - 15<br />

Français 16 - 23<br />

Deutsch 24 - 31<br />

Italiano 32 - 39<br />

Português 40 - 47<br />

Español 48 - 55<br />

Dansk 56 - 63<br />

Svenska 64 - 69<br />

Norsk 70 - 75<br />

Suomi 76 - 81<br />

Türkçe 82 - 88<br />

Ïesky 89 - 95<br />

Magyar 96 - 102<br />

Polski 103 - 109<br />

Ekkgmijά 110 - 117<br />

Русский 118 - 124


know your Kenwood kitchen machine<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

before using your Kenwood appliance<br />

Read these instructions carefully and retain for future<br />

reference.<br />

Remove all packaging and any labels.<br />

safety<br />

Switch off and unplug before fitting or removing<br />

tools/attachments, after use and before cleaning.<br />

Keep your fingers away from moving parts and fitted<br />

attachments.<br />

Never leave the machine on unatten<strong>de</strong>d.<br />

Never use a damaged machine. Get it checked or repaired:<br />

see ‘service and customer care’.<br />

Never let the cord hang down where a child could grab it.<br />

Never let the power unit, cord or plug get wet.<br />

Never use an unauthorised attachment or both outlets at the<br />

same time<br />

Never exceed the maximum capacities.<br />

When using an attachment, read the safety instructions that<br />

come with it.<br />

Take care when lifting this appliance as it is heavy. Ensure the<br />

head is locked and that the bowl, tools, outlet cover and cord<br />

are secure before lifting.<br />

This appliance is not inten<strong>de</strong>d for use by persons (including<br />

children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,<br />

or lack of experience and knowledge, unless they have been<br />

given supervision or instruction concerning use of the<br />

appliance by a person responsible for their safety.<br />

Children should be supervised to ensure that they do not play<br />

with the appliance.<br />

Only use the appliance for its inten<strong>de</strong>d domestic use.<br />

Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject<br />

to improper use, or failure to comply with these instructions.<br />

2


know your Kenwood kitchen machine<br />

●<br />

●<br />

before plugging in<br />

Make sure your electricity supply is the same as the one shown on<br />

the un<strong>de</strong>rsi<strong>de</strong> of your machine.<br />

This appliance conforms to EC directive 2004/108/EC on<br />

Electromagnetic Compatibility and EC regulation no. 1935/2004 of<br />

27/10/2004 on materials inten<strong>de</strong>d for contact with food.<br />

know your Kenwood kitchen machine<br />

<strong>mixer</strong> head<br />

attachment outlet<br />

outlet cover<br />

bowl<br />

tool socket<br />

on/off and speed switch<br />

<strong>mixer</strong> ready indicator light<br />

<strong>mixer</strong> body<br />

head release lever<br />

K beater<br />

whisk<br />

dough hook<br />

spatula<br />

splashguard<br />

spanner<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

3


the <strong>mixer</strong><br />

the mixing tools and some of their uses<br />

K beater ● For making cakes, biscuits, pastry, icing, fillings, éclairs and<br />

mashed potato.<br />

whisk ● For eggs, cream, batters, fatless sponges, meringues,<br />

cheesecakes, mousses, soufflés. Don’t use the whisk for heavy<br />

mixtures (eg creaming fat and sugar) – you could damage it.<br />

dough hook ● For yeast mixtures.<br />

to use your <strong>mixer</strong><br />

1 Lift the head release lever at the back of the appliance <br />

and at the same time lift the head until it locks in the raised<br />

position .<br />

to insert a tool 2 Push up until it stops then turn .<br />

3 Fit the bowl onto the base. Place the handle directly over the<br />

unlock symbol , then gently turn the bowl clockwise until the<br />

handle is directly above the lock symbol . DO NOT USE<br />

excessive force and DO NOT overtighten .<br />

4 Lift the head release lever at the back of the appliance and at the<br />

same time lower the <strong>mixer</strong> head .<br />

5 Plug into the power supply and the <strong>mixer</strong> ready indicator light<br />

will glow.<br />

6 Switch on by turning the speed switch to the <strong>de</strong>sired setting.<br />

to remove a tool 7 Turn and remove.<br />

<br />

<br />

●<br />

●<br />

important<br />

If the <strong>mixer</strong> head is raised during operation, the machine will stop<br />

working straight away. To re-start the <strong>mixer</strong>, lower the <strong>mixer</strong> head,<br />

turn the speed switch to the off position, wait a few seconds and<br />

then re-select the speed. The <strong>mixer</strong> should resume operating<br />

straight away.<br />

Whenever the <strong>mixer</strong> head is raised the <strong>mixer</strong> ready indicator light<br />

will go out. When the head is lowered, the light will glow indicating<br />

the <strong>mixer</strong> is ready to use.<br />

<br />

hints ● Switch off and scrape the bowl with a spatula when necessary.<br />

● Use the fold position for slow incorporation of ingredients such<br />

as when mixing flour and fruit into cake mixes. Simply turn the<br />

switch to . The <strong>mixer</strong> will operate on slow speed for<br />

approximately 2 1 ⁄2 revolutions and then pause. This will be repeated<br />

for a further 20 operations and then stop after which time the<br />

switch should be returned to the off ‘O’ position.<br />

● Eggs at room temperature are best for whisking.<br />

● Before whisking egg whites, make sure there’s no grease or egg<br />

yolk on the whisk or bowl.<br />

● Use cold ingredients for pastry unless your recipe states otherwise.<br />

● When creaming fat and sugar for cake mixes, always use the<br />

fat at room temperature or soften it first.<br />

<br />

4


the <strong>mixer</strong><br />

●<br />

Your <strong>mixer</strong> has been fitted with a ‘soft start’ feature to minimise<br />

spillage. However if the machine is switched on with a heavy<br />

mixture in the bowl such as bread dough, you may notice that the<br />

<strong>mixer</strong> takes a few seconds to reach the selected speed.<br />

important ●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

points for bread making<br />

Never exceed the maximum capacities below - you will overload<br />

the machine.<br />

To protect the life of the machine always allow a rest of 20 minutes<br />

between loads.<br />

If you hear the machine labouring, switch off, remove half the dough<br />

and do each half separately.<br />

The ingredients mix best if you put the liquid in first.<br />

At intervals stop the machine and scrape the mixture off the dough<br />

hook.<br />

Different batches of flour vary consi<strong>de</strong>rably in the quantities of liquid<br />

required and the stickiness of the dough can have a marked effect<br />

on the load imposed on the machine. You are advised to keep the<br />

machine un<strong>de</strong>r observation whilst the dough is being mixed; the<br />

operation should take no longer than 5 minutes.<br />

speed switch<br />

These are a gui<strong>de</strong> only and will vary <strong>de</strong>pending upon the quantity of<br />

mix in the bowl and the ingredients being mixed.<br />

K beater ● creaming fat and sugar start on ‘min’, gradually increasing<br />

to a higher speed.<br />

● beating eggs into creamed mixtures 4 - ‘max’.<br />

● folding in flour, fruit etc ‘min - 1 or fold .<br />

● all in one cakes start on ‘min’, gradually increase to ‘max’.<br />

● rubbing fat into flour ‘min - 2.<br />

whisk ● Gradually increase to ‘max’.<br />

dough hook ● Start on ‘min’, gradually increasing to 1.<br />

electronic speed sensor control<br />

Your <strong>mixer</strong> is fitted with an electronic speed sensor control that is<br />

<strong>de</strong>signed to maintain the speed un<strong>de</strong>r different load conditions,<br />

such as when kneading bread dough or when eggs are ad<strong>de</strong>d to a<br />

cake mix. You may therefore hear some variation in speed during<br />

the operation as the <strong>mixer</strong> adjusts to the load and speed selected -<br />

this is normal.<br />

maximum capacities<br />

shortcrust pastry 680g flour<br />

fruit cake mix 2.72 Kg total mix<br />

stiff bread dough 1.35 Kg flour<br />

soft bread dough 1.3 Kg flour<br />

egg whites 12<br />

5


to fit and use your splashguard<br />

1 Raise the <strong>mixer</strong> head until it locks.<br />

2 Fit the bowl onto the base.<br />

3 Push the splashguard onto the un<strong>de</strong>rsi<strong>de</strong> of the <strong>mixer</strong> head <br />

until fully located. The hinged section should be positioned as shown.<br />

4 Insert required tool.<br />

5 Lower the <strong>mixer</strong> head.<br />

● During mixing, ingredients can be ad<strong>de</strong>d directly to the bowl via<br />

the hinged section of the splashguard .<br />

● You do not need to remove the splashguard to change tools.<br />

6 Remove the splashguard by raising the <strong>mixer</strong> head and sliding it<br />

down.<br />

<br />

troubleshooting<br />

<br />

●<br />

solution ●<br />

problem<br />

The whisk or K beater knocks against the bottom of the bowl or<br />

isn’t reaching the ingredients in the bottom of the bowl.<br />

Adjust the height using the spanner provi<strong>de</strong>d. Here’s how:<br />

1 Unplug the appliance.<br />

2 Raise the <strong>mixer</strong> head and insert the whisk or beater.<br />

3 Lower the <strong>mixer</strong> head. If the clearance needs to be adjusted,<br />

raise the <strong>mixer</strong> head and remove the tool. I<strong>de</strong>ally the whisk and<br />

K beater should be almost touching the bottom of the bowl .<br />

4 Using the spanner provi<strong>de</strong>d loosen the nut sufficiently to allow<br />

adjustment of the shaft . To lower the tool closer to the bottom<br />

of the bowl, turn the shaft anti-clockwise. To raise the tool<br />

away from the bottom of the bowl turn the shaft clockwise.<br />

<br />

5 Re-tighten the nut.<br />

6 Fit the tool to the <strong>mixer</strong> and lower the <strong>mixer</strong> head. (Check its<br />

position see points above).<br />

7 Repeat the above steps as necessary until the tool is set correctly.<br />

Once this is acheived tighten the nut securely.<br />

dough hook - this tool is set at the factory and should require<br />

no adjustment.<br />

<br />

●<br />

solution ●<br />

problem<br />

The <strong>mixer</strong> stops during operation.<br />

If for any reason power to the <strong>mixer</strong> is interrrupted and the<br />

machine stops working, turn the speed switch to the off position,<br />

wait a few seconds and then re-select the speed. The <strong>mixer</strong><br />

should resume operating straight away.<br />

6


cleaning and service<br />

●<br />

<strong>mixer</strong> body, ●<br />

outlet cover ●<br />

tools ●<br />

bowl, ●<br />

splashguard ●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

care and cleaning<br />

Always switch off and unplug before cleaning.<br />

Wipe with a damp cloth, then dry.<br />

Never use abrasives or immerse in water.<br />

Wash by hand, then dry thoroughly. Do not wash in the dishwasher.<br />

Wash by hand, then dry thoroughly or wash in the dishwasher.<br />

Never use a wire brush, steel wool or bleach to clean your<br />

stainless steel bowl. Use vinegar to remove limescale.<br />

Keep away from heat (cooker tops, ovens, microwaves).<br />

service and customer care<br />

If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced<br />

by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer.<br />

If you need help with:<br />

using your machine<br />

servicing or repairs<br />

Contact the shop where you bought your appliance.<br />

Designed and engineered by Kenwood in the UK.<br />

Ma<strong>de</strong> in China.<br />

IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE<br />

PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE<br />

2002/96/EC.<br />

At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban<br />

waste.<br />

It must be taken to a special local authority differentiated waste collection<br />

centre or to a <strong>de</strong>aler providing this service.<br />

Disposing of a household appliance separately avoids possible negative<br />

consequences for the environment and health <strong>de</strong>riving from inappropriate<br />

disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain<br />

significant savings in energy and resources. As a remin<strong>de</strong>r of the need to<br />

dispose of household appliances separately, the product is marked with a<br />

crossed-out wheeled dustbin.<br />

7


NL<br />

<strong>de</strong> on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len van <strong>de</strong> Kenwood keukenmachine<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt:<br />

Lees <strong>de</strong>ze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor<br />

toekomstig gebruik.<br />

Verwij<strong>de</strong>r alle verpakking en labels.<br />

veiligheid<br />

Schakel het apparaat uit en haal <strong>de</strong> stekker uit het stopcontact<br />

voordat u instrumenten/hulpstukken aanbrengt of verwij<strong>de</strong>rt, na<br />

ie<strong>de</strong>r gebruik en alvorens het apparaat te reinigen.<br />

Houd uw vingers uit <strong>de</strong> buurt van bewegen<strong>de</strong> on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len en vaste<br />

accessoires.<br />

Laat <strong>de</strong> machine nooit onbeheerd achter, wanneer <strong>de</strong>ze<br />

ingeschakeld is, en houd hem buiten het bereik van kin<strong>de</strong>ren.<br />

Gebruik <strong>de</strong> machine niet als hij beschadigd is. Laat hem nakijken of<br />

repareren: zie paragraaf ‘on<strong>de</strong>rhoud en klantenservice’.<br />

Laat het snoer nooit naar bene<strong>de</strong>n hangen waar een kind erbij kan.<br />

De motor, het snoer of <strong>de</strong> stekker nooit nat laten wor<strong>de</strong>n.<br />

Gebruik nooit een ongeautoriseerd hulpstuk of meer dan één<br />

aansluitpunt tegelijkertijd.<br />

Overschrijd nooit <strong>de</strong> maximumcapaciteit.<br />

Lees eerst <strong>de</strong> veiligheidsvoorschriften bij <strong>de</strong> accesoires, voordat u<br />

ze gebruikt.<br />

Wees voorzichtig wanneer u dit apparaat optilt, omdat het zwaar<br />

is. Zorg dat <strong>de</strong> kop vergren<strong>de</strong>ld is en dat <strong>de</strong> kom, hulpstukken,<br />

af<strong>de</strong>kking van het aansluitpunt en het snoer vastzitten voor u het<br />

apparaat optilt.<br />

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief<br />

kin<strong>de</strong>ren) met vermin<strong>de</strong>r<strong>de</strong> lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke<br />

vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze toezicht of<br />

instructies over het gebruik van het apparaat hebben gekregen van<br />

<strong>de</strong> persoon die verantwoor<strong>de</strong>lijk is voor hun veiligheid.<br />

Op kin<strong>de</strong>ren moet toezicht gehou<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n om er zeker van te<br />

zijn dat ze niet met het apparaat spelen.<br />

Gebruik het apparaat alleen voor het huishou<strong>de</strong>lijke gebruik<br />

waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk wor<strong>de</strong>n<br />

gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of<br />

waar <strong>de</strong>ze instructies niet wor<strong>de</strong>n opgevolgd.<br />

8


<strong>de</strong> on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len van <strong>de</strong> Kenwood keukenmachine<br />

●<br />

●<br />

voordat u <strong>de</strong> stekker in het stopcontact steekt<br />

Zorg dat uw elektriciteitstoevoer overeenkomt met <strong>de</strong> aanwijzingen<br />

on<strong>de</strong>rop <strong>de</strong> machine.<br />

Dit apparaat voldoet aan <strong>de</strong> EC-richtlijn 2004/108/EC betreffen<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> elektromagnetische compatibiliteit en EC-bepaling 1935/2004<br />

van 27/10/2004 betreffen<strong>de</strong> materialen die bestemd zijn voor<br />

contact met voedsel.<br />

<strong>de</strong> on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len van <strong>de</strong> Kenwood keukenmachine<br />

<strong>mixer</strong>kop<br />

aansluitpunt voor hulpstuk<br />

af<strong>de</strong>kking van aansluitpunt<br />

kom<br />

fitting voor hulpstukken<br />

aan/uit en snelheidschakelaar<br />

indicatielampje Mixer klaar voor gebruik<br />

hoofd<strong>de</strong>el <strong>mixer</strong><br />

ontgren<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> kop<br />

K-klopper<br />

gar<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>eghaak<br />

spatel<br />

spatscherm<br />

moersleutel<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

9


<strong>de</strong> <strong>mixer</strong><br />

K klopper ●<br />

gar<strong>de</strong> ●<br />

<strong>de</strong>eghaak ●<br />

<strong>de</strong> menghulpstukken en hoe ze gebruikt kunnen<br />

wor<strong>de</strong>n<br />

Voor het berei<strong>de</strong>n van taarten, koekjes, gebakjes, suikerglazuur,<br />

vullingen, éclairs en aardappelpuree.<br />

Voor eieren, room, beslag, vetloos eiergebak, meringue,<br />

kaastaart, mousse, soufflé. Gebruik <strong>de</strong> gar<strong>de</strong> niet voor zware<br />

mengsels (bijv. boter en suiker vermengen), omdat <strong>de</strong> gar<strong>de</strong><br />

daardoor beschadigd kan raken.<br />

Voor gistmengsels.<br />

<br />

<br />

<strong>de</strong> <strong>mixer</strong> gebruiken<br />

Zet <strong>de</strong> hen<strong>de</strong>l om <strong>de</strong> kop te ontgren<strong>de</strong>len aan <strong>de</strong> achterkant van<br />

het apparaat omhoog en til tegelijkertijd <strong>de</strong> kop op tot <strong>de</strong>ze in<br />

<strong>de</strong> omhoog-stand vastklikt .<br />

een hulpstuk 2 Duw het hulpstuk omhoog tot het niet ver<strong>de</strong>r kan en draai het<br />

bevestigen vervolgens .<br />

3 Zet <strong>de</strong> kom op <strong>de</strong> basis. Zet het handvat recht boven het symbool<br />

Ontgren<strong>de</strong>ld , draai <strong>de</strong> kom vervolgens voorzichtig naar rechts<br />

tot het handvat zich recht boven het symbool Vergren<strong>de</strong>ld<br />

bevindt. Gebruik NIET te veel kracht en draai <strong>de</strong> kom NIET te vast<br />

.<br />

4 Zet <strong>de</strong> hen<strong>de</strong>l om <strong>de</strong> kop te ontgren<strong>de</strong>len aan <strong>de</strong> achterkant van<br />

het apparaat omhoog en laat <strong>de</strong> <strong>mixer</strong>kop tegelijkertijd zakken.<br />

5 Steek <strong>de</strong> stekker in het stopcontact en het indicatielampje Mixer<br />

klaar voor gebruik gaat bran<strong>de</strong>n.<br />

6 Schakel het apparaat aan door <strong>de</strong> snelheidsschakelaar tot in <strong>de</strong><br />

gewenste stand te draaien.<br />

een hulpstuk 7 Draai en verwij<strong>de</strong>r het.<br />

verwij<strong>de</strong>ren<br />

belangrijk<br />

● Als <strong>de</strong> kop van <strong>de</strong> <strong>mixer</strong> opgetild wordt terwijl het apparaat aan<br />

staat, dan stopt het apparaat onmid<strong>de</strong>llijk. Om <strong>de</strong> <strong>mixer</strong> opnieuw<br />

op te starten, draait u <strong>de</strong> knop naar <strong>de</strong> uit-stand, wacht een paar<br />

secon<strong>de</strong>n en selecteert <strong>de</strong> snelheid opnieuw. De <strong>mixer</strong> moet nu<br />

onmid<strong>de</strong>llijk weer aangaan.<br />

● Wanneer <strong>de</strong> <strong>mixer</strong>kop omhoog staat, gaat het indicatorlampje<br />

Mixer klaar voor gebruik uit. Als <strong>de</strong> kop omlaag gebracht wordt,<br />

gaat het lampje bran<strong>de</strong>n; dit geeft aan dat <strong>de</strong> <strong>mixer</strong> klaar is voor<br />

gebruik.<br />

<br />

<br />

10


<strong>de</strong> <strong>mixer</strong><br />

tips ● Zet <strong>de</strong> machine uit en schraap <strong>de</strong> kom zo nodig met een spatel<br />

schoon.<br />

● Gebruik <strong>de</strong> vouwstand om ingrediënten langzaam te mengen,<br />

zoals wanneer u bloem en fruit vermengt voor een cakebeslag. U<br />

hoeft <strong>de</strong> schakelaar slechts op te zetten. De <strong>mixer</strong> werkt<br />

geduren<strong>de</strong> ongeveer 2½ omwentelingen op een langzame snelheid<br />

en pauzeert vervolgens. Dit wordt nog 20 keer herhaald, waarna<br />

<strong>de</strong> <strong>mixer</strong> stopt en <strong>de</strong> schakelaar in <strong>de</strong> 'O’-stand moet wor<strong>de</strong>n<br />

gezet.<br />

● Het beste is om eieren eerst op kamertemperatuur te brengen,<br />

voordat u ze gaat kloppen.<br />

● Zorg dat er geen boter of eigeel op <strong>de</strong> gar<strong>de</strong> of in <strong>de</strong> kom<br />

aanwezig is, voordat u eiwit gaat opkloppen.<br />

● Gebruik kou<strong>de</strong> ingrediënten als u <strong>de</strong>eg gaat maken, tenzij het<br />

recept iets an<strong>de</strong>rs voorschrijft.<br />

● Wanneer u boter en suiker voor een taart vermengt, zorg altijd dat<br />

<strong>de</strong> boter op kamertemperatuur is gebracht of dat u <strong>de</strong> boter eerst<br />

zacht laat wor<strong>de</strong>n.<br />

● Uw <strong>mixer</strong> is uitgerust met een ‘langzame start’ functie om spatten<br />

te minimaliseren. Als <strong>de</strong> machine echter aangezet wordt terwijl er<br />

een zwaar mengsel in <strong>de</strong> kom zit, zoals brood<strong>de</strong>eg, kan het even<br />

duren voordat <strong>de</strong> <strong>mixer</strong> <strong>de</strong> geselecteer<strong>de</strong> snelheid bereikt.<br />

belangrijk ●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

tips voor het berei<strong>de</strong>n van brood<br />

Nooit <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> maximumcapaciteit overschrij<strong>de</strong>n – an<strong>de</strong>rs<br />

raakt <strong>de</strong> machine overbelast.<br />

Laat <strong>de</strong> machine tussen twee bewerkingscycli altijd 20 minuten<br />

rusten, zodat hij langer mee zal gaan.<br />

Als u hoort dat <strong>de</strong> machine te hard moet werken, schakelt u hem<br />

uit, verwij<strong>de</strong>rt <strong>de</strong> helft van het <strong>de</strong>eg en verwerkt ie<strong>de</strong>re helft<br />

afzon<strong>de</strong>rlijk.<br />

De ingrediënten zullen het beste mengen als u eerst <strong>de</strong> vloeistof in<br />

<strong>de</strong> kom giet.<br />

Stop <strong>de</strong> machine af en toe om het <strong>de</strong>eg van <strong>de</strong> <strong>de</strong>eghaak af te<br />

schrapen.<br />

Er bestaat een groot verschil tussen verschillen<strong>de</strong> soorten bloem<br />

en <strong>de</strong> hoeveelheid vloeistof die ervoor nodig is. De kleverigheid van<br />

het <strong>de</strong>eg heeft een groot effect op <strong>de</strong> belasting van <strong>de</strong> machine.<br />

Aangera<strong>de</strong>n wordt om <strong>de</strong> machine in <strong>de</strong> gaten te hou<strong>de</strong>n wanneer<br />

het <strong>de</strong>eg wordt gemengd; <strong>de</strong>ze bewerking duurt niet langer dan 5<br />

minuten.<br />

11


<strong>de</strong> <strong>mixer</strong><br />

snelheidsschakelaar<br />

Dit zijn slechts richtlijnen; <strong>de</strong> ware snelheid hangt af van <strong>de</strong><br />

hoeveelheid die gemengd moet wor<strong>de</strong>n. De ingrediënten die<br />

gemengd moeten wor<strong>de</strong>n zitten in <strong>de</strong> kom.<br />

K klopper ● vet en suiker kloppen begin op ‘min’ en schakel gelei<strong>de</strong>lijk<br />

naar een hogere snelheid.<br />

● eieren in een glad mengsel vermengen: 4 - ‘max’.<br />

● bloem, fruit, etc door het mengsel scheppen: 1 of<br />

vouwen .<br />

● één-staps cake begin op ‘min’ en verhoog <strong>de</strong> snelheid tot<br />

‘max’.<br />

● boter en bloem vermengen: min - 2.<br />

gar<strong>de</strong> ● Langzaam versnellen tot ‘max’.<br />

<strong>de</strong>eghaak ● Begin op ‘min’ en verhoog <strong>de</strong> snelheid gelei<strong>de</strong>lijk tot 1.<br />

elektronische snelheidssensorregeling<br />

De <strong>mixer</strong> is uitgerust met een elektronische snelheidsregeling die<br />

speciaal werd ontworpen om een constante snelheid bij<br />

verschillen<strong>de</strong> belastingen te handhaven, zoals bij het kne<strong>de</strong>n van<br />

brood<strong>de</strong>eg of wanneer eieren aan een cakemix wor<strong>de</strong>n<br />

toegevoegd. Daarom is het mogelijk dat u tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> werking<br />

snelheidsvariaties hoort, aangezien <strong>de</strong> <strong>mixer</strong> <strong>de</strong> snelheid<br />

automatisch aan <strong>de</strong> belasting en aan <strong>de</strong> gekozen snelheid aanpast<br />

– dit is normaal.<br />

maximumcapaciteit<br />

kruimel<strong>de</strong>eg<br />

680 gr bloem<br />

fruittaartmix<br />

2,72 kg totale mix<br />

<strong>de</strong>eg voor hard brood 1,35 kg bloem<br />

<strong>de</strong>eg voor zacht brood 1,35 kg bloem<br />

eiwit● 12<br />

12


aanbrengen en gebruik van het<br />

spat<strong>de</strong>ksel<br />

1 Breng <strong>de</strong> <strong>mixer</strong>kop omhoog totdat <strong>de</strong>ze wordt vergren<strong>de</strong>ld.<br />

2 Plaats <strong>de</strong> kom op het on<strong>de</strong>rstel.<br />

3 Monteer het spat<strong>de</strong>ksel on<strong>de</strong>raan <strong>de</strong> <strong>mixer</strong>kop , tot hij goed<br />

vast zit. Het scharnier bevindt zich zoals op <strong>de</strong> afbeelding staat<br />

aangegeven.<br />

4 Monteer het gewenste hulpstuk.<br />

5 Laat <strong>de</strong> <strong>mixer</strong>kop zakken.<br />

● Tij<strong>de</strong>ns het mixen kunt u ingrediënten rechtstreeks aan <strong>de</strong> kom<br />

toevoegen via het scharnieren<strong>de</strong> <strong>de</strong>el van <strong>de</strong> spatbescherming .<br />

● U hoeft het spat<strong>de</strong>ksel niet te verwij<strong>de</strong>ren om van hulpstuk te<br />

wisselen.<br />

6 Verwij<strong>de</strong>r het spat<strong>de</strong>ksel door <strong>de</strong> <strong>mixer</strong>kop omhoog te halen en<br />

het <strong>de</strong>ksel ervanaf te trekken.<br />

<br />

oplossen van problemen<br />

<br />

●<br />

oplossing ●<br />

probleem:<br />

De gar<strong>de</strong> of <strong>de</strong> K klopper slaat tegen <strong>de</strong> bo<strong>de</strong>m van <strong>de</strong> kom of<br />

reikt niet tot aan <strong>de</strong> ingrediënten op <strong>de</strong> bo<strong>de</strong>m van <strong>de</strong> kom.<br />

Stel <strong>de</strong> hoogte met <strong>de</strong> meegelever<strong>de</strong> moersleutel bij. Ga als volgt<br />

te werk:<br />

1 Haal <strong>de</strong> stekker uit het stopcontact.<br />

2 Breng <strong>de</strong> <strong>mixer</strong>kop omhoog en breng <strong>de</strong> gar<strong>de</strong> of klopper aan.<br />

3 Laat <strong>de</strong> kop weer zakken. Als <strong>de</strong> tussenruimte moet wor<strong>de</strong>n<br />

aangepast, tilt u <strong>de</strong> <strong>mixer</strong>kop op en verwij<strong>de</strong>rt het hulpstuk.<br />

Voor <strong>de</strong> beste prestaties moet <strong>de</strong> klopper of <strong>de</strong> K klopper <strong>de</strong><br />

bo<strong>de</strong>m van <strong>de</strong> kom bijna aanraken .<br />

4 Gebruik <strong>de</strong> meegelever<strong>de</strong> sleutel om <strong>de</strong> moer voldoen<strong>de</strong><br />

los te draaien en <strong>de</strong> steel bij te stellen . Om het hulpstuk <br />

dichter bij <strong>de</strong> bo<strong>de</strong>m van <strong>de</strong> kom te krijgen, draait u <strong>de</strong> steel<br />

naar links. Om het hulpstuk ver<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> bo<strong>de</strong>m van <strong>de</strong> kom<br />

te verwij<strong>de</strong>ren, draait u <strong>de</strong> steel naar rechts.<br />

5 Draai <strong>de</strong> moer weer vast.<br />

6 Zet het hulpstuk in <strong>de</strong> <strong>mixer</strong> en laat <strong>de</strong> <strong>mixer</strong>kop zakken.<br />

(Controleer <strong>de</strong> positie, zie bovenstaan<strong>de</strong> punten).<br />

7 Herhaal zo nodig <strong>de</strong> bovengenoem<strong>de</strong> stappen tot het hulpstuk<br />

zich in <strong>de</strong> juiste positie bevindt. Vervolgens draait u <strong>de</strong> moer<br />

goed vast.<br />

<br />

<strong>de</strong>eghaak – dit hulpstuk is in <strong>de</strong> fabriek ingesteld en hoeft<br />

ver<strong>de</strong>r niet te wor<strong>de</strong>n aangepast.<br />

13


oplossen van problemen<br />

●<br />

oplossing ●<br />

probleem<br />

De <strong>mixer</strong> stopt tij<strong>de</strong>ns het gebruik.<br />

Mocht <strong>de</strong> stroom naar <strong>de</strong> <strong>mixer</strong> om enige re<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>rbroken<br />

wor<strong>de</strong>n en het apparaat stopt, dan draait u <strong>de</strong> snelheidknop naar<br />

<strong>de</strong> uit-stand, wacht een paar secon<strong>de</strong>n en selecteert <strong>de</strong> snelheid<br />

opnieuw. De <strong>mixer</strong> moet nu onmid<strong>de</strong>llijk weer aangaan.<br />

14


einiging en on<strong>de</strong>rhoud<br />

●<br />

hoofd<strong>de</strong>el <strong>mixer</strong>, ●<br />

af<strong>de</strong>kking van<br />

aansluitpunt ●<br />

hulpstukken ●<br />

kom, spatscherm ●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

verzorging en reiniging<br />

De machine altijd uitzetten en <strong>de</strong> stekker uit het stopcontact halen.<br />

Met een vochtige doek schoonvegen en afdrogen.<br />

Geen schuurmid<strong>de</strong>len gebruiken en nooit in water on<strong>de</strong>rdompelen.<br />

Met <strong>de</strong> hand afwassen en vervolgens goed afdrogen. Niet in <strong>de</strong><br />

afwasmachine reinigen.<br />

Met <strong>de</strong> hand wassen en goed afdrogen of in <strong>de</strong> vaatwasmachine wassen.<br />

Gebruik geen staalborstel, schuursponsje of bleekmid<strong>de</strong>l om uw<br />

roestvrijstalen kom te reinigen. Gebruik azijn om kalkaanslag te<br />

verwij<strong>de</strong>ren.<br />

Uit <strong>de</strong> buurt van hittebronnen hou<strong>de</strong>n (gaspitten, ovens, magnetrons).<br />

on<strong>de</strong>rhoud en klantenservice<br />

Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsre<strong>de</strong>nen door<br />

Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen<br />

wor<strong>de</strong>n.<br />

Als u hulp nodig hebt met:<br />

het gebruik van uw apparaat of<br />

on<strong>de</strong>rhoud en reparatie<br />

kunt u contact opnemen met <strong>de</strong> winkel waar u het apparaat gekocht hebt.<br />

Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK.<br />

Vervaardigd in China.<br />

BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE<br />

VERWERKING VAN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING<br />

MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC<br />

Aan het ein<strong>de</strong> van <strong>de</strong> levensduur van het product mag het niet samen met<br />

het gewone huishou<strong>de</strong>lijke afval wor<strong>de</strong>n verwerkt. Het moet naar een<br />

speciaal centrum voor geschei<strong>de</strong>n afvalinzameling van <strong>de</strong> gemeente<br />

wor<strong>de</strong>n gebracht, of naar een verkooppunt dat <strong>de</strong>ze service verschaft. Het<br />

apart verwerken van een huishou<strong>de</strong>lijk apparaat voorkomt mogelijke<br />

gevolgen voor het milieu en <strong>de</strong> gezondheid die door een ongeschikte<br />

verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat <strong>de</strong> materialen waaruit het<br />

apparaat bestaat, teruggewonnen kunnen wor<strong>de</strong>n om een aanmerkelijke<br />

besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen. Om op <strong>de</strong> verplichting<br />

tot geschei<strong>de</strong>n verwerking van elektrische huishou<strong>de</strong>lijke apparatuur te<br />

wijzen, is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak<br />

aangebracht.<br />

15


●<br />

●<br />

faites connaissance avec votre robot <strong>de</strong><br />

cuisine Kenwood<br />

avant d’utiliser votre appareil Kenwood<br />

Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir<br />

vous y référer ultérieurement.<br />

Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.<br />

F<br />

sécurité<br />

● Éteignez et débranchez l'appareil avant d'adapter ou <strong>de</strong> retirer tout<br />

élément/accessoire, après l'utilisation et avant le nettoyage.<br />

● N’approchez jamais vos doigts <strong>de</strong>s éléments en mouvement ou<br />

<strong>de</strong>s accessoires fixés sur votre robot.<br />

● Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsqu’il<br />

fonctionne et maintenez-le hors <strong>de</strong> portée <strong>de</strong>s enfants.<br />

● N’utilisez jamais un appareil endommagé ou en mauvais état.<br />

Faites-le vérifier et réparer. Pour cela reportez-vous à la rubrique<br />

'service après-vente'.<br />

● Ne laissez jamais le cordon pendre <strong>de</strong> telle façon qu’un enfant<br />

puisse s’en saisir.<br />

● Ne mouillez jamais le bloc moteur, le cordon d’alimentation ou la<br />

prise.<br />

● N’utilisez jamais un accessoire non recommandé ou les <strong>de</strong>ux<br />

sorties en même temps.<br />

● Ne dépassez jamais les capacités maximales <strong>de</strong> charge <strong>de</strong><br />

l’appareil telles qu’elles sont précisées.<br />

● Lorsque vous utilisez un accessoire, lisez attentivement les<br />

instructions sur la sécurité concernant cet accessoire.<br />

● Cet appareil est lourd. Prenez donc <strong>de</strong>s précautions lorsque vous<br />

le soulevez. Assurez-vous que la tête est verrouillée et que le bol,<br />

les ustensiles, le cache <strong>de</strong> la sortie et le cordon d’alimentation sont<br />

attachés avant <strong>de</strong> soulever l’appareil.<br />

● Cet appareil n’est pas <strong>de</strong>stiné à être utilisé par <strong>de</strong>s personnes (y<br />

compris <strong>de</strong>s enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou<br />

mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas <strong>de</strong>s<br />

connaissances ou <strong>de</strong> l’expérience nécessaires, à moins qu’elles<br />

n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation <strong>de</strong> cet appareil<br />

par une personne responsable <strong>de</strong> leur sécurité.<br />

● Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer<br />

avec cet appareil.<br />

● N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood<br />

décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé<br />

incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas<br />

respectées.<br />

16


●<br />

●<br />

faites connaissance avec votre robot <strong>de</strong><br />

cuisine Kenwood<br />

avant <strong>de</strong> brancher l’appareil<br />

Assurez-vous que la tension <strong>de</strong> votre installation est la même que<br />

celle indiquée sous votre appareil.<br />

Cet appareil est conforme à la directive 2004/108/CE <strong>de</strong> la CE sur<br />

la compatibilité électromagnétique, et au règlement 1935/2004 <strong>de</strong><br />

la CE du 27/10/2004 sur les matériaux <strong>de</strong>stinés au contact<br />

alimentaire.<br />

faites connaissance avec votre robot <strong>de</strong> cuisine<br />

Kenwood<br />

tête du batteur<br />

sortie pour accessoire<br />

cache <strong>de</strong> sortie<br />

bol<br />

douille pour ustensile<br />

bouton on/off (marche/arrêt) et <strong>de</strong> vitesse<br />

témoin lumineux du batteur<br />

corps du batteur<br />

manette <strong>de</strong> déblocage <strong>de</strong> la tête<br />

batteur K<br />

fouet<br />

crochet pétrisseur<br />

spatule<br />

protection anti-projections<br />

clé <strong>de</strong> serrage<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

17


le <strong>mixer</strong><br />

K batteur ●<br />

fouet ●<br />

crochet à pâte ●<br />

les accessoires du batteur et quelques-unes <strong>de</strong> leurs<br />

utilisations possibles<br />

Pour la confection <strong>de</strong> cakes, biscuits, pâtisseries, glaçages,<br />

garnitures, éclairs et purées <strong>de</strong> pommes <strong>de</strong> terre.<br />

Pour les œufs, la crème, la pâte à beignet, les gâteaux sans<br />

matière grasse, les meringues, les gâteaux au fromage, les<br />

mousses, les soufflés. N’utilisez pas le fouet pour les mélanges<br />

épais (ex matière grasse et sucre) – vous pourriez l’endommager.<br />

Pour les mélanges à base <strong>de</strong> levure.<br />

<br />

<br />

pour utiliser le batteur<br />

1 Soulevez la manette <strong>de</strong> déblocage <strong>de</strong> la tête située à l’arrière <strong>de</strong><br />

l’appareil , tout en levant la tête, jusqu’à ce qu’elle se bloque en<br />

position relevée .<br />

pour insérer un<br />

ustensile 2 Poussez vers le haut jusqu’à ce qu’il s’arrête puis tournez .<br />

3 Posez le bol sur la base. Placez la poignée juste au-<strong>de</strong>ssus du<br />

symbole "déverrouiller" , puis faire tourner doucement le bol<br />

dans le sens <strong>de</strong>s aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la poignée<br />

se trouve directement au-<strong>de</strong>ssus du symbole "verrouiller" . NE<br />

PAS forcer excessivement et NE PAS trop serrer .<br />

4 Soulevez la manette <strong>de</strong> déblocage <strong>de</strong> la tête située à l’arrière <strong>de</strong><br />

l’appareil, tout en abaissant la tête du batteur.<br />

5 Branchez sur l’alimentation électrique et le témoin lumineux du<br />

batteur s’allume.<br />

6 Mettez sous tension en plaçant le contrôle <strong>de</strong> la vitesse sur la<br />

position requise.<br />

pour retirer un<br />

ustensile 7 Tournez et retirez-le.<br />

<br />

●<br />

●<br />

important<br />

Si vous soulevez la tête du batteur alors que l’appareil fonctionne,<br />

celui-ci s’arrête immédiatement. Pour redémarrer le batteur,<br />

abaissez la tête, positionnez le sélecteur <strong>de</strong> vitesse sur "Arrêt",<br />

atten<strong>de</strong>z quelques secon<strong>de</strong>s, puis sélectionnez à nouveau une<br />

vitesse. Le batteur doit se remettre en marche immédiatement.<br />

Chaque fois que la tête du batteur est relevée, le témoin lumineux<br />

du batteur s’éteint. Lorsque la tête est abaissée, le témoin s’allume<br />

pour indiquer que le batteur est prêt pour l’utilisation.<br />

astuces ● Éteignez l’appareil et raclez le bol avec la spatule si nécessaire.<br />

● Utilisez la position fold pour incorporer lentement <strong>de</strong>s<br />

ingrédients, comme par exemple pour mélanger <strong>de</strong> la farine et <strong>de</strong>s<br />

fruits pour les pâtes <strong>de</strong> gâteaux. Réglez simplement le bouton sur<br />

. Le batteur fonctionnera à vitesse lente pendant<br />

approximativement <strong>de</strong>ux tours ½ puis se mettra en pause. Ce <br />

processus se répétera 20 fois puis s’arrêtera, après quoi il<br />

conviendra <strong>de</strong> remettre le bouton sur la position ‘O’.<br />

18


le <strong>mixer</strong><br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

Il est conseillé d’utiliser <strong>de</strong>s œufs à température ambiante pour<br />

les battre.<br />

Avant <strong>de</strong> monter <strong>de</strong>s blancs en neige, vérifiez qu’il n’y a pas <strong>de</strong><br />

graisse ou <strong>de</strong> jaune d’œuf sur le fouet ou dans le bol.<br />

Utilisez <strong>de</strong>s ingrédients froids pour la pâte sauf indications contraires<br />

mentionnées sur votre recette.<br />

Si vous préparez <strong>de</strong>s gâteaux à base <strong>de</strong> matière grasse et <strong>de</strong> sucre,<br />

utilisez-les toujours à température ambiante ou faites-les ramollir<br />

auparavant.<br />

Votre batteur est muni d’une fonction ‘soft start’ (démarrage en<br />

douceur) pour minimiser les déversements. Toutefois, si l’appareil est<br />

mis sous tension alors qu’une préparation lour<strong>de</strong> se trouve dans le<br />

bol (par exemple <strong>de</strong> la pâte à pain), quelques secon<strong>de</strong>s peuvent<br />

s’écouler avant que le batteur n’atteigne la vitesse sélectionnée.<br />

important ●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

points importants pour la fabrication du pain<br />

Ne dépassez jamais les capacités maximales ci-<strong>de</strong>ssous - vous<br />

risqueriez <strong>de</strong> surcharger votre appareil.<br />

Afin <strong>de</strong> préserver la durée <strong>de</strong> vie <strong>de</strong> votre machine, prévoyez toujours une<br />

pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> repos <strong>de</strong> 20 minutes entre les préparations.<br />

Si vous enten<strong>de</strong>z l’appareil forcer, éteignez-le, retirez la moitié <strong>de</strong> la<br />

pâte et travaillez chaque moitié séparément.<br />

Les ingrédients se mélangeront mieux si vous versez les liqui<strong>de</strong>s en<br />

premier.<br />

Arrêtez régulièrement l’appareil et raclez le mélange avec le crochet à<br />

pâte.<br />

Différents types <strong>de</strong> farine varient considérablement dans les quantités<br />

<strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> nécessaires et la viscosité <strong>de</strong> la pâte peut avoir un effet<br />

important sur la charge imposée à la machine. Il est conseillé<br />

d’observer l’appareil pendant le mélange <strong>de</strong> la pâte ; l’opération ne<br />

doit pas durer plus <strong>de</strong> 5 minutes.<br />

bouton <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> la vitesse<br />

Les informations suivantes ne sont données qu’à titre indicatif et<br />

peuvent varier selon la quantité du mélange dans le bol et <strong>de</strong>s<br />

ingrédients mixés.<br />

K batteur ● travailler <strong>de</strong> la matière grasse et du sucre commencez sur<br />

la position ‘min’, passez progressivement à une vitesse plus élevée.<br />

● incorporer les œufs à une crème : 4 - ‘max’.<br />

● incorporer la farine, les fruits etc. : 1 ou incorporer .<br />

● gâteaux en une étape commencez sur ‘min’, augmentez<br />

progressivement pour atteindre la position ‘max’.<br />

● incorporer les corps gras à la farine : min - 2.<br />

fouet ● Augmentez progressivement jusqu’à ‘max’.<br />

crochet pétrisseur ● Commencez sur ‘min’, passez progressivement à 1.<br />

19


le <strong>mixer</strong><br />

comman<strong>de</strong> à capteur <strong>de</strong> vitesse électronique<br />

Votre batteur est équipé d’une comman<strong>de</strong> à capteur <strong>de</strong> vitesse<br />

électronique conçu pour maintenir la vitesse dans différentes<br />

conditions <strong>de</strong> charge, comme lorsque l’on pétrit <strong>de</strong> la pâte à pain<br />

ou incorpore les œufs dans une pâte à gâteaux. Vous pouvez donc<br />

entendre <strong>de</strong>s variations <strong>de</strong> vitesse pendant l’opération alors que le<br />

batteur s’adapte à la charge et à la vitesse sélectionnée – c’est<br />

normal.<br />

capacités maximales<br />

pâte brisée<br />

680 g <strong>de</strong> farine<br />

cake aux fruits 2,72 kg <strong>de</strong> mélange en tout<br />

pâte à pain ferme 1,35 kg <strong>de</strong> farine<br />

pâte à pain souple 1,3 kg <strong>de</strong> farine<br />

blancs d’œuf 12<br />

20


installation et utilisation du<br />

couvercle <strong>de</strong> protection<br />

1 Levez la tête du batteur jusqu'en position verrouillée.<br />

2 Installez le bol sur le socle.<br />

3 Placer le couvercle anti-éclaboussures sur la partie inférieure <strong>de</strong> la<br />

tête du mélangeur jusqu'à insertion complète. La partie montée<br />

doit être positionnée tel qu’indiqué sur le schéma.<br />

4 Insérez l’outil nécessaire.<br />

5 Abaissez la tête du batteur.<br />

● Durant le mélange, les ingrédients peuvent être ajoutés<br />

directement dans le bol par la section articulée du couvercle <strong>de</strong><br />

protection .<br />

● Vous n’avez pas besoin d’enlever le couvercle <strong>de</strong> protection pour<br />

changer d’outil.<br />

6 Retirez le couvercle <strong>de</strong> protection en le faisant glisser vers le bas<br />

après avoir soulevé la tête du batteur.<br />

<br />

solutionner les problèmes<br />

<br />

solution l<br />

●<br />

problème<br />

Le fouet ou le batteur 'K' vient heurter le fond du bol ou ne peut<br />

pas atteindre les ingrédients situés au fond du bol.<br />

Ajustez la hauteur en utilisant la clé fournie à cet effet. Effectuez<br />

cette opération <strong>de</strong> la manière suivante :<br />

1 Débranchez l’appareil.<br />

2 Levez la tête du batteur et introduisez le fouet ou batteur.<br />

3 Abaissez la tête du batteur. Si le débattement doit être ajusté,<br />

levez la tête du batteur et enlevez l’outil. Le fouet / batteur en<br />

K est en position idéale lorsqu’il touche presque le fond du<br />

bol .<br />

4 Utilisez la clé pour <strong>de</strong>sserrer l’écrou afin <strong>de</strong> pouvoir ajuster<br />

l’axe . Pour baisser l’accessoire, tournez l’axe dans le sens<br />

inverse <strong>de</strong>s aiguilles d’une montre. Pour le lever par rapport au<br />

<br />

fond du bol, tournez l’axe dans le sens <strong>de</strong>s aiguilles d’une montre.<br />

5 Resserrez l’écrou.<br />

6 Insérez l’accessoire dans la tête du batteur. (Vérifiez sa position,<br />

voir ci-<strong>de</strong>ssus).<br />

7 Répétez les étapes précé<strong>de</strong>ntes jusqu’à ce que l’accessoire soit<br />

correctement placé. Resserrez alors l’écrou fermement.<br />

<br />

crochet <strong>de</strong> pétrissage – cet outil est réglé en usine et ne<br />

<strong>de</strong>vrait pas nécessiter d’ajustement.<br />

21


solutionner les problèmes<br />

●<br />

solution ●<br />

problème<br />

Le batteur s’arrête pendant l’utilisation.<br />

Si, pour une raison quelconque, l’alimentation électrique du<br />

batteur est interrompue et l’appareil s’arrête, positionnez le<br />

sélecteur <strong>de</strong> vitesse sur « arrêt », atten<strong>de</strong>z quelques secon<strong>de</strong>s,<br />

puis sélectionnez à nouveau une vitesse. Le batteur doit se<br />

remettre en marche immédiatement.<br />

22


nettoyage et entretien<br />

●<br />

corps du batteur, ●<br />

cache <strong>de</strong> sortie ●<br />

ustensiles ●<br />

bol, ●<br />

protection<br />

anti-projections ●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

entretien et nettoyage<br />

Éteignez toujours votre appareil et débranchez-le avant <strong>de</strong> le<br />

nettoyer.<br />

Essuyez avec un chiffon humi<strong>de</strong>, puis séchez.<br />

N’utilisez jamais d’abrasifs et n’immergez jamais l’appareil.<br />

Lavez à la main, puis séchez scrupuleusement. Ne passez pas au<br />

lave-vaisselle.<br />

Lavez-les à la main, puis séchez soigneusement ou lavez-les au<br />

lave-vaisselle.<br />

N’utilisez jamais <strong>de</strong> brosse métallique, <strong>de</strong> paille <strong>de</strong> fer ou <strong>de</strong> chlore<br />

pour nettoyer votre bol en acier inoxydable. Utilisez du vinaigre pour<br />

enlever le calcaire.<br />

Tenez votre robot toujours éloigné <strong>de</strong>s sources <strong>de</strong> chaleurs (plaques<br />

<strong>de</strong> cuisson, fours, fours à micro-on<strong>de</strong>s).<br />

service après-vente<br />

Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour <strong>de</strong>s raisons<br />

<strong>de</strong> sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood.<br />

Si vous avez besoin d’ai<strong>de</strong> concernant :<br />

l’utilisation <strong>de</strong> votre appareil<br />

l’entretien ou les réparations<br />

Contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil.<br />

Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni.<br />

Fabriqué en Chine.<br />

AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU<br />

PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE<br />

2002/96/EC.<br />

Au terme <strong>de</strong> son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec<br />

les déchets urbains.<br />

Le produit doit être remis à l'un <strong>de</strong>s centres <strong>de</strong> collecte sélective<br />

prévus par l'administration communale ou auprès <strong>de</strong>s reven<strong>de</strong>urs<br />

assurant ce service.<br />

Éliminer séparément un appareil électroménager permet d'éviter les<br />

retombées négatives pour l'environnement et la santé dérivant d'une<br />

élimination incorrecte, et permet <strong>de</strong> récupérer les matériaux qui le<br />

composent dans le but d'une économie importante en termes<br />

d'énergie et <strong>de</strong> ressources.Pour rappeler l'obligation d'éliminer<br />

séparément les appareils électroménagers, le produit porte le<br />

symbole d'un caisson à ordures barré.<br />

23


Die Bestandteile Ihrer Kenwood Küchenmaschine<br />

D<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

Vor Gebrauch Ihres Kenwood-Gerätes<br />

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese<br />

zur späteren Benutzung auf.<br />

Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber.<br />

Wichtige Sicherheitshinweise<br />

Vor <strong>de</strong>m Einsetzen o<strong>de</strong>r Abnehmen von Rührgeräten o<strong>de</strong>r<br />

Zubehörteilen, nach <strong>de</strong>m Gebrauch und vor <strong>de</strong>m Reinigen immer<br />

ausschalten und Netzstecker ziehen.<br />

Greifen Sie nicht in rotieren<strong>de</strong> Teile und montierte Vor- und<br />

Aufsätze.<br />

Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt eingeschaltet. Halten<br />

Sie Kin<strong>de</strong>r von <strong>de</strong>r Maschine fern.<br />

Benutzen Sie eine beschädigte Maschine nicht weiter, son<strong>de</strong>rn<br />

lassen Sie sie vor Benutzung überprüfen und reparieren - siehe<br />

Abschnitt 'Kun<strong>de</strong>ndienst'.<br />

Achten Sie darauf, dass kein Kabel in Reichweite eines Kin<strong>de</strong>s ist.<br />

Achten Sie darauf, dass Motorblock, Kabel und Stecker niemals<br />

nass wer<strong>de</strong>n.<br />

Nur zugelassene Zusatzgeräte verwen<strong>de</strong>n. Nie bei<strong>de</strong><br />

Zusatzgerätausgänge gleichzeitig verwen<strong>de</strong>n.<br />

Überschreiten Sie die auf angegebenen Höchstmengen nicht.<br />

Beachten Sie die mit je<strong>de</strong>m Zubehörteil mitgelieferten<br />

Sicherheitsanweisungen.<br />

Vorsicht beim Anheben - dieses Gerät ist schwer. Achten Sie<br />

darauf, dass <strong>de</strong>r Kopf verriegelt ist, und dass Schüssel,<br />

Zusatzgeräte, die Ab<strong>de</strong>ckung <strong>de</strong>s Zusatzgerätausgangs und das<br />

Kabel gesichert sind, bevor Sie das Gerät anheben.<br />

Dieses Gerät darf we<strong>de</strong>r von physisch noch von geistig<br />

behin<strong>de</strong>rten o<strong>de</strong>r in ihrer Bewegung eingeschränkten Personen<br />

(einschließlich Kin<strong>de</strong>r) benutzt wer<strong>de</strong>n. Auch dürfen Personen die<br />

we<strong>de</strong>r Erfahrung noch Kenntnis im Umgang mit <strong>de</strong>m Gerät haben,<br />

dieses erst nach Anweisungen durch eine für ihre Sicherheit<br />

zuständige Person in Betrieb nehmen.<br />

Kin<strong>de</strong>r müssen überwacht wer<strong>de</strong>n, damit sie mit <strong>de</strong>m Gerät nicht<br />

spielen.<br />

Verwen<strong>de</strong>n Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im<br />

Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung o<strong>de</strong>r Nichteinhaltung<br />

dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung.<br />

24


Die Bestandteile Ihrer Kenwood Küchenmaschine<br />

●<br />

●<br />

Vor <strong>de</strong>m Einschalten<br />

Vergewissern Sie sich, dass Ihre Stromversorgung <strong>de</strong>n Angaben<br />

auf <strong>de</strong>r Unterseite <strong>de</strong>s Geräts entspricht.<br />

Das Gerät entspricht <strong>de</strong>r EG-Richtlinie 2004/108/EG und <strong>de</strong>r EG-<br />

Verordnung Nr. 1935/2004 vom 27/10/2004 über Materialien und<br />

Gegenstän<strong>de</strong>, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in<br />

Berührung zu kommen.<br />

Die Bestandteile Ihrer Kenwood Küchenmaschine<br />

Rührarm<br />

Ausgang für Zusatzgeräte<br />

Ab<strong>de</strong>ckung <strong>de</strong>s Zusatzgeräteausgangs<br />

Schüssel<br />

Einstecköffnung für Rührwerkzeuge<br />

Ein-/Ausschalter und Geschwindigkeitsschalter<br />

Küchenmaschine "Bereit"-Anzeigenleuchte<br />

Antriebsaggregat<br />

Freigabehebel für <strong>de</strong>n Rührarm<br />

K-Haken<br />

Schneebesen<br />

Knethaken<br />

Spatel<br />

Spritzschutz<br />

Schraubenschlüssel<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

25


Die Küchenmaschine<br />

Die Rührwerkzeuge und ihre Verwendung<br />

K Haken ● Für Kuchen, Kekse, Gebäck, Glasuren, Füllungen, Eclairs und<br />

Kartoffelbrei.<br />

Schneebesen ● Für Eier, Sahne, Teig, fettfreien Biskuitteig, Baiser, Käsekuchen,<br />

Mousse, Soufflés. Der Schneebesen darf nicht für schwere<br />

Massen (z.B. zum Cremigrühren von Fett und Zucker)<br />

verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n, weil er dadurch beschädigt wer<strong>de</strong>n könnte.<br />

Knethaken ● Für Hefeteig.<br />

Verwendung <strong>de</strong>r Küchenmaschine<br />

1 Heben Sie <strong>de</strong>n Freigabehebel <strong>de</strong>s Rührarms an <strong>de</strong>r Hinterseite <strong>de</strong>s<br />

Geräts an . Heben Sie gleichzeitig <strong>de</strong>n Rührarm hoch bis<br />

er in <strong>de</strong>r angehobenen Position einrastet .<br />

Sie können jetzt 2 Schieben Sie das Rührelement bis zum Anschlag mit anschließen<strong>de</strong>r<br />

ein Rührelement Drehung ein .<br />

einstecken<br />

3 Setzen Sie die Schüssel auf <strong>de</strong>n Sockel. Achten Sie dabei darauf,<br />

dass <strong>de</strong>r Griff sich direkt über <strong>de</strong>m Entriegelungssymbol<br />

befin<strong>de</strong>t, und drehen Sie die Schüssel sanft im Uhrzeigersinn, bis<br />

<strong>de</strong>r Griff sich direkt über <strong>de</strong>m Verriegelungssymbol befin<strong>de</strong>t.<br />

NICHT zu viel Kraftaufwand BENUTZEN und NICHT zu fest<br />

drehen .<br />

4 Heben Sie <strong>de</strong>n Freigabehebel <strong>de</strong>s Rührarms an <strong>de</strong>r Rückseite <strong>de</strong>s<br />

Geräts hoch und lassen Sie gleichzeitig <strong>de</strong>n Rührarm herunter.<br />

5 Stecken Sie <strong>de</strong>n Netzstecker in eine Steckdose - die<br />

Anzeigeleuchte <strong>de</strong>r Küchenmaschine leuchtet auf.<br />

6 Schalten Sie das Gerät durch Drehen <strong>de</strong>s<br />

Geschwindigkeitsschalters auf die gewünschte Stellung ein.<br />

Herausnehmen 7 Drehen und Herausnehmen.<br />

eines Rührelements<br />

<br />

<br />

<br />

●<br />

●<br />

Wichtig<br />

Wird <strong>de</strong>r Rührarm <strong>de</strong>r Küchenmaschine während <strong>de</strong>s Betriebs<br />

angehoben, stoppt das Gerät sofort automatisch. Zum<br />

Wie<strong>de</strong>reinschalten <strong>de</strong>r Küchenmaschine, Rührarm absenken,<br />

Drehzahlregler abschalten, ein paar Sekun<strong>de</strong>n warten und erneut<br />

die gewünschte Drehzahl wählen. Die Küchenmaschine sollte<br />

umgehend starten.<br />

Wenn sich <strong>de</strong>r Rührarm in <strong>de</strong>r hochgestellten Position befin<strong>de</strong>t,<br />

erlischt die Gerät Bereit-Anzeigeleuchte. Wenn <strong>de</strong>r Rührarm<br />

herunter gelassen wird, leuchtet die Anzeige auf. Dies zeigt Ihnen,<br />

dass die Küchenmaschine betriebsbereit ist.<br />

Tipps ●<br />

Schalten Sie das Gerät ab und schaben Sie die Schüssel bei<br />

Bedarf mit einem Spatel aus.<br />

<br />

26


Die Küchenmaschine<br />

● Benutzen Sie die Misch-Position für ein langsames Mischen von<br />

Zutaten, wie z.B. zum Einrühren von Mehl und Rosinen in einen<br />

Kuchenteig. Stellen Sie <strong>de</strong>n Schalter einfach auf . Die<br />

Küchenmaschine arbeitet bei langsamer Geschwindigkeit für circa 2½<br />

Umdrehungen und stoppt dann. Dieser Vorgang wird 20 Mal<br />

wie<strong>de</strong>rholt. Stellen Sie <strong>de</strong>n Schalter danach wie<strong>de</strong>r auf die „O“-<br />

Position.<br />

● Zum Schlagen eignen sich am besten Eier, die Raumtemperatur haben.<br />

● Vergewissern Sie sich vor <strong>de</strong>m Steifschlagen von Eiweiß, dass <strong>de</strong>r<br />

Schneebesen und die Schüssel frei von Fett und Eigelb sind.<br />

● Wenn im Rezept nicht an<strong>de</strong>rs angegeben, sollten die Zutaten für<br />

Gebäck kalt sein.<br />

● Beim cremig rühren von Fett und Zucker für Kuchenteig sollte das Fett<br />

immer Raumtemperatur haben o<strong>de</strong>r es muss zuerst weich wer<strong>de</strong>n.<br />

● Ihre Küchenmaschine hat einen Soft-Anlauf mit stetiger<br />

Geschwindigkeitssteigerung, um Spritzer zu vermei<strong>de</strong>n. Wenn das<br />

Gerät jedoch mit einer schweren Mischung in <strong>de</strong>r Schüssel, z. B. mit<br />

Brotteig, eingeschaltet wird, kann es einige Sekun<strong>de</strong>n dauern, bis die<br />

Küchenmaschine die gewünschte Geschwindigkeit erreicht.<br />

Hinweise zur Brotherstellung<br />

Wichtig ● Die unten angegebenen Höchstmengen dürfen niemals überschritten<br />

wer<strong>de</strong>n – das Gerät wäre dadurch überlastet.<br />

● Um die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern, sollten Sie jeweils 20<br />

Minuten warten, bis Sie das Gerät erneut bela<strong>de</strong>n.<br />

● Sollten Sie <strong>de</strong>n Eindruck haben, das Gerät arbeitet zu mühsam,<br />

schalten Sie es ab und entleeren Sie einen Teil <strong>de</strong>r Mischung.<br />

Verarbeiten Sie bei<strong>de</strong> Teighälften getrennt.<br />

● Die Zutaten lassen sich am besten vermischen, wenn Sie zuerst die<br />

Flüssigkeit einfüllen.<br />

● Stoppen Sie das Gerät zwischendurch und schaben Sie <strong>de</strong>n Teig vom<br />

Knethaken ab.<br />

● Je nach Mehlcharge kann die benötigte Flüssigkeitsmenge erheblich<br />

abweichen und die Klebrigkeit <strong>de</strong>s Teigs kann einen starken Einfluss<br />

auf die Belastung Ihres Geräts haben. Wir raten Ihnen, das Gerät<br />

während <strong>de</strong>s Mischens <strong>de</strong>s Teigs zu beobachten – <strong>de</strong>r Vorgang sollte<br />

nicht länger als 5 Minuten dauern.<br />

27


Die Küchenmaschine<br />

Geschwindigkeitsschalter<br />

Diese Angaben dienen nur als Leitfa<strong>de</strong>n – sie variieren je nach<br />

Menge <strong>de</strong>r Masse in <strong>de</strong>r Schüssel und <strong>de</strong>n verarbeiteten Zutaten.<br />

K Haken ● Fett und Zucker schaumig rühren beginnen Sie mit ‘Min’,<br />

und stellen Sie dann langsam auf eine höhere Geschwindigkeit<br />

hoch.<br />

● Einarbeiten von Eiern in cremig gerührte Massen: 4 -<br />

‘Max’.<br />

● Unterheben von Mehl, Obst usw.: 1 o<strong>de</strong>r Mischen .<br />

● Rührkuchen Mit ‘Min’ beginnen, langsam auf ‘Max’ hochstellen.<br />

● Einarbeiten von Fett in Mehl: Min - 2.<br />

Schneebesen ● Erhöhen Sie allmählich auf ‘Max’..<br />

Knethaken ● Mit ‘Min’ beginnen, langsam auf 1 hochstellen.<br />

Elektronische Geschwindigkeitssensorkontrolle<br />

Ihre Küchenmaschine ist mit einer elektronischen<br />

Geschwindigkeitssensorkontrolle ausgestattet, die dazu dient, die<br />

Geschwindigkeit unter verschie<strong>de</strong>nen Belastungsbedingungen<br />

aufrechtzuerhalten, beispielsweise beim Kneten von Brotteig o<strong>de</strong>r<br />

beim Einarbeiten von Eiern in einen Kuchenteig. Deshalb kann die<br />

Geschwindigkeit im Betrieb hörbar variieren, wenn die<br />

Küchenmaschine die Geschwindigkeit an die jeweilige Belastung<br />

und die gewählte Geschwindigkeit anpasst – das ist normal.<br />

Höchstmengen<br />

Mürbeteig<br />

680g Mehl<br />

Früchtekuchenteig 2,72 kg Gesamtmasse<br />

Fester Brotteig 1,35 kg Mehl<br />

Weicher Brotteig 1.3 kg Mehl<br />

Eiweiß 12<br />

28


1 Rührarm anheben, bis er einrastet.<br />

2 Schüssel auf <strong>de</strong>n Sockel aufsetzen.<br />

3 Spritzschutz auf die Unterseite <strong>de</strong>s Rührarms drücken, bis er<br />

fest sitzt. Der Scharnierabschnitt sollte sich in <strong>de</strong>r gezeigten<br />

Position befin<strong>de</strong>n.<br />

4 Das gewünschte Rührwerkzeug einsetzen.<br />

5 Rührarm absenken.<br />

● Während <strong>de</strong>s Rührvorgangs können durch die Öffnung im<br />

●<br />

Anbringen und Verwen<strong>de</strong>n Ihres<br />

Spritzschutzes<br />

Spritzschutz weitere Zutaten direkt zugegeben wer<strong>de</strong>n .<br />

Zum Auswechseln <strong>de</strong>r Rührwerkzeuge ist es nicht erfor<strong>de</strong>rlich,<br />

<strong>de</strong>n Spritzschutz zu entfernen.<br />

6 Zum Abnehmen <strong>de</strong>s Spritzschutzes <strong>de</strong>n Rührarm anheben<br />

und <strong>de</strong>n Spritzschutz abziehen.<br />

<br />

Fehlersuche<br />

<br />

●<br />

Lösung ●<br />

Problem<br />

Schneebesen o<strong>de</strong>r K Rührer schlagen gegen <strong>de</strong>n Bo<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r<br />

Rührschüssel o<strong>de</strong>r erreichen die Zutaten am Bo<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r<br />

Rührschüssel nicht.<br />

Die Höheneinstellung mit <strong>de</strong>m Schraubenschlüssel (im<br />

Lieferumfang) folgen<strong>de</strong>rmaßen anpassen:<br />

1 Ziehen Sie <strong>de</strong>n Netzstecker <strong>de</strong>r Maschine.<br />

2 Heben Sie <strong>de</strong>n Mixerkopf an und setzen Sie <strong>de</strong>n Schneebesen<br />

o<strong>de</strong>r K-Rührer ein.<br />

3 Klappen Sie <strong>de</strong>n Mixerkopf nach unten. Wenn <strong>de</strong>r Abstand<br />

geän<strong>de</strong>rt wer<strong>de</strong>n muss, klappen Sie <strong>de</strong>n Mixerkopf nach oben<br />

und nehmen Sie das Rührelement ab. Im I<strong>de</strong>alfall sollte <strong>de</strong>r<br />

Schneebesen o<strong>de</strong>r K Rührer <strong>de</strong>n Bo<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r Schüssel fast<br />

berühren .<br />

<br />

4 Lösen Sie die Mutter mit <strong>de</strong>m beiliegen<strong>de</strong>n Schraubenschlüssel<br />

genügend, um die Höhe <strong>de</strong>s Schafts zu verstellen. Zum<br />

Senken <strong>de</strong>s Rührelements drehen Sie <strong>de</strong>n Schaft gegen <strong>de</strong>n<br />

Uhrzeigersinn. Zum Anheben <strong>de</strong>s Rührelements drehen Sie <strong>de</strong>n<br />

Schaft im Uhrzeigersinn.<br />

5 Ziehen Sie die Mutter wie<strong>de</strong>r fest.<br />

6 Bringen Sie das Rührelement erneut am Maschinenkopf an und<br />

klappen Sie ihn nach unten. (Prüfen Sie seine Position – siehe<br />

<br />

obige Punkte.)<br />

7 Wie<strong>de</strong>rholen Sie die oben genannten Schritte nach Bedarf, bis<br />

das Rührelement richtig sitzt. Ziehen Sie daraufhin die Mutter<br />

wie<strong>de</strong>r fest an.<br />

Knethaken – dieses Rührelement wird im Werk eingestellt und<br />

sollte keine Anpassung benötigen.<br />

29


Fehlersuche<br />

●<br />

Lösung ●<br />

Problem<br />

Die Küchenmaschine hält während <strong>de</strong>s Betriebs an.<br />

Falls die Stromzufuhr aus irgen<strong>de</strong>inem Grund zur Küchenmaschine<br />

unterbrochen wer<strong>de</strong>n sollte und das Gerät ausgeschaltet wird,<br />

Drehzahlregler ausschalten, ein paar Sekun<strong>de</strong>n warten und erneut<br />

die gewünschte Drehzahl wählen. Der Küchenmaschine sollte<br />

umgehend wie<strong>de</strong>r starten..<br />

30


Reinigung und Service<br />

●<br />

Antriebsaggregat, ●<br />

Ausgangsab<strong>de</strong>ckung<br />

●<br />

Rührwerkzeuge ●<br />

Schüssel, ●<br />

Spritzschutz ●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

Pflege und Reinigung<br />

Schalten Sie vor je<strong>de</strong>r Reinigung das Gerät aus und ziehen Sie <strong>de</strong>n Stecker<br />

aus <strong>de</strong>r Steckdose.<br />

Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab und<br />

trocknen Sie es dann ab.<br />

Verwen<strong>de</strong>n Sie niemals scheuern<strong>de</strong> Mittel und tauchen Sie das Gerät<br />

niemals in Wasser.<br />

Von Hand spülen und gründlich abtrocknen. Nicht in <strong>de</strong>r Spülmaschine<br />

waschen.<br />

Waschen Sie die Teile von Hand und trocknen Sie sie gründlich ab.<br />

Verwen<strong>de</strong>n Sie zum Reinigung Ihrer E<strong>de</strong>lstahlschüssel niemals eine<br />

Drahtbürste, Stahlwolle o<strong>de</strong>r Bleichmittel. Kalkflecken können mit Essig<br />

entfernt wer<strong>de</strong>n.<br />

Halten Sie das Gerät von Hitzequellen entfernt (Herdplatten, Öfen,<br />

Mikrowelle).<br />

Kun<strong>de</strong>ndienst und Service<br />

Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgrün<strong>de</strong>n nicht selbst<br />

repariert wer<strong>de</strong>n, son<strong>de</strong>rn muß von KENWOOD o<strong>de</strong>r einer autorisierten<br />

KENWOOD-Kun<strong>de</strong>ndienststelle ausgetauscht wer<strong>de</strong>n.<br />

Hinweise zur:<br />

Verwendung Ihres Kenwood Gerätes<br />

Wartung o<strong>de</strong>r Reparatur<br />

Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, bei <strong>de</strong>m Sie das<br />

Gerät gekauft haben.<br />

Gestaltet und entwickelt von Kenwood GB.<br />

Hergestellt in China.<br />

WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES<br />

PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE<br />

2002/96/EG.<br />

Am En<strong>de</strong> seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit <strong>de</strong>m Hausmüll<br />

entsorgt wer<strong>de</strong>n.<br />

Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Son<strong>de</strong>rmüll o<strong>de</strong>r zu einem<br />

Fachhändler gebracht wer<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>r einen Rücknahmeservice anbietet.<br />

Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermei<strong>de</strong>t mögliche<br />

negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit,<br />

die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zu<strong>de</strong>m<br />

ermöglicht dies die Wie<strong>de</strong>rverwertung <strong>de</strong>r Materialien, aus <strong>de</strong>nen das Gerät<br />

hergestellt wur<strong>de</strong>, was erhebliche Einsparungen an Energie und Rohstoffen<br />

mit sich bringt.<br />

31


conoscere il vostro robot da cucina Kenwood<br />

I<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood<br />

Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come<br />

futuro riferimento.<br />

Rimuovere la confezione e le etichette.<br />

avvertenze<br />

Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa di corrente<br />

prima di inserire od estrarre utensili/accessori, dopo l’uso e prima<br />

<strong>de</strong>lla pulizia.<br />

Tenere le dita lontano dalle parti componenti e dagli accessori<br />

inseriti mentre sono in movimento.<br />

Non allontanarsi mentre l’apparecchio è in funzione e non lasciare<br />

che i bambini vi si avvicinino.<br />

Non usare l’apparecchio se appare danneggiato. Farlo controllare o<br />

riparare da personale apposito (ve<strong>de</strong>re per le informazioni<br />

sull’assistenza tecnica).<br />

Non lasciare mai che il cavo penzoli da una superficie dove un<br />

bambino potrebbe afferrarlo.<br />

Non lasciare mai che il corpo motore, il cavo o la spina si bagni.<br />

Non usare mai un accessorio non autorizzato né entrambi gli<br />

attacchi in simultanea.<br />

Non superare la capacità massima <strong>de</strong>ll’apparecchio riguardo la<br />

quantità di cibo da inserire.<br />

Quando si <strong>de</strong>si<strong>de</strong>ra usare un accessorio, leggere le istruzioni di<br />

sicurezza che lo corredano.<br />

Fare attenzione nel sollevare questo apparecchio, che pesa molto.<br />

Verificare che la testa sia bloccata in posizione e che recipiente,<br />

utensili, copri-attacco e cavo elettrico siano ben saldi prima di<br />

sollevare l’apparecchio.<br />

Non consentire l’uso <strong>de</strong>ll’apparecchio a persone (anche bambini)<br />

con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali, o con esperienza e<br />

conoscenze insufficienti, a meno che non siano attentamente<br />

sorvegliate e istruite da un responsabile <strong>de</strong>lla loro incolumità.<br />

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası